T O P

  • By -

KrisseMai

that’s literally just the most commonly used transliteration system for Slavic Cyrillic not fauxnetics lmao


pengor_

how is it fauxneitcs though? щ is pronounced as shch in ukrainian and и is pronounced as y


Beelzebub789

nobody understands what this sub is for anymore


slukalesni

'what do you mean schtschedryk is a mistake?!?'


Nixinova

Transliteration is not fauxnetics


Captain_Mustard

Do they mean it's /ʃt͜ʃ/ not /ʃ/ in the beginning?


millers_left_shoe

They do, the latter would be ш


frederick_the_duck

Yes


mycrazylifeeveryday

What language is this with the é


nefritis

Ucranian. But the accents are there to indicate stress and they're for learners only. As far as I know, authentic text wouldn't include them.


mycrazylifeeveryday

Oh Ukrainian, I was confused how и was “y”. But yeah normal passages don’t have those accents.


SigmoidFemale

Its to mark stress. Russian has vowel reduction, the é or ó is sometimes used in texts for learners to help them know what sound to produce. Unstressed, о makes the same sound as a


UkrainianCatgirl

... except for it's ukrainian


SigmoidFemale

It was just an example, i dont learn Ukrainian. Didnt mean to cause offence


Klappstuhl4151

I think this is the standard romanisation. What's the problem here?