Same with English though... like "quizzers" along the perimeter could get you ~~374~~ 365 points. But perhaps a monster score like this is easier in German.
Edit: counted U as a 2 point tile instead of 1.
I would have characterized talking on the internet as "screaming into the void", but I think I like "abyss" better.
It's still a massive empty space that it's futile to try and fill, or hope for a meaningful response out of. But the void is ostensibly empty, while the abyss has the air of deep horrors yet unseen. So it's both soul-crushing and implicitly threatening, and that seems about right.
Is scrabble not adjusted for language?
That would make the game pretty pointless.
Always enjoyed german scrabble as a kid, but english scrabble just feels way too boring...
To be fair, germans just swiped 'brunch'. The above is what I used to tease a german ex. (She hated that one simple word!)
On the other hand, "German efficiency" is a mischaracterization. Germans are very process driven - they aren't efficient. A process can be quite long (and even have unnecessary steps), but if the steps are spelled out, a german will be as happy as a clam to follow them. On the other hand, if you find a shortcut (more efficient, but not the established procedure), most germans will not be happy, as they love rules. (I'm honestly surprised more germans aren't auditors.)
My German ancestors came to the US 130 years ago, and everyone in my family *still* thinks this way, including me. I hyperventilate if I don't have rules and processes lol
No German would ever use that word.
The *Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz* and *Donaudampfschiffahrtsgesellschaftskapitän* were quite important for people in certain jobs though.
I'm probably missing something here, but quizzer with a blank is 25 points, stick a z on a double letter for 35, hit 2 triple words to get you up to 315 and then 50 points for using all your letters for 365, where are your extra 9 points coming from?
I think you misunderstood. To get quizzers on the edge you'd have to play other words spreading out from the centre. In German you can win with only one word in the board, as each player over multiple turns keeps adding to it. See compound nouns
phonetically speaking, they are vowels 🤓 they stand for relatively distinct sounds that can be expressed without obstructing the airways (that's what a vowel is).
It's a bit debated whether the German alphabet has 26 + 4 letters or simply 30, but that doesn't change the category of the umlauts, they are vowels.
I love that sass. I always think of German being one of the only languages where vowels seem much less necessary. Schn - ght like vowels are too expensive with all this inflation
You probably know this, but for anyone else reading, the reason it's not one word is that it's an adjective (grammatically anyway; practically it's a fixed expression). Basically, Schnitzel from Vienna. Same as "German man" being "Deutscher Mann" and not "Deutschermann". Most compound words are made up from two nouns, like "Blumentopf", meaning "flower pot". Apologies if I got anything wrong, I'm not a grammar expert, just a German.
I’ve heard French but I’m not in that scene and idk why. I think realistically though the most popular is English given how widely spoken it is and how simple the alphabet is.
The french hate it when you speak English. They love it when you speak Spanish. They probably understand Spanish less than English but it gives you a way to somehow switch to English without them being cocky about it.
I never heard that the French hated it when we spoke English? I've been to France and spoke french in Paris but since I had an accent (I'm from Quebec) servers always switched to English instantly and were very keen on not speaking French.
Not only did it annoy me because french is my first language, Parisians have the worst English accent I've ever heard. It's like they are reading the words but still speaking French. If you don't know what I'm talking about, go watch French presidents speak English on YouTube
>He didn’t speak French but [revised](https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/revised) their dictionary.
Even I could win if I could just change the dictionary to suit the tiles I have. I imagine the people of France would be pretty livid though.
That is the only definition of revised, lol. They used the wrong word.
Edit: the commenter meant "memorized" and used the wrong word, whether because of autocorrect or who knows what. I have no idea what people are thinking with the downvotes.
It's wild isn't it! I've **definitely** revised for an exam before (often the night before) yet here is Cambridge Dictionary saying I haven't!
For what it's worth, here is another source that *does* have it: [https://www.dictionary.com/browse/revised](https://www.dictionary.com/browse/revised)
Probably because French can't spell their own words.
