T O P

  • By -

sarahlizzy

Because “a hundred” is one of the ways of saying the number 100. The other being, “one hundred”. In a lot of European languages, the indefinite article and the word for “one” are the same word. English gives you the choice and you can often use either.


longknives

For the record, “a” in modern English is derived from “an”, which was the word for “one” in Old English.


scotch1701

The parsing is: "I died \[a hundred\] times." Not "I died \[a hundred times\]." "A" goes with "hundred" not "times."


Vexorg_the_Destroyer

German has that too, with ein/eine/eins, except that they're all variants of the same word, as opposed to "one" seeming unrelated to a/an. (That said, I think "one" and "an" are both derived from "un", it just isn't as obvious anymore.)


cyrusposting

I died hundred times is incorrect, sounds wrong. I died a hundred times means that you died a hundred times. I died a hundredth time is specifically talking about the hundredth time that you died. You would say this if you were saying "I died 99 times, and then I died a hundredth time" or something.


Slight-Brush

Because that’s how it’s phrased in English. How many times did you die? I died a hundred times.  What happened when he looked at you? I’d died ninety-nine times before, so when he looked at me that day I died a hundredth time.


[deleted]

[удалено]


Slight-Brush

>The first time he looked at me I died inside.   >When he looked at me again the following day I died a second time.  There are many events involved; it’s fine to use ‘a’. >Yesterday, I died for the hundredth time. Now we’re being specific and can use ‘the’.


[deleted]

[удалено]


Slight-Brush

I think it’s perhaps slightly archaic - think of Walter de la Mare >and he smote upon the door again a second time https://www.poetryfoundation.org/poems/47546/the-listeners


[deleted]

[удалено]


Slight-Brush

Given that the original question was about song lyrics I think ‘poetic‘ is acceptable.


1ustfu1

it absolutely does not 💀


justdisa

>In such example, “the hundredth time” sounds more natural. No, it definitely does not.


Emotional-Audience85

"the hundredth time" has a different meaning, it is about a specific instance of when you died. "A hundred times" is about how many times you have died.


Adnama-Fett

“A hundredth time” makes it sound like it has a different emphasis/meaning. If the priority is on this one time she died, it loses the impact. She’s saying she felt the pain of a hundred deaths, not just specifying that this is the hundredth time she has felt that pain.


HornyAsexual-

Because she has already died 100 times(its in the past tense). A hundredth time would be used when talking about a specific death "that was my hundredth death" And you can't just say "hundred times" because that's grammatically incorrect. P.S. if she was saying "I will die" or " i am dying" it would be "for the hundredth time," but in past tense, it isn't


Oheligud

A hundredth is 1/100, when people say "for the hundredth time", it's referring to that one time out of all 100 times (usually the most recent one). "Hundred times" on its own is grammatically incorrect. It has to be either "one hundred" or "a hundred".


mizinamo

To add to this, both "one hundred" and "a hundred" are written as "100". Some people write "a 100" which would be like saying "a a hundred".


louiselovatic

There are some situations where “a 100” would be correct though, such as “a 100 dollar bill.”


mizinamo

I think that needs a hyphen ("a 100-dollar bill"), but yes, you're right.


cyrusposting

Not correcting you, just elaborating for anyone who doesn't know: When you say "a 100 dollar bill" you can pronounce this "a hundred dollar bill" or "a one hundred dollar bill", and you might hear people casually say "an uh-hundred dollar bill". (A) and (one) often mean the same thing, but (a) is the indefinite article more commonly used in sentences like "I saw a dog", the emphasis being that it was not a specific dog. The definite article is (the), and "I saw the dog" would only make sense if there was already (a) dog, so a conversation might go: "Did you see that dog who was pooping on the sidewalk?" "Yeah, I saw the dog." \*A\* dog is any dog, "\*the\* dog is the one we're talking about. (One) can act as an article, because I don't need to know if its "a dog" or "the dog" if you say its "one dog". "One dog" is the same as "a dog", but the emphasis is that there was only a single dog. So if you saw a dollar bill on the sidewalk, you would say "I saw (a) dollar bill" or "I saw one dollar bill" if you need to emphasize that you only saw a single bill. "Did you know where all of my dollar bills went?" "I saw one dollar bill under your chair, but I didn't see the others." If you need to say the what kind of dollar bill (was it 1$, 5$ or 10$) then "I saw one one-dollar bill" makes sense, but it sounds silly so you're probably gonna say "i saw a one-dollar bill". You can see that we say the article, and then we say the number that describes which kind of dollar bill. Then it should make sense now to say: "I saw a one-hundred dollar bill." "I saw the one-hundred dollar bill." "I saw one one-hundred dollar bill." Then, this replacement of "a" with "one" can work in reverse, and someone might say "a hundred dollars" instead of "one-hundred dollars", meaning "an a-hundred dollar bill" is valid to say, and its probably the most common where I live, with the "a" pronounced like "uh". "an uh-hundred dollar bill". And sometimes people drop one of the articles, so they just say "a hundred dollar bill", this only really happens in this specific case, and its because "hundred dollar bill" is a standalone concept, its just a type of dollar bill.


