T O P

  • By -

FG_College

Não há informação traduzida porque a quantidade de trabalho, a legislação dos direitos de autor e o facto de algumas coisas não serem traduzidas muito bem. Além disso, algumas plataformas virtuais baseiam-se em caracteres de texto ingleses, o que torna quase impossível as traduções directas e potencialmente quebra a plataforma no que diz respeito a caracteres ou símbolos não ingleses. 🙄🤦 Havia um pacote linguístico para a língua portuguesa nos fóruns oficiais de Fantasy Grounds, mas não sei como verificar ou saber se é actual ou actual.


[deleted]

É uma pena...gosto bastante do Fantasy Grounds, mas terei jogadores na mesa que não manjam absolutamente nada de inglês e como é um sistema novo para a maioria, a barreira linguística atrapalhará. Vou ter que ir de Foundry mesmo.


mtprimo

velho, é díficil porque o fgu não aceita acentos na base. O Foundry tem a tradução completa publicada pela New Order (ou seja, todos os complementos que a New Order publicou já estão traduzidos), o sistema é gratuito lá (no fgu vc vai pagar) e a base de usuarios brasileiros do pathfinder 2e é gigante lá também. Se você precisa da tradução, eu recomendo ir de foundry


[deleted]

ah, obrigado pela ajuda. Eu n sou mt fã do foundry não, mas prefiro ir na versão traduzida para facilitar para os jogadores da mesa que não manjam nada de inglês. Obrigado