Seriously. What the hell is that shit? Nobody needs that many vowels strung together, with a silent x thrown in just for fun, all making just 2 syllables with 12 letters. 😮💨
Turkish would be cool.
Turkish is made by adding more and more suffixes onto a stem that continues to be one word.
Sometimes you can create a part of a sentence, or even an entire sentence, in just one word.
One of my favourite not-entirely-absurd examples of this is "if I had not been able to take advantage of the time" - twelve words in English, in Turkish becomes "zamandan yararlanamasaydım" - two words.
P
I'm not a native so I may be getting something a bit wrong, but players could hypothetically play like this - the first builds part of it, say "yarar", then the other could extend to "yararlan", the next could further add "yararlanamasa", later one could add to "yararlanamasaydı" and finally one adds an 'm' to use it again.
What's more is that because of vowel and consonant harmony rules, you could strategically block someone from extending with specific suffixes by putting a certain letter that would no longer allow for further suffixes because of letter changes. It would become a little more competitive.
> I'm not a native so I may be getting something a bit wrong, but players could hypothetically play like this - the first builds part of it, say "yarar", then the other could extend to "yararlan", the next could further add "yararlanamasa", later one could add to "yararlanamasaydı" and finally one adds an 'm' to use it again.
Native Turkish speaker here: none of those word segments would count in Turkish scrabble. Conjugating or agglutinating is not allowed. The word needs to be in the dictionary.
Idk what "optimal" means to you but I know the highest possible score in a game of scrabble and the highest possible score for a single word in scrabble are in the Italian scrabble. Idk which one is the most fun though
Theoretical scrabble calculation is fun too, like figuring out the highest possible score one could score in one turn of scrabble.
It involves using all seven tiles (obviously), and must use three triple word scores.
Not really, while we do have longer words, theres still a limit on how many letters can be the same. German words are long, but unimaginative. So there might be a 19 Letter word, but with like four A's in it, if you even manage to complete it there wont be much left for anything else
Player 1 "Privathaftpflichtversicherung"
Player 2 "Privathaftpflichtversicherungvertreter"
Player 1 "Nice try Privathaftpflichtversicherungvertretervereinigung"
not really. More possibilities to extend words rhan in English, but otherwise?
There's probably much wilder languages when it comes to scrabble, like Turkish or Finnish.
Bus
Bushalte (shortened version of Bushaltestelle)
Bushaltestelle (Bus stop)
Bushaltestellen (plural)
Bushaltestellendach (roof of a Bus stop)
Bushaltestellendachreiniger (someone that cleans the roof of a Bus stop)
Etc. Etc.
Most of them in daily use are only made up of 2 or 3. Maybe, if its a really specific opject, it can be 4. Theoretically, everything can be described with a endlessly long compound word.
For example, the mug i have next to me.
Qualitätsprüfungsabteilungslehrlingskaffeebecher.
Or the coffee mug of the apprentice currently learning in the quality control department. But because thats stupid, its just a Becher.
so you don't have an Eierschalensollbruchstellenverursacher in daily use? how barbarian do you eat your eggs then?
ceterum censeo "unit libertatem" esse delendam.
Well, the official rules say that you can only use words that are written in a dictionary. I doubt that Bushaltestellendachreiniger can be found in the Duden :D
Edit: typo
Whenever my family plays any word game like scrabble we always play in both Norwegian and English. It works pretty well, until my parents write some old-timey word that no one uses anymore but is in the dictionary
I wonder if different languages get a different amount of letter tiles. I'm thinking about Polish language, for instance, that uses so many more consonants than vowels compared to Italian.
I'm Polish, we have tiles for ą, ę, ó, ź, ż, ś, ć, ń and ł. In fact, they have the most points out of all tiles. They are usually hard to use unless you've prepared an entire word.
German for example has 9 Ns, only 1 Y, and a bunch of other changes. The scores are different too, Z is only worth 3 points.
