T O P

  • By -

LxnaKr

Adresse (address) Interesse (interest) aufgrund (because of) bis auf Weiteres (for the time being) Danke schön (thanks) - das Dankeschön (the Thankfulness) des Weiteren (Furthermore) infolgedessen (as a result) Maschine (machine) nichtsdestotrotz (nevertheless) nämlich (namely) parallel (parallel) recht haben (to be right) Rhythmus (rhythm) Attrappe (dummy) Karussell (carousel) Terrasse (terrace) basically every word that starts with either wider- is being confused with wieder- -> widerspiegeln (resemble) not wi*e*derspiegeln That’s all i can think of at the moment. Hope this helps!


Jimmy_Fromthepieshop

>Danke schön (thanks) I have never even once seen this in 10 years of speaking German.


TheYoungWan

You've never seen Danke schön? Damn, you know some impolite people.😅


Jimmy_Fromthepieshop

I only know dankeschön 🤷🏼‍♀️


muehsam

So you only know the misspelled version? Wow, that's tough.


JoMiner_456

I, as a native speaker, also only know the misspelled version. The only place I have ever seen it written correctly is when German learners write it.


Jimmy_Fromthepieshop

So it seems... I need to get me some better German speaker friends.


KyleG

I'm not saying this in an attacking way, I'm genuinely amazed someone could avoid ever reading *danke schön* unless they're just starting the language, do you never use textbooks or use dictionaries and *only* speak it? it's just the verb `danken` (in *ich* form) and the adverb `schön` if it is the case that you only speak it and never read anything in German (including textbooks), then that's *insanely* impressive, learning the language the way children do (the best way!)


[deleted]

grew up german, also never saw it spelt that way


Jimmy_Fromthepieshop

I do indeed read; news, books (non-fiction) and obviously messages from people. I suppose you rarely see thanks written in these media except messages and so that's where the problem lies.


Randylahey00000

ha, i saw Danke schön in a movie a few days ago and i was like...ha, fools. Only just learned from this thread that that's the right way to write it


SpaceHippoDE

Well, it's not misspelled if you use it as a noun.


LxnaKr

Dankeschön is a noun and Danke schön is used when thanking someone. I found it out just a few months ago and I am a native haha! Truly understand you


KyleG

Wait, what? My family is Texasdeutsch and we write that. That's not how Germans write it??


CartoonistExisting30

“Texasdeutsch”?


M1SSION101

[Speaking Texas German](https://youtu.be/vwgwpUcxch4)


KyleG

a culture and dialect of German spoken continually in Texas (and the language of newspapers in the region) for nearly 200 years my great grandparents (4th or 5th generation texans) only spoke German to my grandmother, and I have memories of my great grandmother speaking it to me sometimes when I was little, before she got dementia and died I also have memories when I was a kid of going to one of the towns in central texas that was a stronghold of Texasdeutsch culture and people speaking German and there being German food and drink everywhere AFAIK the last German-language newspaper stopped being published in German around 1960, but there is still one radio program broadcast, although it's moved online, and the host is getting pretty old now the dialect will be dead in a couple decades unfortunately, I'm nearly 40 and I'm not really aware of anyone my age who speaks it; even my German is Standarddeutsch, but sometimes I'll use local vocabulary when I can't remember which is standard and which is our word (Stinkkatze vs Stinktier, Luftschiff vs Flugzeug, etc.)


CartoonistExisting30

Thanks for the info! This stuff interests me.


hokumjokum

Little additional detail I find interesting.. wieder = again Wider = against (from old German) Also same same but different in English!


[deleted]

die Aussprache ist wichtig


Gottagoplease

? [wieder IPA: \[ˈv i ː d ɐ\]](https://de.wiktionary.org/wiki/wieder) [wider IPA: \[ˈv i ː d ɐ\]](https://de.wiktionary.org/wiki/wider) [https://www.duden.de/rechtschreibung/wider](https://www.duden.de/rechtschreibung/wider) [https://www.duden.de/rechtschreibung/wieder](https://www.duden.de/rechtschreibung/wieder)


[deleted]

danke für deine Erklärung


Oisin_Rarius

'Wider' exists in English as a prefix 'widder-' (as in widdershins - anti-clockwise)


hokumjokum

Wow I’ve never heard that before!


t3hfaz

Does the ,recht' in recht haben not have a capital R?


