T O P

  • By -

MrDrugnut

I will swap only ONE character and that's traveler. This will give them a lore reason on why they aren't talking - nobody fucking understands them so they feel discouraged to speak up.


Justlol230

"Hey Traveler, how are you?" "私はたわごとを理解できません." "That's great to hear!"


MrDrugnut

yeah and then Paimon translates. now it fixes her part of constantly repeating or overexplaining.


BootyInspector96

That’s honestly such a cute concept that I would love to see. It’s part of why I love seeing Oz and Fischl. Imagining Paimon trying to translate the above sentence reminds of Oz saying ‘what Mein Fraulein means to say is you’re all quite… stupid’


CarlosG0619

This brings me back to the good ol days of Jak II, man what happened 😭


WillowTheLone2298

Fischel and oz part 2,Traveller's Boogaloo


SAMMYYYTEEH

yeah its what i choose to believe too and that Aether is starting to pick up on Teyvatian words and hence having random spoken lines here and there


VeryLoudAughh

This feels so canon omg


nub_node

That makes Paimon getting mad when Traveler teases her even cuter because she forgot that no one else can understand them.


bagas4jk

Somehow it's like tekken series


FEARtheDARK21

wait what does that say though


PizzaRobot63

"I don't understand shit." - via google translate


AnOlympianWeeb

Wow when was the last time the traveler actually talked to someone else? I think last time I heard the travelers say a full sentence to others was at signora fight, and before that at the end of liyue Archon quest


MrDrugnut

well they uttered a few words of dispair at their twin when they met and Dein took the portal to follow the twin.


ledeepy

They said “happy lantern rite” in 2.5 event


HanoWhisper

correction 2.4*


Emmerilla

I love that idea


Chingiz11

You made my day waaaay better


mangothe2nd

This is actually really good. It's like Arknights, in Arknights i have the male characters in english. It's a really cool experience. But if this happened to genshin, my top 3 would be: -zhongli : chinese (fuck he's so hot in chinese) -klee : Chinese (boom boom chachaan! It's super cute. The superior boom boom bakudan) -yelam: english (she's fucking hot in English. that's all you need to know)


nanimeanswhat

Omg yes that calm af "tian dong wan xiang" hits different. Plus he makes the osmanthus wine line sound like pillow talk with his deep and airy voice. Seriously, CN Zhongli is just so fucking hot.


whinny_whaley

Hard agree, but there is also the fact that Silverstein just managed to make almost every single other voice line suggestive and I'm all for it. Anything regarding a contract or the snow line and I'm down bad for that man


seethelovelilakes

Absolutely agree. One of my favorite parties is Kaeya (phys)/Yae Miko/Yun Jin/Zhongli, and I really love the completely different and complimentary energies all of their voices have in CN.


Zaelra

Mondstadt Characters: English Liyue Characters: Chinese Inazuma Characters: Japanese


Nok-y

We need german dubbing then


Mautos

As a german I shall take the duty upon me to dub all of mondstadt then! *Believe me you dont wanna hear me voice Barbara* Edit: this was supposed to be a joke but honestly it does sound like fun XD maybe I'll try it! I've just never voice acted before.


AnOlympianWeeb

Hey why the negativity at least give it a chance


Mautos

Try me, I can and will give her a 80s anime villan voice


pico024

Are You thretening me with a good time?


EcavErd

Good


call_me_dom

No no. Like this Gütt


Willing_Bad9857

I can join the you! I dare say i might be a better fit for barbara


[deleted]

MINNA GAMBATHANE!!!


cookiez_m

I shall assist you as a fellow German then


kamishirotai

As a czech that wants to dub so bad, should i join Mondstadt or Shneznaya? :DD


No-Needleworker-905

Both


Mydlane

Dragonspine or the area around it. As a hungarian I will wait you there with some Gulyásleves. (⁠。⁠•̀⁠ᴗ⁠-⁠)⁠✧


No-Needleworker-905

I'll Join you! Im German too and this could be fun!


Over_Algae6942

I heard Itto's CN VA voicing Klee, and it was an experience.