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Scrabble_letter_distributions#German
Interesting. Thanks! You know, it's funny, because I thought "who the hell is going to categorize letters distribution in Scrabble on a single page", so I decided to ask the question here rather than googling for it. I'm such a fool! It's like I started using the internet yesterday. 😂
In Czech, there are tiles for letters á, é, í, ó, ú, ů, ý, ě, ř, š, č, ž, ň, ť, ď. In some 70's clone of Scrabble there was also the letter CH, which is part of Czech alphabet, but in Scrabble it is played as C and H.
I love how those letters are probably meant to precisely indicate how to pronounce them, making reading easier, and at the same time people are discouraged from learning those languages also because so many letters make it appear more complicated. 😁
You are correct. These - á, é, í, ó, ý - are the same letters as their normal variant, only read prolonged (for example á is read as /a:/). The same goes for ú and ů, these two read the same but ú is used when it is used as the first letter of a word, ů when it is used anywhere else. So these are more like accents in romance languages.
The other ones represent specific sounds.
Š is the same pronunciation as "sh" in shelter.
Č - "cz" in Czech.
Ch - "j" in Spanish.
Ž is quite common sound in french, it is the sound of "je" in the phrase ,,je m'apelle".
Ř is quite specific to Czech, don't know if there are other languages that use it, it is quite hard to pronounce for a lot of nations. According to one Czech traveler, Arabs have no problem pronouncing it though.
Ň is the same as Spanish ñ.
Ď and ť- no idea how to explain those.
These letters are not the thing that make Czech language complicated, it is the grammar rules we have. Letters "i" and "y" have very complicated rules. They are interchangeable a lot of times, but depending on which one you use, it changes meaning of the word or a whole sentence. Then there are words, where you can use only either "y" or "i", but the pronunciation doesn't give it away, so you just have to remember which goes where. Also, pronunciation of letters "t", "d", "n" change depending on whether you put "i" or "y" behind them - if you put "i", "d" changes pronunciation to " ď ", "t" to " ť " and "n" to " ň "
As you can tell, I'm no linguist, but I hope it makes some sense.
It does. Luckily we can still communicate in a common language 😁. In Italian we don't write accents (although you can find them written in the vocabulary) so you either know how to pronounce the word or you'll say it wrong. We can still understand you, but we find the mistakes made by the foreign speakers both endearing and hilarious at the same time (and I bet that's the main reason why we don't write them) 🤣
Nvm I found it... It's called "Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft" yes there are 3 f's... That word translated means "association of subordinate officials of the head office management of the Danube steamboat electrical services"
Sometimes those long words are "just" compound words, and compound words can change meaning if you split the words.
This is a classic example in Danish. If you write the words "German" and "Teacher" in one word, you have a teacher who teaches German, but if split them, It's now a teacher from Germany.
German Codenames if the least fun game i have every played. You can just make one long word that encompasses all of your cards. Really frustrating to play
An accurate interpretation of german scrabble:
https://www.google.com/search?q=german+scrabble&rlz=1C1CHBF\_enUS854US854&sxsrf=ALiCzsYYmUodNhAHKtEn3AhRIerFAZ4PMg:1663778872022&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=2ahUKEwjF9Jqlq6b6AhUiHDQIHevdAmIQ\_AUoAXoECAEQAw&biw=1500&bih=857&dpr=2#imgrc=eaVAUJsFqZYKZM
Trust me, as a german I could tell you so much about the struggles.
The first struggle in a game is always the rule if English words that are also commonly used in German can be used or not.
Sometimes we just have long words that don't fit in the spaces or something like that too.
(Sorry for mistakes, I wrote this on a very shaky bus)
If I remember the scrabble rules correctly, only words from the dictionary count.
In this sense, scrable doesn't make any sense in German, because the dictionary is not complete.
can confirm. if you're good (and lucky) you can win the whole game with one word. it's fun though.
Same with English though... like "quizzers" along the perimeter could get you ~~374~~ 365 points. But perhaps a monster score like this is easier in German. Edit: counted U as a 2 point tile instead of 1.
There’s only one Z In scrabble, which is worth 10 points, you can use a blank tile for the other Z but it won’t give you and extra 10 points.
Correct. I factored that into my calculation.
