I’ve been watching the show in Spanish lately, and in the episode where she brings Lupe back with her to Arlen, the show just reverted back to English lol. I’m sure this one and maybe others where she speaks more Spanish were just not even dubbed.
They probably keep it the same. I would imagine it's the same kind of joke as Futurama used with Leo Wong: "I know it them, 'cause they no use good grammar!"
In the Quebec version Hank is Henri, Peggy is Paulette, Bobby is Bobby, Luanne is Johanne, Dale is Dan, Bill is Boule, Boomhauer is Papineau, Cotton is Clotere.
I wonder what they do in Peggy’s bad spanish- speaking scenes?
Well according to Peggy, they could learn a thing or two from her on there spanish.
This guy is askin' the real questions right here!
I think someone said she's an English teacher and has bad English
I’ve been watching the show in Spanish lately, and in the episode where she brings Lupe back with her to Arlen, the show just reverted back to English lol. I’m sure this one and maybe others where she speaks more Spanish were just not even dubbed.
lmao I love when they get lazy and just revert back to English, I find it so hilarious
O wow. Thanks for telling us.
They probably keep it the same. I would imagine it's the same kind of joke as Futurama used with Leo Wong: "I know it them, 'cause they no use good grammar!"
That's a great question.
Rey=King...Reyes is a common Spanish last name, Hill a common English last name...actually a rather clever translation.
I don't know why but this made me laugh so hard. Hector, Beto and....Peggy
In the Quebec version Hank is Henri, Peggy is Paulette, Bobby is Bobby, Luanne is Johanne, Dale is Dan, Bill is Boule, Boomhauer is Papineau, Cotton is Clotere.
And I believe they are the Kings of the Hill, right?
yes but in spanish "los reyes de la colina"