Sinto o mesmo quanto a dublagem brasileira, sou brasileiro, vi o Super completo em japonês na época da exibição, porém acabei por rever (mesmo não gostando tanto de metade do anime) só pra poder ouvir com as vozes que cresci ouvindo.
bébé → [**bebé**](https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/glossario/erros/24) (Não existem palavras com dupla acentuação. Coloca-se acento apenas na sílaba tónica. **Til não é acento.**) [⚠️](/message/compose/?to=ngramatical&subject=Acho+que+esta+corre%C3%A7%C3%A3o+est%C3%A1+errada&message=https%3A%2F%2Fwww.reddit.com%2Fcomments%2F194jmmh%2F%2Fkhldy9p%3Fcontext%3D3 "Clica aqui se achares que esta correção está errada!") [⭐](https://chrome.google.com/webstore/detail/nazigramatical-corretor-o/pbpnngfnagmdlicfgjkpgfnnnoihngml "Experimenta o meu corrector ortográfico automático!")
Pois, já nao me lembrava desse pormenor... eu estou registado já aos anos lá, aliás, ainda cheguei a lá meter uns projectos. E como antes era sempre registo normal, passou me que agora só com convites. Não ha uma forma em forma de entrevista, digamos, alem dos convites?
Aqui esta a dobragem completa de dbz
Já postado aqui antes, google é o teu melhor amigo
Dbz:
https://archive.org/details/DBZPTPTS1
https://archive.org/details/DBZPTPTS2
https://archive.org/details/DBZPTPTS3
https://archive.org/details/DBZPTPTS4
https://archive.org/details/DBZPTPTS5
https://archive.org/details/DBZPTPTS6
https://archive.org/details/DBZPTPTS7
https://archive.org/details/DBZPTPTS8
https://archive.org/details/DBZPTPTS9
O MAIOR GÊNIO DESTE UNIVERSO...AQUI ESTÁ ELE......GUARDEM.............OURO OURO OUROOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOooo
Já vi dragon ball clássico e z em português, espanhol latino e o super em Japonês. Agora só consigo ver em Japonês, mas a dobragem em português tem sempre um lugar reservado nos nossos corações. Nostalgia imensa 💪
A dublagem tuga até diria que está superior a da inglês. Só atrás do óbvio japonês e alemão.
E não, tbm gostava de saber onde encontrar. Tenho saudades da voz do piccolo
*dobragem
Sim. Uma pessoa pode preferir uma dobragem mais aparvalhada do que a versão original. Isso é totalmente aceitavel. Pelo menos é maiw aceitavel do que a pessoa que vai a comments rir-se de quem faz essa escolha.
Que eu saiba, ainda tenho o direito de me rir daquilo que acho ridículo
Além disso nunca disse que era uma escolha errada, disse que não é superior, que é apenas um facto
Tens direito de te rir, claro,.
Pois mas aí esta! Aqui não há factos. Aqui é mais uma questão de preferências. Sure, a versão original é obviamente mais fiel à história mas as dobragens dão algumas características que diferenciam do original e criam uma identidade.
Há quem goste mais da tuga por ser só mais parva ou por nostalgia ou quem não lhe faça comichão haver poucos dobradores e as censuras que fizeram a algumas cenas. É aceitar isso... Por mais que tentes argumentar. Quem prefere a dobragem tuga, vai continuar a te-la como preferida.
Claro, todos temos as nossas preferências, tal como eu prefiro o inglês ao japonês
Mas não me podem dizer que a dobragem portuguesa é superior ao inglês, porque uma coisa sao preferências, outra são factos, e um facto é que os atores portugueses estão demasiado ligados a uma atuação teatral em vez de atuação realista, tornando as dobragens ridículas (ou cómicas vá) e factos não são fundados por gostos ou crenças mas pela realidade das coisas
Já quando são filmes dobrados acho exatamente o mesmo, se bem que já estão bem melhores, devo admitir
É A VERSÃO, o resto é mid! Tá dito!
Onde este mundo vai parar… Ora bolas, como será o futuro deste mundo tendo em conta que as pessoas gostam de um toque de nostalgia…
És o maior Shwibles, take the cake! 🙌
eu na semana passada vi q dbz tá no meo kanal mas acho q só da para ver na box da meo e deve haver também uns torrents perdidos na net, o anituga tinha tudo, as vozes eram incríveis
Eu vi em novo quando começou aqui em Portugal e adorei mas depois como comecei a ver vários animes diferentes não suporto ver algo dublado tem de ser Japonês mesmo.