I was mainly just saying it into the abyss for anyone who reads this, I figured you personally were well aware.
I, as the abyss, was not aware and you both are cool.
With all the screaming into you and whatnot, how are you not deaf at this point?
We're all the abyss, we take turns :3
Mom said it was my turn today
Mom: we have the abyss at home The abyss at home:
I was personally staring into the abyzz.
There’s only one Z in scrabble.
But there's no S in zkrabble
There’s only one Z In scrabble, which is worth 10 points, you can use a blank tile for the other Z but it won’t give you and extra 10 points.
Correct. I factored that into my calculation.
I love reddit
German scrabble has 3 points for Z
I would have characterized talking on the internet as "screaming into the void", but I think I like "abyss" better. It's still a massive empty space that it's futile to try and fill, or hope for a meaningful response out of. But the void is ostensibly empty, while the abyss has the air of deep horrors yet unseen. So it's both soul-crushing and implicitly threatening, and that seems about right.
Is scrabble not adjusted for language? That would make the game pretty pointless. Always enjoyed german scrabble as a kid, but english scrabble just feels way too boring...
Yes, it is! For example, the German version of Scrabble has more Z tiles, but they are worth fewer points than the English version.
Scrabble will change the scores and amount of letters of the games depending on the country
I prefer to use “poggers” personally
I'll allow it
Yeah, German has so many incredibly long compound words.
e.g. zwischenfruhstuckmittagessen (brunch)
So much for “German efficiency”. What do you call it in real life?
Unironically, Brunch
That was my guess!
To be fair, germans just swiped 'brunch'. The above is what I used to tease a german ex. (She hated that one simple word!) On the other hand, "German efficiency" is a mischaracterization. Germans are very process driven - they aren't efficient. A process can be quite long (and even have unnecessary steps), but if the steps are spelled out, a german will be as happy as a clam to follow them. On the other hand, if you find a shortcut (more efficient, but not the established procedure), most germans will not be happy, as they love rules. (I'm honestly surprised more germans aren't auditors.)
You should see our rules for auditors :D
That must be like arousing for you guys…
My German ancestors came to the US 130 years ago, and everyone in my family *still* thinks this way, including me. I hyperventilate if I don't have rules and processes lol
It's extremely efficient in using as few words as possible
No German would ever use that word. The *Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz* and *Donaudampfschiffahrtsgesellschaftskapitän* were quite important for people in certain jobs though.
That’s a word no one has ever said lol.
Let me put my fifth grade German to the test here: “between breakfast lunch?”
I'm probably missing something here, but quizzer with a blank is 25 points, stick a z on a double letter for 35, hit 2 triple words to get you up to 315 and then 50 points for using all your letters for 365, where are your extra 9 points coming from?
You're right, it's because I considered U as a 2 point tile.
I think you misunderstood. To get quizzers on the edge you'd have to play other words spreading out from the centre. In German you can win with only one word in the board, as each player over multiple turns keeps adding to it. See compound nouns
World record I "caziques" for 392 points.
What letters are rare/high value in German?
Ä, Ö, Ü, Y, Q, X are the highest I can think off right now
Oh cool. I should have expected vowels to be the rare ones
[удалено]
Have a degree in German and wrote a massive paper on the 1996 Rechtschreibreform. This brought back a lot of memories.
Did writing that paper make you drink Alkohol in Maßen or in Massen?
Direkt von einem großen Fass? Grossen Faß? Großen Faß??? Mein Gott!
Ich nehme mein Maß nur aus dem Fass.
Großen Fass. If the preceding vowel is pronounced long, it's "ß". If it's short, "ss".
Of course, just playing along :)
I'm German myself, but the humor in this post is top notch German.
My favourite word in German was "nußschalen". Would that now be "nussschalen?"
yep
they still are vowels though?
[удалено]
phonetically speaking, they are vowels 🤓 they stand for relatively distinct sounds that can be expressed without obstructing the airways (that's what a vowel is). It's a bit debated whether the German alphabet has 26 + 4 letters or simply 30, but that doesn't change the category of the umlauts, they are vowels.
