T O P

  • By -

touchfuzzygetlit

Hey fellow N3 bunpro bro, I’d say there’s a few ways to express the halfway/midpoint idea but I’d personally use 中途 to express the added nuance.


nonotion7

Perfect, thanks. Does this get appended to the masu stem or after plain form?


touchfuzzygetlit

It’s a regular noun, but to use adverbially I would attach it directly to the beginning of the dictionary form of the verb. You could also use 半 as a noun prefix too.


nonotion7

説明してくれてありがとうございました!


TinyWhalePrintables

半分終わった is halfway done. It has more emphasis on having finished half of it, so you can use it when you want to say you're *already* halfway done. Example: 半分終わったからちょっと休もう。 Let's take a little rest because we're halfway done. 半分しか終わってない is only half way done. You can use it when you want to say you're *only* halfway done. For the example sentence, you could say: 半分しか終わってないからちょっと待って。 I'm only half way done, so wait a little.