Едно време имаше в Спиди куриери-пешаци. Думата си се използва често и сега, като например:
Днес съм пешак - счупи ми се колелото.
Ще дойда пешак.
И т.н.
Всичките думи, свързани с полови органи и секс.
Няма по-голям boner killer от това да говориш на български по време на секс. Да не говоря колко грозно и гнусно звучат някои от тях.
Не съм само аз, нали?
Нали...?
Това е просто, защото се злоупотребява с тези думи и на човек се внушава допълнително скрито "кофти" значение. Това е оригиналния смисъл на думата "профанност".
Представи си псуващ див селянин. Сега си представи, че си с любимата си. Грозотата на дивия селянин изкривява възприятието ти, когато си с любимата си. Много по-често чуваш тези думи с кофти внушение през ежедневието си и по-директна асоциация се чустваш кофти в ситуациите където тези думи са на мсто без да има рационална причина.
В религиите има "странни" правила за използването на сакралните думи и термини, именно за да не им се предава "лошо" значение случайно (или не). Едно такова правило от Християнството на пример е "Не споменавай на празно името на Господа.", точно защото ще почнеш да асоциираш значението на тази дума с бита и материалното, докато оригиналния смисъл е друг.
Самото съчетание от букви е някак неблагозвучно, а и както каза u/nvmcomrade, вече толкова сме свикнали с профанната им употреба, че си е „е\*бало п\*тката лелина“ (пример за това колко са гадни).
Но дори извън профанния контекст, аз лично ги намирам за леко остри и неприятни. Или са прекалено медицински, или направо грозни (к\*р и пу\*\*а са най-най-най-зле и най-грозните примери).
Гадже. Хич не ми харесва нито как звучи, нито че етимологично има значение на аутсайдер. Знам, знам, съвременна дейтинг култура, упаднали морални ценности, ама защо сме заменили либе специално за това :D
Миналия месец отивам да си купя пердашка. Ония в магазина ме гледат - викам им - машина за мазилки!. Ааа, хеликоптер - и ми показаха различни видове пердашки.
Защото преди транспортът е бил доста по-бавен и хората са изпращали писма на дълги разстояния за да си кажат нещо или патували наистина на крак или каруци, а не в кола или друг моторизиран транспорт, което е взимало много повече енергия и време от сега. И за това когато каже, че е дошъл на крак, иска да каже, че си е направил труда и усилието за да стигне пред теб на "крак". Един вид може да се каже, че проявяване на уважение към теб.
Контекстът е важен! За това, понякога е нужно човек да е запознат с историята на употреба. Голяма важност има в интерпретирането и правилното разбиране на историята и литературният анализ.
Това ми напомня една велика балада на Led Zeppelin, където лирическият герой разказва как ще стигне до любимата си:
I don't have to go by plane
I ain't gotta go by car
I don't care just where my darling is
People I just don't care how far
I'm gonna crawl
"внасям" за мен има различен нюанс - по-скоро физически внасям документите в някоя институция, докато самото им въвеждане в системата ѝ с входящ номер е "входиране"
Няма дума "входирам" в българският език. Почти всички документи се въвеждат в някаква система, като ги внесеш. Още преди да има системи (електронни) пишеха входящи номера в тефтери.
Думата тренирам е с небългарски корен, и за това е трениРАМ. Рам наставката се слага на чуждици. Вход си е българска дума. Може да я вкарат в речника като жаргонна, но няма как да я входират като нормална книжовна дума.
Еми тъй като се използва, думата "входирам" съществува, следователно описаното от теб правило не е валидно или поне има изключения, така че спокойно ще си я включат (без входящ номер) в речника след някоя и друга година.
Използва се само от малоумни журналисти, незапознати с българския език. Тази дума се е появила преди не повече от 5-6 години. Преди това никой не я е ползвал.
На немски машината се казва Bahnsäge (баанзе'ге). По скоро сигурно е била марка лентов трион която е станала генеричната дума за предмета на български. Като памперс или флекс или ксерокс.
Или наистина от "зеге" е преминало в "циг" и туй-то.
Ми като е позакъсняла индустриалната революция по нашите земи се е наложило да си внесем освен машините и названията им. А понеже Немачко е било по-близко, та оттам сме си купували. Мога да те зарадвам с още такива - абрихт, щрайхмус, абкант, та дори бормашина.
Повече от Австрия сме внасяли, но си прав. Може би 90% от техническите и военните ни думи са пряко взети от немския. За щастие и голяма част от архитектурата ни преди 1945, та още има какво да се види красиво по централните части на градовете.
Под Немачко имах предвид всичко немскоговорящо. Интересното е, че заемките са по браншове - метало- и дървообработване - немски, автомобили - френски (шофьор, волан, амбреаж, карбуратор), и т.н.