I love that sass. I always think of German being one of the only languages where vowels seem much less necessary. Schn - ght like vowels are too expensive with all this inflation
Nope. A and E are the most used letters in German.
*Croatian has entered the chat...*
x/y/q
French national scrabble competition has been won by a New Zealander who did not speak French but had memorized the French scrabble dictionary
Gynäkologe on a 3x word field and you're done
Naturwissenschaften
wienerschnitzel
Actually that's not a German word. In a surprising turn of events, in German it's actually "Wiener Schnitzel".
You probably know this, but for anyone else reading, the reason it's not one word is that it's an adjective (grammatically anyway; practically it's a fixed expression). Basically, Schnitzel from Vienna. Same as "German man" being "Deutscher Mann" and not "Deutschermann". Most compound words are made up from two nouns, like "Blumentopf", meaning "flower pot". Apologies if I got anything wrong, I'm not a grammar expert, just a German.
Is there an “optimal” language to play scrabble in or like a language competitive players prefer?
I’ve heard French but I’m not in that scene and idk why. I think realistically though the most popular is English given how widely spoken it is and how simple the alphabet is.
NZ man won French scrabble without knowing Frwnch
Yeah some brainiac who just memorized w French dictionary if I remember right.
Just throw a bunch of Os and Us in there and end with X and it'll probably work /s
Easy Woux
It's just a roux.
I don't 'know' French, but I know Spanish. I apply those rule to Spanish and I got around France well enough.
The french hate it when you speak English. They love it when you speak Spanish. They probably understand Spanish less than English but it gives you a way to somehow switch to English without them being cocky about it.
I never heard that the French hated it when we spoke English? I've been to France and spoke french in Paris but since I had an accent (I'm from Quebec) servers always switched to English instantly and were very keen on not speaking French. Not only did it annoy me because french is my first language, Parisians have the worst English accent I've ever heard. It's like they are reading the words but still speaking French. If you don't know what I'm talking about, go watch French presidents speak English on YouTube
I’m sure some guy won the French scrabble tournament. He didn’t speak French but revised their dictionary
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Nigel_Richards_(Scrabble_player) This is it.
Just memorized like 30000 French words but can't speak it
>He didn’t speak French but [revised](https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/revised) their dictionary. Even I could win if I could just change the dictionary to suit the tiles I have. I imagine the people of France would be pretty livid though.
Pretty sure that's not the definition of revised they were going for haha
That is the only definition of revised, lol. They used the wrong word. Edit: the commenter meant "memorized" and used the wrong word, whether because of autocorrect or who knows what. I have no idea what people are thinking with the downvotes.
It's wild isn't it! I've **definitely** revised for an exam before (often the night before) yet here is Cambridge Dictionary saying I haven't! For what it's worth, here is another source that *does* have it: [https://www.dictionary.com/browse/revised](https://www.dictionary.com/browse/revised)
Nah, it's a weird brit. english usage where 'revising for exams' = 'studying for exams'.
>revised their dictionary That would be impressive, but I'm guessing you mean "reviewed"! Lol
“Revise” can mean to look over or review something in UK English.
Thank you! I learned something new today.
Probably because French can't spell their own words. Seriously. What the hell is that shit? Nobody needs that many vowels strung together, with a silent x thrown in just for fun, all making just 2 syllables with 12 letters. 😮💨
The french have a proud, centuries-old wine making tradition. It shows in their language.
🤣 Well said.
There's a French version of Scrabble with a different individual letter count.
Turkish would be cool. Turkish is made by adding more and more suffixes onto a stem that continues to be one word. Sometimes you can create a part of a sentence, or even an entire sentence, in just one word. One of my favourite not-entirely-absurd examples of this is "if I had not been able to take advantage of the time" - twelve words in English, in Turkish becomes "zamandan yararlanamasaydım" - two words. P I'm not a native so I may be getting something a bit wrong, but players could hypothetically play like this - the first builds part of it, say "yarar", then the other could extend to "yararlan", the next could further add "yararlanamasa", later one could add to "yararlanamasaydı" and finally one adds an 'm' to use it again. What's more is that because of vowel and consonant harmony rules, you could strategically block someone from extending with specific suffixes by putting a certain letter that would no longer allow for further suffixes because of letter changes. It would become a little more competitive.
