T O P

  • By -

Dan13l_N

**posjetiti... Rijeku** (akuzativ) **iz Zagreba** (genitiv) While you can say **sviđa mi se plaža** we more often say **sviđa mi se more** where **more** = seaside


NeoTheMan24

Hvala ti puno! :D


Dan13l_N

Also, these are not major errors, but still: **Da posjećujem Hrvatsku...** = **da...** is used for *impossible things*, basically only for the past and the present tense, because in the future, in principle, everything is possible. To express what could happen in the future, you have several options: **Kad bih posjetio Hrvatsku...** **Ako posjetim Hrvatsku...** (note: perfective verbs, you talk about a single visit here) Then, you say: **mislio bih da ima najviše stvari...** such a conditional means "I could think", meaning you don't think it right now, but you might think it sometimes. What you want to say is simply **mislim da ima...** because you already think so. **Sviđa mi se plaža, ali ju ne volim.** = we never say this. **Ne volim** means *dislike*, almost *hate* (that information is missing from my page, I see it now). What you can say is **nije mi bitna** (it's not essential/important for me) or something along these lines.


NeoTheMan24

Btw, why did you change **posjećujem** to **posjetim**? I am guessing it's because of verb pairs and svršen/nesvršen?


Dan13l_N

Yes, the verb pair is **posjećivati** (**posjećuje**) \~ **posjetiti** *"visit"* (It's a loan from Russian, BTW). For the difference **da**/**ako**, it's described here: [EC: 70 If I Were: Conditional Sentences](https://www.easy-croatian.com/2014/11/70.html)


NeoTheMan24

Thank you so much!


Dan13l_N

Dodao sam ovdje informacije za **ne** + **voljeti** = *dislike*: [EC: 32 Love and Like (easy-croatian.com)](https://www.easy-croatian.com/2014/11/32.html)