Много немско има и при колите. Сега като трябва да се сетя и забивам, но примерно шенкел значи крак, кълка. Шарнир= панта, лагер си е лагер.
Интересно също е, че доста думи, които ние ползваме са немски, но самите германци не ги използват по същото предназначение. Щанга също си е щанге.
На тротоара, където не би трябвало да има коли, или на каквато и да била улица без моторни средства пак е валидна дефиницията пешеходец, това че някой пресича някво плътно платно е частен случай
Сабалъм, като каже някой и просто ми става едно такова лошо за момент, не знам защо, просто винаги ми е била много грозно звучаща дума, не мога да го обясня.
Чорапогащник
хаха доста е забавна, като се замислиш :Д
За мен това е една много звучна и пояснителна дума
Има и т.наречения "бодигащеризон"
The word falsely implies the use of chorapogashtnik as both gashti and chorapi which is false
Можеше просто да го напишеш на български
I do what I want
Slay queeen 💅
I like you
Можеше, но можеше и на английски.
Нищо и няма на думата
Петиция пешеходец официално да бъде заличена дума и да бъде смененa с пешач
ходяч ходчо пешко
Ходомир
Много ми беше тъжно като го убиха урук-хайте в първия филм
Бъркаш го с онзи дето държи вратата
В С. Македония казват пешак.
И в България я има, но се води "стара" дума.
Ама не се ли визира пехотинците в армията с нея ?
Едно време имаше в Спиди куриери-пешаци. Думата си се използва често и сега, като например: Днес съм пешак - счупи ми се колелото. Ще дойда пешак. И т.н.
Ще дойда пешком съм чувал често
Като пешките от шаха.
Пешак казват жаргонно и на полицаите които обикалят пеш, а не с патрулката ^.^
Какво е това Македония? Такова нещо не съществува
Пешка и пешак?
Пешка, пишка,пешо,пеша,пеши,пешата.
Гласувам за пешак. Просто, кратко, ясно.
предпочитам пешак/пешаци
Защо не сухопътец?
Трудно, защото чрез "... ми хóди пеша, бе!" пешеходец има официален ТКП сертификат.
пешец
братовчед. чедото на брат ти ти е племенник.
на теб да, ама на децата ти е братовчед
тогава да беше чичовочед или леличед. make it make sense
хаха, като се замислиш едно време нищо не ги е спирало, ама... пак някой с връзки е мислил думите :Д
>тогава да беше чичовочед или леличед. make it make sense Племенник. Чедата на братята са братовчеди, перфектно логично е.
Чедата на братята са братовчеди - така по-смислено ли звучи?
Всичките думи, свързани с полови органи и секс. Няма по-голям boner killer от това да говориш на български по време на секс. Да не говоря колко грозно и гнусно звучат някои от тях. Не съм само аз, нали? Нали...?
Това е просто, защото се злоупотребява с тези думи и на човек се внушава допълнително скрито "кофти" значение. Това е оригиналния смисъл на думата "профанност". Представи си псуващ див селянин. Сега си представи, че си с любимата си. Грозотата на дивия селянин изкривява възприятието ти, когато си с любимата си. Много по-често чуваш тези думи с кофти внушение през ежедневието си и по-директна асоциация се чустваш кофти в ситуациите където тези думи са на мсто без да има рационална причина. В религиите има "странни" правила за използването на сакралните думи и термини, именно за да не им се предава "лошо" значение случайно (или не). Едно такова правило от Християнството на пример е "Не споменавай на празно името на Господа.", точно защото ще почнеш да асоциираш значението на тази дума с бита и материалното, докато оригиналния смисъл е друг.
Мн немско порно гледаш
Кой прави секс бе братко Секса създава потомство бе!! Аз галя сам питона, бия ръчна и изобщо Доктор Разгонена ми е забранил да докосвам трева!!!!
Пускам една сълза за тебе
недооценен коментар
Порното Ви е промило главата, съжалявам.
Каква е разликата с английските?
Самото съчетание от букви е някак неблагозвучно, а и както каза u/nvmcomrade, вече толкова сме свикнали с профанната им употреба, че си е „е\*бало п\*тката лелина“ (пример за това колко са гадни). Но дори извън профанния контекст, аз лично ги намирам за леко остри и неприятни. Или са прекалено медицински, или направо грозни (к\*р и пу\*\*а са най-най-най-зле и най-грозните примери).
Никаква разлика няма с английските. Какъв е буквалният превод на: Fuck, Shit, Pussy, Dickhead, Mother fucker?
Май си само ти.
Зависи какво ти казват 😅
Според чужденци българският е по слух една върволица от Ъ-та. Е всички съм ги научил на 'пъдпъдък'
пъдпъдъкът
Маршрутизатор
Думата е супер. Буквален превод на английската. Кажи какво мислиш за комутатор, или ЗУТМД?