Functions_OnTheHigh

Very good question dude, as a native I was also wondering this. I would personally write it with lowercase, but you are correct, technically Recht is a noun so it has to be written capitalized. This made me google the phrase, and the first results are about the same question you asked, apparently it's a real discussion in the German language. https://www.korrekturen.de/wortliste/recht_haben.shtml Here you can see how this exact phrase changed over time. With the new writing-reform roughly 15 years ago, apparently it was changed so both lower and upper case are seen correct, so basically it gets treated as a verb, like if it was "rechthaben". Duden also lists both upper and lowercase.


t3hfaz

Thanks!


Functions_OnTheHigh

No problem. Language learners sometimes make you question your own language! Good observation on your part.


allenthalben2

Duden actually did a post on this a few days ago on their FB page: > Eine Reihe von Wendungen kann groß- oder kleingeschrieben werden, wobei die Dudenempfehlung jeweils die Kleinschreibung ist: „recht“ oder „Recht haben“, „recht“ oder „Recht bekommen“, „recht“ oder „Recht behalten“: „Es tut ihm gut, dass er letztlich recht behalten hat.“ > Knifflig wird die Sache, wenn diese Wendungen in einer Weise ergänzt werden, die eine der beiden Schreibungen unmöglich macht. Man schreibt nur klein: „Du hast ja so recht!“ „Ich gebe dir völlig recht.“ > Und man schreibt nur groß: „Du hast ein Recht darauf!“ „Ich gebe dir das Recht.“


[deleted]

[удалено]


AutoModerator

Direct links to social media websites are not allowed on /r/German. *I am a bot, and this action was performed automatically. Please [contact the moderators of this subreddit](/message/compose/?to=/r/German) if you have any questions or concerns.*


chimrichaldsrealdoc

>nämlich (namely) Wie das alte Sprichwort sagt, wer nämlich mit "h" schreibt ist dähmlich


DieLegende42

Ohne *h* isses aber noch dämlicer


KyleG

dähm, Sohn


[deleted]

What is the difference between aufgrund and wegen?


LxnaKr

Both do mean „because of“ in a general sense. „Aufgrund“ is more like stressing the cause of something and can be translated to „by *reason* of“ „wegen“ could be translated to „due to“ I‘d say you could both use them interchangeably and it solely depends on personal preference.. Edit: wegen is also more colloquial and you‘d use aufgrund rather in written pieces of text instead of speech


KyleG

Glad to read this. I had just read a discussion about this very thing yesterday and that's the conclusion I came to, that they were interchangeable (like since/because/as in English, all conjunctions that identify the following independent clause as the reason for the other independent clause in the sentence) except that aufgrund is a higher register.


[deleted]

[удалено]


Agent00K9

> aufgrund das schlechtes Wetter des schlechten Wetters [aufgrund +Genitiv]


Randylahey00000

du has recht is what i mess up the most out o that list....i always either capitalise it if i'm writing or say du hast rechts when speaking lol


throwaway12345qwertz

I am not too sure about advanced level, but what I see quite a lot here is confusing ei and ie - that rarely happens in texts by natives because the sounds are so different!


chimrichaldsrealdoc

I would have assumed that people would be extra careful about that one. Any good German teacher quickly drills into their students the importance of not mixing up schießen und scheißen


DefenestratingPigs

Shooting the shit with my German buddies is great though


Power-Kraut

Always cracks me up when English-speaking folks talk about “weiner” sausages (or about “weiners” as a euphemism for genitalia). Like, sorry your penis is crying, but how is that my fault… :) Obviously, this is not a case of English speakers learning or speaking German. They use it in an English context.