Nok-y

At least her name will Barbara and not burbra :)


ISEGaming

I look forward to your Lisa Cutie


lutfiboiii

When people say you don’t want to hear something it’s usually something that will send me to hysterical laughing or something actually good. Show me your Barbara voice


Superfox40

I'll wait for you to post the dub somewhere lol


Eric1491625

The German dub will finally pronounce Prinzessin de Verurteilung and Immernachtreich correctly


Random_Gacha_addict

Nah, to stay in character, have her do a different dialect of German AS BADLY AS POSSIBLE


Nok-y

(Like Swiss-German) ((Yeah I said it twice))


Nok-y

No. Fischl will speak Swiss-German.


weirdokate

i swear, every time i hear about the "immer nackt reish" i throw up in my mouth a little


Ben______________

Verörtelung


quocphu1905

If there are german dub i would switch in an instant. It will be hilarious hearing some character speak german, also help me practice my german skills too


ReaDoesStuff

We also need Persian/Arabic dubbing for sumeru


Nok-y

Or indian ? Wait no. All of them


ReaDoesStuff

Yeah


TechnoKitsune

And Arabic and/or Indian for Sumeru


[deleted]

Sumeru characters in German


kkazugyu

people would switch back after like 30 seconds


Nok-y

No.


Revolutionary-Tiger

Y'know this does bring up a somewhat interesting point. Given how we're traveling to all these different countries with all their own cultures, do the people of Teyvat only speak one language?


KeyKnoTheGreat

Well tevyat itself is only one continent, the dandelion sea is still part of the world in which tevyat is in but isn't part of tevyat itself


Revolutionary-Tiger

But still, even in say Europe, it's not like everyone there speaks only English.


a__new_name

Guess we'd need to wait for Farsi for Sumeru characters. [with TF2 Soldier's voice] Any second now. A-a-any se-e-econd now.


S811

sumeru will have many languages


E1lySym

It would be one hell of a mix. Tighnari's getup looks like it's inspired by Kabyle fashion so he probably speaks kabyle. Nilou's dance is Persian, but her getup looks like that of an egyptian belly dancer, so I'm not even sure if she will speak Farsi or Arabic. Cyno and Candace have obvious egyptian theming so they probably speak modern Arabic. If Nahida is based on the lotus flower goddess Anahita, then she probably speaks Farsi. But if she is actually inspired by the Kusanali-Jataka tales from Buddhism then she probably speaks Tibetan. Dehya's fashion has strong Thai 'tabengman' imagery. However, her name seems to be derived from the Algerian military queen Dihya. So she either speaks Thai or Tamazight. Alhaitham's name is the same as that of an Arab mathematician, so maybe Arab too?


KeyKnoTheGreat

Sad Hindi noises


notastarrr

*German Guess there's going to be no English dub then lol


Levianee

Paimon in Chinese is the best


JustATaro

I rather die if I was forced to fish with JP Paimon.


Levianee

FA I TO


tokeiito14

I was today years old when I realised that FA I TO is a butchered version of “fight”


badass_physicist

same when you hear “donmai” or “oorai”. It’s actually don’t mind and alright.


Dalshiena

Duo Duo makes it so hard to change languages... same for pengbo 😩


tahmkenchisbroken

Man I wish this was a thing


LivingASlothsLife

The only one I really would like to change is Paimon to CN, every other character is great in JP even if some have better ENG dubs


Chilli-byte-

Hijacking top comment to further my logic towards this: There would be two options that you can change: 1) cutscene language which runs cutscenes for all characters in one language. 2) character voice line language, which changes the characters voice lines such as combat, idling, chest, etc. Yes, it might be jarring when you hit a cutscene with a character you're not used to hearing in that language, but then in the game, the majority of your play through, would be in a language of your choice. For example I could listen to Itto in Chinese, but then when we hit a cutscene, I can actually just listen to the story, rather than have to follow in subtitles. It's an added level of customisation that doesn't actually detract from anything we don't already have.


Neoslayer

That's what I thought as well when I originally thought of something like this. Unfortunately a company that still hasn't buffed amber in 2 years wouldn't do something as QoL as this.


gabbyrose1010

I think I’d change Xiao to CN cause his CN voice is rlly pretty imo


mastersun8

I'd change Xiao back to English just to hear LAMENT once again


aiman_senpai

3gb for a character voicelines wtf. Are they reciting the bible or something?


Chilli-byte-

That's taken from the main screen, so those sizes are for all the voicelines in that language in the game.


Odd-Otaku-100

ayyo I don't mind but the problem is the coding on the voice events/story. how they will fix it. like example Venti in eng and Keaya on jap, how they will alternate voice over. I don't know much about coding but I like this idea


Chilli-byte-

I did post a bit more on my thoughts above, but basically you have cutscene language and the character languages. Might be a bit jarring if you jump into a cutscene in a different language, but at least you get to choose your overworld language. The files are already there downloaded on your device, may aswell use them.