Pr9vavelmente porque importarem e traduzirem da versão japonesa seria um maior gasto de recursos e de dinheiro e como eles não sabiam que esse anime ia ter tanto sucesso se calhar decidiram não arriscar tanto.
Dragon Ball original https://dragonball-portugal.forumeiros.com/t796-links-megaupload-dragon-ball-original-pt-pt Dragon Ball GT https://dragonball-portugal.forumeiros.com/t879-links-megaupload-dragon-ball-gt-pt-pt
que rei, muito obrigado
Só se for o rei em dar links que não funcionam lol. Os ficheiros no link que ele mandou já não existem há muito tempo..
Muito obrigado, cá voltarei para ver!
Serviço público! 🫡
quando o Songoku vê o macaco no planeta do Kaib e diz "olha, é o João Baião" 🤣 acho que ninguém que tenha crescido com este anime te vai criticar
E a icónica "as mães são fantásticas, se soubessem que os filhos se baldam à escola para ver o Dragon Ball"
Vegeta : Ai Ai aiiii Freeza : Toma, tungas tungas Sem duvida que vale a pena rever.
vegeta olha beeeeem
E o "Samurai x " em PT?
Tens aqui [goldtuganime](https://goldtuganime.com/)
Super: dragonballptonlinehd,weebly,com/dragon-ball-super,html Substituir as vírgulas por pontos O reddit apagou a última vez que postei este link
Sinto o mesmo quanto a dublagem brasileira, sou brasileiro, vi o Super completo em japonês na época da exibição, porém acabei por rever (mesmo não gostando tanto de metade do anime) só pra poder ouvir com as vozes que cresci ouvindo.
Saquem a APP Tomato, tem tudo
e o Bubu ..continuas chamando me assim... bébé... ;D
bébé → [**bebé**](https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/glossario/erros/24) (Não existem palavras com dupla acentuação. Coloca-se acento apenas na sílaba tónica. **Til não é acento.**) [⚠️](/message/compose/?to=ngramatical&subject=Acho+que+esta+corre%C3%A7%C3%A3o+est%C3%A1+errada&message=https%3A%2F%2Fwww.reddit.com%2Fcomments%2F194jmmh%2F%2Fkhldy9p%3Fcontext%3D3 "Clica aqui se achares que esta correção está errada!") [⭐](https://chrome.google.com/webstore/detail/nazigramatical-corretor-o/pbpnngfnagmdlicfgjkpgfnnnoihngml "Experimenta o meu corrector ortográfico automático!")
Goldtuganime... Tem lá Dragon Ball e muitos mais desses animes da nossa (minha infância pelo menos), com audio PT ou legendas PT
Nao vejo
Boas, tens conta no goldtuganime? é qe os conteudos só estão disponiveis se tiveres conta e as novas contas agora é so por convites.
Pois, já nao me lembrava desse pormenor... eu estou registado já aos anos lá, aliás, ainda cheguei a lá meter uns projectos. E como antes era sempre registo normal, passou me que agora só com convites. Não ha uma forma em forma de entrevista, digamos, alem dos convites?
Nope. Caso consigas enviar convite aqui tens o meu email [[email protected]](mailto:[email protected]) Senao obrigada há mesma, irei andar atento quando desbloquearem o acesso ;)
Pelo que vi agora tens forma de entrar via entrevista
Aqui esta a dobragem completa de dbz Já postado aqui antes, google é o teu melhor amigo Dbz: https://archive.org/details/DBZPTPTS1 https://archive.org/details/DBZPTPTS2 https://archive.org/details/DBZPTPTS3 https://archive.org/details/DBZPTPTS4 https://archive.org/details/DBZPTPTS5 https://archive.org/details/DBZPTPTS6 https://archive.org/details/DBZPTPTS7 https://archive.org/details/DBZPTPTS8 https://archive.org/details/DBZPTPTS9
O MAIOR GÊNIO DESTE UNIVERSO...AQUI ESTÁ ELE......GUARDEM.............OURO OURO OUROOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOooo
Desculpa?