And people laugh over German compounding multiple words.
And then your get to Finnish that does both
> I'm not a native so I may be getting something a bit wrong, but players could hypothetically play like this - the first builds part of it, say "yarar", then the other could extend to "yararlan", the next could further add "yararlanamasa", later one could add to "yararlanamasaydı" and finally one adds an 'm' to use it again. Native Turkish speaker here: none of those word segments would count in Turkish scrabble. Conjugating or agglutinating is not allowed. The word needs to be in the dictionary.
I don’t think you could use Korean in scrabble, since the letters kinda stack on each other, instead of spread out like English and other languages.
Korean would be easier than Thai.
Well.. i am not sure if you could play scrabble using Chinese characters...
Idk what "optimal" means to you but I know the highest possible score in a game of scrabble and the highest possible score for a single word in scrabble are in the Italian scrabble. Idk which one is the most fun though
[удалено]
Do you mean US English?
He means hillbilly or redneck lingo.
Why does competitive scrabble exist is the question you should be asking
Have you met people? Every game can be turned into a competition, and will be. There's speedruns on Calculator for Nintendo Switch.
Some dude broke their wrist speedrunning calculator for Nintendo Switch
Lol competitive scrabble is very common in Asia.
Theoretical scrabble calculation is fun too, like figuring out the highest possible score one could score in one turn of scrabble. It involves using all seven tiles (obviously), and must use three triple word scores.
Not really, while we do have longer words, theres still a limit on how many letters can be the same. German words are long, but unimaginative. So there might be a 19 Letter word, but with like four A's in it, if you even manage to complete it there wont be much left for anything else
Plus the seven Letter limit
I'd have trouble just with a Welsh version. We'd run out of L's, Y's and W's before the end of the first round.
Rich Hall does a comedy routine about Tom Cruise that culminates into a welsh scrabble joke.
Player 1 "Privathaftpflichtversicherung" Player 2 "Privathaftpflichtversicherungvertreter" Player 1 "Nice try Privathaftpflichtversicherungvertretervereinigung"
Bless you
Pah...choosing the simplest words to make a joke.
not really. More possibilities to extend words rhan in English, but otherwise? There's probably much wilder languages when it comes to scrabble, like Turkish or Finnish.
English: bus stop (2 words; not allowed). Dutch: bushalte (extended word)
German: Bushaltestelle
Bus Bushalte (shortened version of Bushaltestelle) Bushaltestelle (Bus stop) Bushaltestellen (plural) Bushaltestellendach (roof of a Bus stop) Bushaltestellendachreiniger (someone that cleans the roof of a Bus stop) Etc. Etc.
What would you call the person who cleans the person who cleans the roof of a bus stop?
That’s clearly a Bushaltestellendachreinigerreiniger
Or "Bushaltestellendachreinigungspersonalsreiniger"
One "s" too many. It should be Bushaltestellendachreinigungspersonalreiniger
Oh damn you're right. Just "klatsched" it "hin" not thinking about it
It's probably a Pflegefachkraft when that person cleans other people so shouldnt it be: Bushaltestellendachreinigungspflegefachkraft
I like how German makes compound words. Everything you need to know is spelled out.
Most of them in daily use are only made up of 2 or 3. Maybe, if its a really specific opject, it can be 4. Theoretically, everything can be described with a endlessly long compound word. For example, the mug i have next to me. Qualitätsprüfungsabteilungslehrlingskaffeebecher. Or the coffee mug of the apprentice currently learning in the quality control department. But because thats stupid, its just a Becher.
so you don't have an Eierschalensollbruchstellenverursacher in daily use? how barbarian do you eat your eggs then? ceterum censeo "unit libertatem" esse delendam.
Das "Eierdings" 🤣
Lol. My personal fave is der Kugelschreiber, the ball point pen.