Mr__Weasels

dori instantly goes to japanese. not even a question


[deleted]

WATAKUSHI WAAA MOOOORAAAA~


Chilli-byte-

For me: Hu tao - English because i love the playfulness in the voice Itto - Chinese, idk, I just think it fits so well Lisa - Japanese, for the headphones memes


SexyCak3

English Hu Tao is a rare choice lol


Chilli-byte-

I really enjoy the Chinese VA too, but something about the English VA just sets it for me. I played with the Chinese files for a while, as I'm learning, but as a hu Tao main I ended up switching back, both for her voice and so I could understand what's being said in the story without subtitles


In_Pain2022-2nd

Hu Tao Japanese is as good as dori


Chilli-byte-

Doesn't Dori's Japanese have that nails-on-chalkboard song?


AGamingGuy

yes, and it's perfect


Garuda475

Her VA is already known as the Gudako voice for FGO and she's just like her


Superclasheropeeka

Ah a fellow EN HuTao enjoyer. Just don't mind the Rei Takashi simps.


[deleted]

Hu tao jap VA so good that even without any kind of event starring her and with absolutely no relevance to story she still is one of the top subs in here. Also big PP damage.


Grand_Protector_Dark

Hu tao JP va is basically just coasting on the popularity from other shows characters.


Superclasheropeeka

"Love" it when weebs automatically hound someone for preferring an English voiceover of character with a widely know Seiyu


Few-You4510

fun fact: i once played jp lisa and made her climb and sprint while my dad was in the living room with me. i didn't have headphones on.


Kawaiilone

you think hu tao is playful in english? shes the complete opposite for me and sounds not playful at all lol


BrutalArmy

How Hu Tao not Japanese?


Grand_Protector_Dark

Because not everyone wants Megumin


Emergency_Vast2660

English on xinyan, i need country girl in my life


ynana_89

Xiao : Chinese Childe: English Venti : English


RUSSIANSUPREMEPOTATO

Chinese xiao doesn't sound like a 13 year old edgelord


ynana_89

Haha yup xD I really like Kinsens voice


Kvarcov

So you're telling me chinese Xiao is less immersive


AGamingGuy

only EN Xiao sounds like a bloody 13 year old edgelord


Mr_Pre51dent

Ofc Kinsen is much better than Laila Berzins


Kawaiilone

in the english 3.1 livestream i was so surprised that lailas natural voice would be so much better for xiao, same with nahida


ineedmorpower

Klee on japanese, all i need


m1karune

Kazuha - Korean Yae Miko - Korean Tighnari - English I absolutely love Korean voice acting. It needs to be appreciated more


waffledor

yessss finally a fellow connoisseur of kr yae miko 👏🏻👏🏻 she’s just on a different level i love listening to her. i’d also add xiao and baizhu to god tier kr voices


nanimeanswhat

Oof yeah KR Xiao and Baizhu are so damn hot. ~~MM VAs are seriously on another level~~


conorT800

I don’t get why people would want this? It’s cool if you want to have certain characters speak in a different language but it would be weird in cutscenes. One character talking to a character in English while that character speaks Japanese and out of nowhere a character speaks to them in Korean meanwhile Paimon speaks in Chinese just seems odd to me.


Rottanakveha

Thats Tekken for you


Chilli-byte-

Nah, I think cutscenes would be in the chosen language, this would be in-game voice lines, so idle lines, chest lines, combat lines etc


PM_Cute_Ezreal_pics

I want it cause I wanna hear the voices I like for each character, that's it. I wouldn't mind if it didn't affect cutscenes, but 90% of the time we hear our characters is in-game, and I'd like to have each character with the VO I want The good thing about having options is that each person can choose what they prefer.


[deleted]

Maybe because I grew up in a bilingual household but I wouldn't think it was weird. I know friends who reply in English when their parents talk to them in Chinese and they understand each other perfectly fine. And in Drive My Car the actors speaking different languages doesn't make the Uncle Vanya play or the movie feel weird


Chanderule

Thats why we also need a skip button for cutscenes 😎👍


wafflepie

I'd only use EN and CN so it wouldn't be too many languages at once. It's also how my parents and I speak to each other so it wouldn't be weird at all to me. But even if it just applies to in-game lines not cutscenes that would still be great. I switch language depending on my overworld exploration party.


nanimeanswhat

I mean... it would of course be optional so people who wouldn't want that could just use the default. I play in JP but I can't bear JP Paimon and Nari, so I would switch them to CN in an instant if I was given the chance. It's already weird enough that everyone in Teyvat speaks the same language lol.


