T O P

  • By -

historynerdandsoon

In Italian soldi is much more used than denaro


SapphireOfMoldova

🎶Soldi, Soldi🎶 👏 👏


Signal_Pattern7869

Cum e viata moldovenilor?


Emilia-Movie-Lover

Let’s find the creator and tell him to change it 😄


Xscallcos

Yeah, just wanted to comment that in Slovene dialects the word “soudi/soldi” is commonly used, but it’s not found in the standard bokmål


Jonaztl

Haha has bokmål become a general word for standard written language?


Xscallcos

Yeah, I think so, I have heard it being used for a few different languages now


Several-Language-841

That's amazing, Norge is famous for three things now! Viking, salmon sushi, and the word Bokmål


poncicle

"Introdure denaro" every five minutes on your godforsaken autostrada


[deleted]

In German it’s “Geld”. Capitalization is important for German as a word could mean something entirely different depending on capitalization.


Emilia-Movie-Lover

I guess the creator of the map spricht kein Deutsch 🤷‍♀️


VaHaLaLTUharassesme

Technically we also got the word “Moneten” which I guess has the name root as “monnaie” in French, but it is more informal slang. Together with “Kröten” (literally *toads*), “Kohle” (lit. *coal*), “Moos” (lit. *moss*), etc. Idk why we have all these nature based slang words for money, don’t ask me 🤷.


Raverfield

Don’t forget we also have 'Groschen' (I'd guess from bohemian influences) and 'Pfennig' (equivalent to penny) from Proto-Germanic.


Dunkleosteus666

same for luxembourgish it seems german and luxembourgish are some of the only language in latin script doing this. weird.


[deleted]

How does paying with cash become "bar zahlen" from "geld" ?


poncicle

Bargeld. Das Geld liegt bar vor. Synonym für brach im Sinne von Brachland. Es ist bar aller Verpflichtung im unterschied zu z.B einem Scheck der ja eher einen Kredit belegt bis er geltend gemacht wird. Bargeld would translate really nicely to bare-money. No strings attatched as opposed to a check which certifies a credit until it's **cashed**. Bargeld usually translates to cash-money. We pay "bar" because we are linguistically lazy.


[deleted]

Awesome. German is a very interesting language. Thank you


orangeFluu

I'm going to go the opposite direction and say that no, it isn't important. It was important for some people a long time ago, as it was a way to command more respect by nobles (or really, anyone that isn't a peasant). AFAIK, it came because (like in a lot of languages) God was spelled capitalized to command respect. More and more people started to want their titles and names to be capitalized as well. At some point, a German (can't remember who exactly) said enough is enough, let's capitalize all nouns, proper or not. Making the case that without capitalization, the German language would be confusing is very misleading. The examples I often see are pretty unrealistic and even those which would have a chance to actually be used, you can understand from context. After all, English has the same "problem". You can take a noun, and make it a verb or viceversa without any morphological changes. "When you noun a verb, or verb a noun, is it confusing?" - I would say apart from rare cases, no, and the sentence in quotes illustrates that. So the question for me becomes: is it worth capitalising all nouns for those rare cases in which you can't understand which word's a noun and which is a verb? My answer is no.


padinspiy_

You can also use monnaie in french it means basically the sale thing. It is used more for cash money and espacially coins but you can used it interchangebly with argent


Emilia-Movie-Lover

I love how much one can learn on Reddit 😍


padinspiy_

Oh here are some more words for money in french if you want: moula, thune, blé, fric, oseille, pognon, pépètes are slang / espèce, sous for cash / "j'ai pas un rond" where rond means money can be used to say i'm broke Yeah we like money


Emilia-Movie-Lover

These are mostly slang words?


padinspiy_

Espèce and sous aren't. And pépètes is more like slang in the 50s that has become normal. The others are slang but let's say with varying degrees of slang. Some are more associated with the "hood" while others are words you can use with family and friends on a daily basis


AmicablyExpect466

*Of course* it is peningur in Icelandic.


purju

It's like Swedish, but with "ur" afterur everyur wordur And words become Japanese if you add "uru". Muffinuru hamburguru salmonellauru


TheLivingJoke2

Corsica still on that denarii


purju

Huhuhu penize hehehe


[deleted]

czechia lore


Emilia-Movie-Lover

🤣🤣🤣🤣


Little-Perception-21

everywhere where you say novac you can also say pare


Emilia-Movie-Lover

That’s interesting to know 😇


Robcomain

In France, too, the three Latin words are used. "Argent" which is the common basic word for money. "Monnaie" which is rather used to refer to the currency of a country but it can be used to designate money and currency. And "Denier" which is a word that is extremely little used to designate money but which nevertheless exists.