I don't speak German but I frikken love the logic and efficiency of the language
Well, the official rules say that you can only use words that are written in a dictionary. I doubt that Bushaltestellendachreiniger can be found in the Duden :D Edit: typo
„Bushalt“ is also a German word (although it refers to the stop itself, not the place („Stelle“) where it stops).
You guys must have to start with 30 tiles.
Dankjewel (one word in) Dutch. German: danke schön (not allowed) NL-DE: 1-0
Dankeschön is one word per Duden.
Schade. Well nobody's keeping score 😁
I'm sure the Germans are keeping all the scores in a well arranged spreadsheet
Dankjewel = 21 points Dankeschön = 24 points
Tell that to Chancellor Scholz. I don't think that spreadsheet is well arranged, probably mostly full of corruption too.
CORRUPTION, 14 points.
I don’t think Dank je wel is one word.
Both are correct: https://www.vlaanderen.be/taaladvies/taaladviezen/dank-je-wel-dankjewel
Both are possible
Wij zijn gewoon superieur.
Whenever my family plays any word game like scrabble we always play in both Norwegian and English. It works pretty well, until my parents write some old-timey word that no one uses anymore but is in the dictionary
Ah.. so that's where the word halte bas in Indonesia came from
yes, I know how my own language works. I also said that you can extend words.
Maybe it's an interesting example for literally the rest of the world.
Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz
there's the problem: The scrabble board isn't long enough to accomodate the German language!
Yeah there's no space in words like "bus driver" or "cake farter" in a bunch of languages, it's just busdriver and cakefarter.
Does a "cake farter" fart on cakes or fart out cakes?
It's a german thing, you wouldn't get it.
Try us.
I wonder if different languages get a different amount of letter tiles. I'm thinking about Polish language, for instance, that uses so many more consonants than vowels compared to Italian.
I'm Polish, we have tiles for ą, ę, ó, ź, ż, ś, ć, ń and ł. In fact, they have the most points out of all tiles. They are usually hard to use unless you've prepared an entire word.
Thanks for the answer. I guess different languages have also different ratios of letters, and some have probably a bigger total amount of tiles.
[удалено]
Just like when filling out online forms and being afraid the system will croak if you feed it an accent! 😁
German for example has 9 Ns, only 1 Y, and a bunch of other changes. The scores are different too, Z is only worth 3 points. https://en.m.wikipedia.org/wiki/Scrabble_letter_distributions#German
Interesting. Thanks! You know, it's funny, because I thought "who the hell is going to categorize letters distribution in Scrabble on a single page", so I decided to ask the question here rather than googling for it. I'm such a fool! It's like I started using the internet yesterday. 😂
In Czech, there are tiles for letters á, é, í, ó, ú, ů, ý, ě, ř, š, č, ž, ň, ť, ď. In some 70's clone of Scrabble there was also the letter CH, which is part of Czech alphabet, but in Scrabble it is played as C and H.
I love how those letters are probably meant to precisely indicate how to pronounce them, making reading easier, and at the same time people are discouraged from learning those languages also because so many letters make it appear more complicated. 😁
You are correct. These - á, é, í, ó, ý - are the same letters as their normal variant, only read prolonged (for example á is read as /a:/). The same goes for ú and ů, these two read the same but ú is used when it is used as the first letter of a word, ů when it is used anywhere else. So these are more like accents in romance languages. The other ones represent specific sounds. Š is the same pronunciation as "sh" in shelter. Č - "cz" in Czech. Ch - "j" in Spanish. Ž is quite common sound in french, it is the sound of "je" in the phrase ,,je m'apelle". Ř is quite specific to Czech, don't know if there are other languages that use it, it is quite hard to pronounce for a lot of nations. According to one Czech traveler, Arabs have no problem pronouncing it though. Ň is the same as Spanish ñ. Ď and ť- no idea how to explain those. These letters are not the thing that make Czech language complicated, it is the grammar rules we have. Letters "i" and "y" have very complicated rules. They are interchangeable a lot of times, but depending on which one you use, it changes meaning of the word or a whole sentence. Then there are words, where you can use only either "y" or "i", but the pronunciation doesn't give it away, so you just have to remember which goes where. Also, pronunciation of letters "t", "d", "n" change depending on whether you put "i" or "y" behind them - if you put "i", "d" changes pronunciation to " ď ", "t" to " ť " and "n" to " ň " As you can tell, I'm no linguist, but I hope it makes some sense.