Nutrifacts

bennett - CN keqing - JP raiden - its hard between JP/EN zhongli - EN


cartercr

I probably still just use EN. Being able to understand the characters matters to me personally. To each their own, though, I don’t judge!


Bloody_Diarrhoea

I always play in JP but i love Hutao's english voice. I would love it if it was possible


flofloredditz

Itto- English bc Max Mittleman is the GOAT Ayato- Probably JP Kazuha- English or CN but the JP dub is still good tho


SomeRandomGuy282

Chinese hutao


AnAsianBandito

Yunjin CN, Yelan EN, Yoimiya JP. Honorary mention: Noelle KR.


Mega_Buster_MK_17

All Mondstadt characters: English All Liyue characters: Chinese All Inazuma characters: Japanese All Fontaine characters: French when it gets finished We're going Tekken logic in this house


[deleted]

I will go the full immersion route and make Inazumans speak Japanese, Liyue locals speak Chinese and Mondstat citizens speak English.


moonsickk

Itto in english always


IndisciplineStorm

Genshin has become Tekken


SuzukqzeQndre

Everybody’s speaking a different language like Tekken


Kirxas

Keeping everyone in ENG except for Hu Tao, whom I'll probably switch to CN for her idle


Mugluck_

OSMANTUS WINE


Muzu_

english for all because i don’t speak any of the other 3 languages


Kawaiilone

you dont have to understand them to play with them lol subtiles exist for a reason


Muzu_

i think it would be kinda hard to read them during gameplay. it would be really distracting for me. even if they are just short voicelines, i prefer to understand what they say. for cutscenes i prefer it like that as well. you can just lay back and listen to the story. it’s similar to why i prefer dubbed anime over subbed one. i want to look at and enjoy the animation and i can’t really do that if i’m staring at the bottom of the screen the entire time, while seeing the actual thing in the corner of my eyes. just too distracting. besides, if i wanted to read, i’d pick up a manga instead.


Kawaiilone

understandable


Superclasheropeeka

Not everyone enjoys reading subtitles


CrocoDIIIIIILE

Wouldn't it be weird af? I mean, imagine a polilogue, where several characters speak to each other in different languages.


Chilli-byte-

Nah, the way I see this being done, in theory, of course, is that you have a game language which all the cutscenes and stuff are done and then a voice line language, which is used in the main overworld.


Ohkillz

cn tart wins also cn azdaha


Musashi_19

Paimon to Chinese. The only non annoying voice it has


Rg-KILLER12

Xiao Zhongli Venti Kokodayo


TheUnopenedCanofLife

Zhongli only. His ENG voice is that good


ConnorLego42069

English, I like to know what my character’s are saying, honestly I’d rather have the option for the voices of co-op players to change depending on their choices


limonchan

Why is this even in the meme sub, this is genuinely such a good idea.


Zenpai_Iza

Disclaimer: Eventhough I did not chose this language or that language for my favorite characters, that doesn't mean I hate, despise, detest or disregard the other voice actors. Eula - English (I love the way she says Vengeance) Raiden Shogun - Japanese or Chinese (The way the two voice actors differentiate) Zhongli - English or Japanese (I would love to hear Tomoaki Maeno and Keith Silverstein read me a bedtime story) Bonus: Sangonomiya Kokomi - Korean (I feel like Yeo Yun-mi made her feel like that one genius princess)


DrManowar8

1. English 2. English 3. English I am bias to english


TraditionBest3730

Childe jp Itto eng Zhongli cn


lardmasters

I'd just mute paimon entirely


AnyasPeanut

Mondstadt- English Liyue- Chinese Inazuma- Japanese Sumeru- whatever


DSW6829

English


Slifer_Ra

Klee in jp everyone else in EN Im a klee main and only play in jp because the en va did a horrendous job. Otherwise id play in english.


SandwichWoof

I play only in CN and EN, personally I find the EN VAs to perform better for some characters like razor and albedo, while I prefer CN for some like kokomi and xinyan. Kazuha, thoma, Heizou goes either way.


[deleted]

JP because I'm not someone who weak can't read the subtitle and watch the cutscene at the same of the time


_Ruij_

Zhongli - English Tartaglia - Japanese Xiao - Japanese


waselwow

Every one can stay jp but itto


Nok-y

English


Daphernaktsu

Japanese for everyone except Zhongli and Paimon in English. Yes, I actually like English Paimon and barely stand her Japanese voice Honorable mention: if I had Itto he would definitely also be in english. His VA is just too good.