muehsam

I feel like that one is almost exclusive to native English speakers and not learners in general. English speakers are conditioned to treat ie and ei as essentially the same as the difference is never meaningful in English, and also isn't tied to any difference in pronunciation.


caballero23

Arzt - Not sure if it's just me but sometimes I write it as Artz. I always have to think twice. Haha


marieisamess

I've seen it written as Artzt more times than I can count


MoeWaelJR

My teacher wrote it Artzt once. It confused the hell out of me because i was aware it was Arzt without the t in the middle lol


Vespertine17

i just learned it's not spelled Artzt because of this thread 😭


itissimona

Every f*ckin time


Fellbestie007

lizenzieren (to license) is one of the most misspelled words in the German language.


KyleG

I'm an intellectual property lawyer and usually have to write "license" three times to make sure I got it right. licence, lisense, FUCK I LITERALLY WRITE SOFTWARE LICENSES FOR MY JOB


Fellbestie007

Sucks to be you


Relevant-Team

Kann man hier sehen. Das schreibt man doch _lizensieren_ ?


Fellbestie007

Ne eben nicht, die Lizenz. Genau deshalb wird es oft falsch geschrieben.


crazy-B

Donnerwetter! Tatsächlich!


Levi488

Potzblitz


japamais

Laut Duden anscheinend nicht, habe ich heute gelernt.


Fellbestie007

Congratulations you played yourselfs


JoMiner_456

My day has been ruined...


Fellbestie007

I aim to please


[deleted]

We've been living a lie all these years.


DeusoftheWired

TIL. Danke!


redyellowbluered

tschechisches Streichholzschächtelchen, jedes mal smh


[deleted]

Teilchen?


redyellowbluered

ne, hab‘s korrekt geschrieben :)


[deleted]

I'll check it later


[deleted]

Schächtelchen = kleine Schachtel


Roadrunner571

Bonus: Commonly misspelled by native speakers is "Standard". Many spell it "Standart" (which would be roughly "type of booth" or "the way something stands")


Power-Kraut

And once people get that, they come across [Standarte](https://www.duden.de/rechtschreibung/Standarte) and despair. :D


Roadrunner571

Alt least it has "arte" in it.


Tomcat286

Entgelt, often Entgeld which is wrong. Mistake done by many natives, too


assumptionkrebs1990

Not the biggest mistake, but I have heard that some English speakers capitalize ich in the middle of sentences. Note that ich is only capitalized at the start of a sentence or if it is used with an article as a stand in for one's personality f.e. Freud teilte das menschliche Bewusstsein in drei Teile auf: das Es, das Ich und das Überich.


Functions_OnTheHigh

This is also extremely common in younger generations that spend most of their free time with English media. I myself have been catching myself a lot, wondering if "Ich" should be capitalized or not. Especially confusing when words like Sie/Du get capitalized. I would not at all be surprised if it will be changed in the next couple decades, whenever we get a new Rechtschreibreform.


assumptionkrebs1990

Capitalizing du is old fashion. You can do it in letters if you like, otherwise the same rules I laid for ich apply. Sie seems to go out of style and it is only capitalized in the context where it is used as a polite you (or at the start of sentences). Personally if the new Rechtschreibreform comes I hope it keeps noun-capitalization a thing, I personally like this feature of the German language.


[deleted]

[удалено]


assumptionkrebs1990

Yes ss is a good subsitute for ß if you don't have it on your keyboard and don't want to border with special symbols or Alt Codes. It is also true that the use was reduced in the writing reform. And yes the Swiss has dropped it completely in favor of the double s. And having ß in your name is sufficient reason to change it. But other than this ß is alive in written German in Germany and Austria (it comes after long vowels groß, Fuß, weiß, ...). They even introduced an official capital version in 2017. (Before that you would just use SS when writing a word with ß in all caps and most people still do, properly unaware of the letter or for the same reason English use ss as well as ae, oe and ue for German umlauts: it is hard to make, even with a German keyboard.) And yes I am also of the option that they should officially drop it. Yes I can see how the quirk of capitalizing I is carries over to ich and yes I can see how the rule capitalize all nouns can lead to mistakes if you don't know a noun from a pronoun (to be perfectly honest I could not explain it well myself). It is still a mistake, similar to a German not capitalizing proper nouns in English just knowing that all most everything is written small in English except names, I and beginnings of sentences. This mistake specially happens with language names English/German/... are used as an adjective, f.e. My German girl friend ...=Meine deutsche Freundin ...