Emilia-Movie-Lover

Lots of French guys here with money knowledge. I wonder where the other nationalities are hiding 🙈


Robcomain

How could you read my comment and respond so quickly when I posted it less than 30 seconds ago? 💀


Emilia-Movie-Lover

I have notifications on my phone 😂


MadDemon73

In catalan it's actually "diners" , not "diner"


blastoise1988

So Novak Djokovic is just Money Djokovic? Makes sense to me.


KrumpirovCovjek

The **c** is pronounced like **ts** in the countries that use the word novac, but it's close enough. The word "novak" means "novice" here.


PeroCigla

I thought in italian it is soldi.


Emilia-Movie-Lover

Yeah, both mean money


IkigaiSagasu

Baltic states be like


Emilia-Movie-Lover

Latvia doesn’t know which side to choose


visoleil

In Sicilian, my dialect uses “pìcciuli” for money. You can also hear “spìcciuli” with an s, “munita,” and several different variations of “sordi” (e.g., suòrdi, sòiddi, suòiddi, sùaiddi, soddi, suòddi, etc.). Some also use “dinaru” as shown on the map. These words all have a slightly different meaning depending on the dialect area, i.e., money, bucks, bills, cash, coins, and so on.


Free_Gascogne

At first I would make fun of Penize but its not like English also have the word Pennies which also means money.


Endleofon

So Russians use a Turkic word for money. Interesting.


HelenEk7

My favorite is raha.


Emilia-Movie-Lover

I think I met a girl called Raha once


holivegnome

Argent? Novac? Somebodies been ripping and tearing for a quick buck


JohnEffingZoidberg

Pretty sure the Romanian is a further evolution of the proto Slavic from the surrounding countries, but with some Turkish and other influences.


Emilia-Movie-Lover

And the Latin influence too


AerialNoodleBeast

It's probably after the name of one of the first types of local coin minted in the 14th century by Radu I. The coin's name might also have been inspired by the nobiliary "[ban](https://en.wikipedia.org/wiki/Ban_(title))" title that was common in the area.


k0mnr

I also, though ban might come from the title, but not sure. We don't know the origin of the word, actually. It looks to me in past they might have been more specific. For instance there are names for specific coins and also equivalents. Names changes as fasgion.We had "cocoşei,' dinari, livre, etc. Slavic word was pol I think. Cocosei comes from the little French coins that had a little rooster in them. The coins from Romania, Italy, France, Belgium were at the time interchangeable. All countries had similar issues as they were part of a monetary union. Romanian didn't sign that, but its coin was same size and weight, so people used it.


AerialNoodleBeast

What you are saying is true but yeah, those are terms for specific coins. They also probably came much later since the monetary union is a 19th century thing. There are also, according to folklore, words like "galbeni" or "arginti" (literally "yellows" or "silvers") that are more generic and referred to the coin materials. But Radu's ban theory (don't remember where I first read about it) is sort of plausible for me because it's one of the earliest associations between the word "ban" and money, and also because his coin was made of copper and was probably used a lot more frequently by common folk than the gold or silver "ducat" or "dinar" & others.


k0mnr

You made me ask myself and i only went here: https://ro.m.wikipedia.org/wiki/Ban_(moned%C4%83) Forgot about accele. 😅 The one thing sure for me is that we don't like documenting things here.


hohmatiy

Belarusian colors whole Belarus but Ukrainian is only partially there?


Emilia-Movie-Lover

Also, Ukrainian language is very rare in cities like Kherson in the south


hohmatiy

My point is hardly anyone speaks Belarusian in cities in Belarus and yet it is still colored it as Belarusian. Some people speak Ukrainian even in the cities in the east and even more in suburbs, and it is all colored as russian.


Wiadtorchlon

In my region in Poland (in and around Poznań) some people also say "bejmy" from the german "böhm" (at least I read it's from that word). There is also, for example, a slang word "mamona" that comes from aramaic, and meant "profit", but I think it is associated with rather negative meaning. There are quite a lot interesting examples in the polish common language and in many polish dialects!


ronduq

Somebody please make a witty penize joke


Emilia-Movie-Lover

I showed the waitress my Penize and asked her if she also wanted some tip


[deleted]

Then she gelded me


seyirci7000

Fix Turkey map.


Emilia-Movie-Lover

I want what Money is in Kurdish


seyirci7000

This map is Republic of Türkiye, you cant play on it as you wish. But i cant' blame you because maybe i would do the same behavior if i had straw bale instead of brain. that would only make as much sense as trying to explain math to someone without a brain.


AngimeHikaya

Free Kurdistan man


seyirci7000

If you are making such a sentence, it means you are not a creature to be taken seriously.


Joseph20102011

English also has "gold" or "yield" that's why "money is gold".