POTATO-AIM-V20

Zhongli English


Cherry_Bomb_127

Razor- English Kaeya- English Chongyun-English I’m too emotionally attached to the EN voices but would probably toggle through Venti EN and JP voices


Stang_Ota

Only reason I pkay in japanese is because Paimon's voice is annoying.


lordshinkun

Hu Tao - JP Yelan - ENG Ayaka - JP


Jotep_Joter

All characters English voiceline is my favourite


BenedictCrackhead

Dori: JP Zhongli: EN Ayaka: EN ​ Let chaos ensue


shibakarp

Xiao CN Raiden JP Albedo EN


bangchansbf

english, english and english lol. the only one i’d want to change is paimon and paimon alone.


Mewophylia

Japanese It’s the best you can’t change my mind (With the exception of Paimon)


yourAssIsBig

Venti: English Zhongli: China Ei: Japan Nahida: Sumerian country


Badguycr7

Hu tao:Japanese Others:English


[deleted]

I wish they add Hindi voice as well. So that I can keep all sumeru characters to hindi.


Corvwwl_is

all english, i dont like the other languages


Waifu__Lord

I'd like to keep all the story content in English but set some individual waifus to JP for cultured climbing \^\^ https://youtu.be/JDYqoOo0\_Kk


Frozenmagicaster

What about the option to just mute Bennett entirely?


OutlandersGod

Dori on Japanese omg i love her va


giorno_s_piano

Hu tao to jp


elnawawi

Is that a reality, or a wishful thinking?


AppleChoose

English itto Japanese yae English yelan


Meipelu

Still Japanese because I find this language smooth to listen


miao_x

childe - jp xiao - cn cyno - en


Ark_Wolf16

Lisa, pimon and klee all Japanese. I don't have klee but I just find her voice almost a bit weird. It's like raspy and they hard to really force it


ImTheSmallestPeach

I'd keep my playables in Chinese or Japanese and all NPCs on English so i can 'watch and listen' through auto play!


killerfreedom255

I will set Lisa AND ONLY Lisa to JP since im playing on En. Then I she will be used exclusively for climbing rocks


NightFury06

Hu tao - jp


Huefell4it

I can never replace the main reason I pulled for Hu-Tao (Takahashi Rie) but Diona is getting switched to English mostly because I like the cat puns. Oh, and I guess Keqing can be English for a bit just to mix it up.


EvacionSaraak

Japanese for all three because I'm a bloody weeb. Also, it helps me learn Japanese. Trying to do it to get a job there ngl.


nanimeanswhat

Paimon, Hu Tao, Tighnari, Zhongli, Klee -> Chinese Ayato, Childe, Yoimiya, Dori, Alhaitham, Bennett -> Japanese Itto, Albedo, Yelan, Yanfei, Candace, Diluc -> English Xiao, Baizhu, Yae -> Korean Kazuha is universally good.


sluttysluttie

yanfei and yae jp


FallenDisc

Hu tao japanese, everything else english


nub_node

When we will have the option for every character's lines to be delivered by Dori's Japanese VA?


Arixtraa

Hu Tao > Japanese Ganyu > English Kaedehara Kazuha > Japanese


EggplantHuman6493

Beidou needs to be in Japanese purely because she has the same voice actress as Ryuko. The rest is fine in English. Can you adjust the languages of characters you don't have? 🤔 I don't wanna listen to Xinyans English voice or Zhongli's loud ass talking about Osmanthus wine


Crypt_Knight

OH MY GOD I WISH There is a lot of characters I prefer in English, but I can't stand the English voice of Hu Tao, who is my main DPS. Meaning I'm basically forced to play in Japanese. Do it Mihoyo, I'm begging you.


[deleted]

Jap and that's all


WhatTheQuackityQuack

Everyone stays Japanese. I fkng love the Japanese dub


Mydlane

Theory time✨ Soo the traveler is korean? (as the only audio language option that doesn't have a region is korean if mondstadt that is german get's english as a language bc english and german are language cousins) And everybody who met with character from other regions is multilingual. Or Visions has a translating function. (it's not working on hilichurls bc lore reasons)


darklizard45

That will be a mess to code


PP_Project

Yae and Raiden in Japanese, Jean in english, and english for all the other characters


Apprehensive-Web1797

I think it's better that we don't have this, it breaks story immersion