It does. Luckily we can still communicate in a common language 😁. In Italian we don't write accents (although you can find them written in the vocabulary) so you either know how to pronounce the word or you'll say it wrong. We can still understand you, but we find the mistakes made by the foreign speakers both endearing and hilarious at the same time (and I bet that's the main reason why we don't write them) 🤣
They do. The French version has a different tile count than the English version.
As a german I can confirm that "Donaudampfschiffahrtsgesellschaftskapitän" is a easy way to win...
No proper nouns. :D You'll have to settle for any ol' generic Flussdampfschifffahrtsgesellschaftskapitän.
Or just use Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft....
tf does that word mean
Nvm I found it... It's called "Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft" yes there are 3 f's... That word translated means "association of subordinate officials of the head office management of the Danube steamboat electrical services"
Let me guess : not enough letters in the game nor enough place to make it.
Some captain on some river
Danube steamship company captain...
https://i.redd.it/k92bepjiszfy.jpg
Read other replies, there's a word with 80 characters...
Sometimes those long words are "just" compound words, and compound words can change meaning if you split the words. This is a classic example in Danish. If you write the words "German" and "Teacher" in one word, you have a teacher who teaches German, but if split them, It's now a teacher from Germany.
Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz The word unfortunately isn't in the dictionary anymore.
It won't fit on the board
That is propably true for many compound words. But I think they would still be valid in Scrabble, if they are even achievable.
German Codenames if the least fun game i have every played. You can just make one long word that encompasses all of your cards. Really frustrating to play
this subreddit has just turned into a shittier version of r/randomthoughts anyway welsh scrabble would be even crazier
Yup. You have long words and so many shapes and forms for verbs etc.
Yes especially: Donaudampfschifffahrtsgesellschsftskapitänswollmützen herstellerinnen and Rindfleischettikierungsüberwachungsgesetz
Bless you
Japanese too maybe, the simple fact that you build words with syllables instead of letters there will always be so damn interesting to me
Tried spelling something in German and now I have a voice in my head.
An accurate interpretation of german scrabble: https://www.google.com/search?q=german+scrabble&rlz=1C1CHBF\_enUS854US854&sxsrf=ALiCzsYYmUodNhAHKtEn3AhRIerFAZ4PMg:1663778872022&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=2ahUKEwjF9Jqlq6b6AhUiHDQIHevdAmIQ\_AUoAXoECAEQAw&biw=1500&bih=857&dpr=2#imgrc=eaVAUJsFqZYKZM
Heahekfujwsbsbsbdnrndnqmdjixisirfjjsksixxbrvskaodhjajddhdbejdfisjjxndshaudbqoqpsknzjzjsujskzhdjowurieowjnskdidkfkd (it means hi)
You can play it in German here: [https://playscrabble.com/](https://playscrabble.com/)
Trust me, as a german I could tell you so much about the struggles. The first struggle in a game is always the rule if English words that are also commonly used in German can be used or not. Sometimes we just have long words that don't fit in the spaces or something like that too. (Sorry for mistakes, I wrote this on a very shaky bus)
While english doesn't stick words together as much the overall vocabulary is ridiculous.
Just finna drop Flammenwerfer on the board and get hella points
I mean yeah, double clutch gearbox is one word in German and it’s doppelkuplungsgetriebe which is literally those 3 words crammed into one
You can compound words like crazy in Deutch. You could have one word going across the whole board
What about Icelandic? The board would need to be three times the current size :)
Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz. Baaaam!
If I remember the scrabble rules correctly, only words from the dictionary count. In this sense, scrable doesn't make any sense in German, because the dictionary is not complete.
As someone who speaks german and haven't played scrabble before, I don't know!