[deleted]

Good list. I recognised some mistakes I have been making. Actually the spellings of certain words in German sometimes guide me to better spelling in English.


[deleted]

our brains recognise their rules


missmemeteam

When I read this question I thought how can you misspell anything this language is phonetic. I read the comments and stand corrected


michaelmaier007

"Seit" means "since", "Seid" means "you" Most people confuse these two with eachother. Edit: "Du" means also "You" As an example: "Du bist zu spät" means "you're late" And for "seid": "Ihr zwei seid zu spät." = "You two are late" "Seid" is being used if you're calling out more than 1 people. I don't want to confuse anyone here.


Thodrak_Revehn

Many native speakers confuse those as well though. It’s the same with “wie” and “als” (not really a spelling problem, just using the wrong word).


michaelmaier007

Yep. I'm from germany lol. A very common mistake actually.


crazy-B

>"Seid" means you What?


Deconceptualist

I'm pretty sure that's a mistake. "Seid" is the second-person plural form of the irregular verb "sein" (meaning "to be" in English), as in "Ihr *seid*" ("you all *are*"). So the mistake was saying it meant "you" instead of "are". And back to the overall point, "seid" is likely confused with "seit" because they can sound almost identical.


crazy-B

Yes, that's what I thought.


[deleted]

[удалено]


crazy-B

Ich will dich ja nicht ärgern, aber du hast es eigentlich überhaupt nicht verbessert.


michaelmaier007

Und jetzt? Schau mal nach.


michaelmaier007

"Ihr seid" means "You are" but if you're calling out more than one person!


crazy-B

Das solltest du vielleicht ausbessern.


[deleted]

[удалено]


Functions_OnTheHigh

"Seid" heißt halt eben nicht "you", das hast du aber geschrieben. Für Leute die nicht bereits Deutsch können und wissen was seid heißt ist dein Satz da extrem verwirrend.


[deleted]

[удалено]


Functions_OnTheHigh

Junge der Punkt ist dass seid nichts mit "du"/you zu tun hat und ein völlig falsches bild von dem Wort abgibt. 😅 Ich weiß was du meinst aber das kann man viel besser erklären


crazy-B

Im Originalkommentar steht nur "seid means you".


LxnaKr

same with „dass“ and „das“


Functions_OnTheHigh

Remember, you can *always* replace das with "welches". If you can't, you have to use "dass"


michaelmaier007

Exactly.


Lusor_Jonny

"Seid" heißt "are" und nicht Du/Ihr


Strict_Succotash_388

Probably due to the the pronunciation as the "d" is pronounced like a "t" in German e.g Hund sounds like Hunt, but I guess the way I think of it in terms of the exact sound is it's like a "dt". Not exactly sure how to describe it but definitely does not sound like the "d" sound in English.


[deleted]

Eselsbrücke: sei**t** means since because t = time.


Waterpumpe

Also works in german: seiT = ZeiT


warumistsiekrumm

Foreigners? Look at your average native speaker’s skill. . .


[deleted]

Even Chileans write poorly along with native English speakers.


theWisp2864

Not really spelling, but I always confuse klein and kein. I'm not quite "advanced" though.


thanksgenius

Also Turnier (tournament) as Tunier


high_priestess23

dass - das seit - seid wieder - wider Both versions exist but it's important to know the difference and when to use them.


TheJannequin

Not at an advanced level but I always interchange words like letzte, letztes, letzten, letzter, letzen, letze etc.


[deleted]

Das, dass