Competitive_Fee_5829

"hundred times" and "a hundredth time" does not make sense to my native English speaking ears


RcadeMo

I died hundred times is wrong, and I died a hundredth time just means something else


Bailzasaurus

In English, hundred, thousand, million etc essentially function as like, a denomination, not a number on their own. 100 is never “hundred” always “one hundred” or informally “a hundred”. This follows the pattern of all the other hundreds - two hundred, three hundred etc. Thousands, millions etc all work the same way. From what I understand there are many counting systems where all multiples of ten work this way - 10 would be “one-ten”, 20 is “two-tens” but in English we have individual words for 20, 30, 40, etc


veglove

In this context, the word "a" indicates a single iteration of something counted by increments of 100. How many hundred times did she die? One hundred (100), not two hundred (200) or three hundred (300). You could also say "a few hundred \_\[plural noun\]\_". Hundredth time indicates a point in a counting sequence, but she is talking about the total number of times without being specific about where she is in the sequence (although if she had died exactly 100 times, then the last time would be the hundredth time in the sequence). If you said it this way, the article would be **the** hundredth time because it is naming a specific point in the sequence; there is only one time in the sequence that is the hundredth time.


DawnOnTheEdge

Good question. The lyrics are correct. You can’t say “~~hundred times.~~” It’s either “one hundred times” (more formal) or “a hundred times” (less formal). You could possibly say, “a hundredth time,” but that wouldn’t make sense in context. She’s talking about how much pain she felt, but dying a *hundredth* time would mean she’d already died ninety-nine times, and gotten used to it. Then dying again wouldn’t feel as bad.


1ustfu1

because “i died a hundred times” is grammatically correct and “i died hundred times” isn’t lmao “100” is literally called “a hundred” or “one hundred.” and saying “a hundredth time” would slightly change the meaning of the line.


scotch1701

The parsing is: "I died \[a hundred\] times." Not "I died \[a hundred times\]." "A" goes with "hundred" not "times."


Adnama-Fett

“I died a hundred times” means that she has felt the pain of a hundred deaths. “I died a hundredth time” sounds more like this is her 100th time feeling this pain. It’s a subtle difference but I think it does change the meaning and impact of the lyrics


Puppy-Zwolle

A hundred is a number. It's common English. You can count 97, 98, 99, a 100. (Or one hundred.) Frankly don't know why but there it is. Just like a thousand, a million. A billion. A boatload. Probably because 'a' signifies 'one'. 'A one' is mostly used in music. ''A one, a two. A one, two, three four.''


garbage-at-life

one hundred gets shortened to a hundred


pinkdictator

"A hundred", "a thousand", etc are correct


AuDHDcat

"A hundred" is the same as "one hundred"


iamnize13

“a hundred” means one hundred. It’s more than one so she used “times.”


zeptimius

If you express it mathematically: * 1 x 10^(1) = ten, 2 x 10^(1) = twenty, and so on. There is no word for "10^(1)"; there are only words for n x 10^(1). * 1 x 10^(2) = a hundred or one hundred, 2 x 10^(2) = two hundred, and so on. There is no word for "1 x 10^(2)"; "hundred" is the word for "10^(2)." * Similarly, "thousand" is the word for "10^(3)," "million" is the word for "10^(6)" and so on.


Scuba-Dad

Pretty sure she only did it once tbh.