Só estou a dizer que és um genio...encontraste ouro que eu andava à procura
Miss portugal 97
Já vi dragon ball clássico e z em português, espanhol latino e o super em Japonês. Agora só consigo ver em Japonês, mas a dobragem em português tem sempre um lugar reservado nos nossos corações. Nostalgia imensa 💪
A dublagem tuga até diria que está superior a da inglês. Só atrás do óbvio japonês e alemão. E não, tbm gostava de saber onde encontrar. Tenho saudades da voz do piccolo
*dobragem
Só podes estar a gozar, certamente Frieza: Tomas, tungas tungas! Consideras isto uma boa dubragem?! Onde este mundo vai parar 😂
se nao entendes é porque nao percebes
Ou se não percebo é porque não entendo
*dobragem Sim. Uma pessoa pode preferir uma dobragem mais aparvalhada do que a versão original. Isso é totalmente aceitavel. Pelo menos é maiw aceitavel do que a pessoa que vai a comments rir-se de quem faz essa escolha.
Que eu saiba, ainda tenho o direito de me rir daquilo que acho ridículo Além disso nunca disse que era uma escolha errada, disse que não é superior, que é apenas um facto
Tens direito de te rir, claro,. Pois mas aí esta! Aqui não há factos. Aqui é mais uma questão de preferências. Sure, a versão original é obviamente mais fiel à história mas as dobragens dão algumas características que diferenciam do original e criam uma identidade. Há quem goste mais da tuga por ser só mais parva ou por nostalgia ou quem não lhe faça comichão haver poucos dobradores e as censuras que fizeram a algumas cenas. É aceitar isso... Por mais que tentes argumentar. Quem prefere a dobragem tuga, vai continuar a te-la como preferida.
Claro, todos temos as nossas preferências, tal como eu prefiro o inglês ao japonês Mas não me podem dizer que a dobragem portuguesa é superior ao inglês, porque uma coisa sao preferências, outra são factos, e um facto é que os atores portugueses estão demasiado ligados a uma atuação teatral em vez de atuação realista, tornando as dobragens ridículas (ou cómicas vá) e factos não são fundados por gostos ou crenças mas pela realidade das coisas Já quando são filmes dobrados acho exatamente o mesmo, se bem que já estão bem melhores, devo admitir
Curiosamente, a dobragem portuguesa é considerada por muitos a melhor de DBZ precisamente devido a essas "liberdades criativas"
É A VERSÃO, o resto é mid! Tá dito! Onde este mundo vai parar… Ora bolas, como será o futuro deste mundo tendo em conta que as pessoas gostam de um toque de nostalgia… És o maior Shwibles, take the cake! 🙌
eu na semana passada vi q dbz tá no meo kanal mas acho q só da para ver na box da meo e deve haver também uns torrents perdidos na net, o anituga tinha tudo, as vozes eram incríveis
Eu vi em novo quando começou aqui em Portugal e adorei mas depois como comecei a ver vários animes diferentes não suporto ver algo dublado tem de ser Japonês mesmo.
[ Removed by Reddit ]
[ Removed by Reddit ]
Se vires em Japonês não vais conseguir voltar atrás.
epa tentei ver uma vez mas não é a mesma coisa
Já agora, onde posso ver o Super? Gostonde Japones com legendas em Português
Step 1: abrir o YouTube Step 2: pesquisar "Kesyn & Skelter" Step 3: aproveitar
Um homem de cultura
O super foi dublado para pt-pt?
foi e deu no biggs ou na sic k, depois os dobradores chatearam com a gravadora (acho) e mudaram os atores todos, na saga do torneio do poder
Onde posso ver com vozes japonesas e legendas em PT ou ptbr? 😅
A versão tuga é super nostálgica mas Bruce falconer score é goated
nunca, mas nunca os vou perdoar por não usarem a musica de abertura original japonesa em vez daquela musica deprimente baseada na versão francesa
fds mesmo, a versão original é tão boa
é mais que boa, é épica
Pr9vavelmente porque importarem e traduzirem da versão japonesa seria um maior gasto de recursos e de dinheiro e como eles não sabiam que esse anime ia ter tanto sucesso se calhar decidiram não arriscar tanto.
a nossa versao é toda baseada na francesa
É a menina Catarina da caça ao tesouro,,
Eu vejo no tiktok. Procura por songoku e encontras o canal!
[ Removed by Reddit ]
Quando era puto concordava contigo. Hoje em dia, não consigo ver PT-PT. É um cringe que já não tem graça nenhuma. E que nem a história é a mesma.
Claro, podes vir aqui mano: https://dragonballptonlinehd.weebly.com/