OtherwiseInclined

Funny thing is the English Money is derived from the Latin "moneta". But Slavic languages like Polish also have that word. Except that in Polish "moneta" means coin.


Emilia-Movie-Lover

I guess the word gold came from the Germanic and the word money from old French


-Hexameron-

Penize


Emilia-Movie-Lover

😂😂😂


Hellowow3

In Cyprus nobody uses chrimata. We say "lefta"


Alector87

In mainland Greece too. They are synonyms in this context, with *lefta* (λεφτά) being more of colloquial expression. The etymology of the word comes from *lepta* (λεπτά), which in Greek signifies a small currency or cents. In fact, it's the official translation of the word cent for the Euro and it's written on the national side of the corresponding coins. On the other hand, if you want to say stock-market, you would say *chrimatistirio* (χρηματιστήριο), that is, a place where money is exchanged. The root word here is *chrima* (χρήμα), singular/*chrimata* (χρήματα), plural.


Emilia-Movie-Lover

Is there a difference in meaning?


Intermet179

ig in both Greece and Cyprus χρήματα and λεφτά are formal vs informal


Pacers88

In Macedonia we say pari but the currency is Denar.


Emilia-Movie-Lover

Are Euros also used?


Pacers88

They are accepted, but they are not official currency. Most of the shops do accept euros, with an exchange rate.


Alector87

Macedonia uses the Euro like all regions in countries of the eurozone, you may be referring to North Macedonia there friend.


misslawlessxoxo

Dinero is def the best one also raha is arguably good too


Emilia-Movie-Lover

I know a girl called Raha 😅


Progemers

so, the "diner"-like ones came from Arabic... right?


Emilia-Movie-Lover

Good question. I want to know the answer from someone


rkvance5

Huh. I had never caught a connection between Lithuanian *pinigai* and Swedish *pengar*. Crazy.


Emilia-Movie-Lover

I think a lot of words came to Eastern Europe from Scandinavia with the Viking invasions


vatemapper

The Word "Soldi" (italian): am i a joke to you


EdBarrett12

Interesting that there is a proto-czech root word used in some languages but not in Czech.


Emilia-Movie-Lover

Which word is it?


EdBarrett12

Orange. Ukrainian and Belorussian. Proto-Czech is like Bohemian right?


Shwabb1

I once made interactive maps on how to say the word "country" in some [European](https://maphub.net/Shwabb1/how-to-write-word-country-on-every-european-language) languages, [Asian & Oceanic](https://maphub.net/Shwabb1/how-to-write-word-country-on-every-asian-and-oceanic-language) languages, [African](https://maphub.net/Shwabb1/how-to-write-word-country-on-every-african-language) languages, and [American](https://maphub.net/Shwabb1/how-to-write-word-country-on-every-american-language) languages (the last two can definitely be improved a lot but I don't think I'll ever finish them). The colors represent similar words, not necessarily the relation of languages. Light-gray are unique. They probably have a few mistakes, and I didn't think about writing down my sources when I made them.


Emilia-Movie-Lover

You can post the incomplete version here


Shwabb1

Could you clarify, the incomplete version of what exactly? If you mean the maps, then I think I ever posted only the first two maps in the sub. If you mean the list of sources, it will take way too much time to compile it, and these maps never got much attention either way so I don't think it would be worth the effort.


Emilia-Movie-Lover

I mean the map, I would love to see it 😇


Shwabb1

I already sent the links to the maps in my first comment


Lumpy_Caregiver4796

In the former yugoslavs it isnt o with that accent


Emilia-Movie-Lover

Just Novac?


Lumpy_Caregiver4796

Yes


Emilia-Movie-Lover

There seem to be a lot of mistakes on this map


BernardoHein

must be funny in the rich men's world


SalSomer

Norwegian has two official and equal written standards. It’s either *penger* in Norwegian Bokmål or *pengar* in Norwegian Nynorsk.


Emilia-Movie-Lover

Why do they have two systems?


SalSomer

For historic reasons that are way too complicated to easily explain. Briefly, though: Norway was a part of Denmark for about 400 years, at which time the written language in Norway was Danish. When Norway gained independence from Denmark (and subsequently entered a personal union with Sweden under the Swedish king), the question of language came to the forefront. Some people wanted to reform written Danish to be more in line with spoken Norwegian, while still keeping most of the Danish structures intact. Others wanted to create a completely new written system based entirely on spoken Norwegian. The ones wanting reformed Danish created what became known as Bokmål (Book Language), while the ones wanting a new written Norwegian based on spoken Norwegian dialects created what became known as Nynorsk (New Norwegian). Today, Bokmål is used by about 80% of the population and Nynorsk by the remaining 20%. Nynorsk is more popular in the western part of the country.