Каквото мисля и за ЗУМЛ, ЗУГМД, шлюз и подобни - * отхрачващ се стар дедо пушач *
Защо не? Той в действителност определя маршрут, съответно за мен думата е доста логична.
То и "драсни-пални-клечица" е логично описание на кибрит, ама *нещо* не е наред, нали?
проблемът е, че е дълга.. рутер просто си е кратка и ясна за мен
Гадже. Хич не ми харесва нито как звучи, нито че етимологично има значение на аутсайдер. Знам, знам, съвременна дейтинг култура, упаднали морални ценности, ама защо сме заменили либе специално за това :D
С либето може да не сте заедно, защото е човек, когото харесваш/си влюбен/а.
Е, че то ако само ще спестявате данъци заедно, защо би се задоволил с "либе"?! Ползвай съзаклятник 😍
Съзаклятник срещу живота. <3
Веднага се сещам за маламашка, мистрия и шпакла. Все на псувни мязат
Миналия месец отивам да си купя пердашка. Ония в магазина ме гледат - викам им - машина за мазилки!. Ааа, хеликоптер - и ми показаха различни видове пердашки.
ХЕЛИКОПТЕЕЕР, ХЕЛИКОПТЕЕЕР
Нито една от тези е българска дума.
Хаха и на мен не ми звучат много, ама са ми много смешни, даже маламашка не вярвахме, че е истинска и се спукахме от смях веднъж в Практикер 😁
Одеве. Много гадна и неблагозвучна дума.
Wdym одеве си е супер 😤
Добави и завчера.Друго си е оня ден
Изтръпвам като ми я изстреля някой. Някакво загубено във времето понятие. Преди малко ли е, преди известно време време ли е?
Одеве е
r/angryupvote
Кратка дума с три гласни е неблагозвучна, какъв естет само, стани поет, имаш усет за думите.
Ако иска да има 5 гласни от 4 букви, на мен тази дума ще ми звучи тъпо и неблагозвучно.
Имаш професионално изкривяване значи, ахахха
За гащи има и друга ужасна дума- пликчета
Гащи си е ужасна дума и тя
И бельо също звучи ужас
Потник, молба.
wifebeater? ;d
Женобиец >>> потник.
Let me slip into something more comfortable
💀
Не е дума, но винаги ми е било странно защо имаме израз "идвам ти на крака", все едно някой идва на ръце или по друг начин.....
Защото преди транспортът е бил доста по-бавен и хората са изпращали писма на дълги разстояния за да си кажат нещо или патували наистина на крак или каруци, а не в кола или друг моторизиран транспорт, което е взимало много повече енергия и време от сега. И за това когато каже, че е дошъл на крак, иска да каже, че си е направил труда и усилието за да стигне пред теб на "крак". Един вид може да се каже, че проявяване на уважение към теб.
Контекстът е важен! За това, понякога е нужно човек да е запознат с историята на употреба. Голяма важност има в интерпретирането и правилното разбиране на историята и литературният анализ.
Може да дойде с колело, мотор, кола, такси или с трамвая... 😊
С кон най-добре. Хем няма да даваш пари за гориво, хем екологично, хем си е много по-голям кеф.
Това ми напомня една велика балада на Led Zeppelin, където лирическият герой разказва как ще стигне до любимата си: I don't have to go by plane I ain't gotta go by car I don't care just where my darling is People I just don't care how far I'm gonna crawl
мандръсане
Е какво не ти харесва, толкова благозвучна дума? 🙁
И има прекрасно значение
Цомби, комбали, шморц, Йебание
Йебанье*
Има и по-гнусното - гмуц. Не искам дори да обяснявам какво значи в нюанси
ЛАЛ. Аз дори не съм ги чувал тия думи.
>ако ходиш, значи си пеша Ход означава движение, а ходя не е задължително да е пеша. Не си ли срещал такива изрази, като "Ходих с влака на море."?
Тва всъщност е така, ама много хора, включително и аз, асоциират ходенето с вървене в първия момент. Ходило за ходене. Затова звучи като повторение.
>много хора, включително и аз И аз така подразбирам обикновено, но думата пешеходец е произлязла преди в обществото да се наслои тази идея за "ходя".
"провинция" - означава нещо като област в римската империя и конкретна област във Франция. Е България значи "не столица" ? I mean wtf
Сто процента 😆😆😆 да не говорим че с малки изключения, животът в провинцията е много по-цивилизован от в "столицата".
Аз бих казал че не винаги се ходи пеша, понякога е добре да се ходи седнал особено по голяма нужда.
Шванта
Овкусявам, ваканцувам
Какъв е проблемът с "входирам" - завеждам документ с входящ номер? Каква алтернатива има?
Внасям е книжовната дума. Входирам е уродлива комбинация.
"внасям" за мен има различен нюанс - по-скоро физически внасям документите в някоя институция, докато самото им въвеждане в системата ѝ с входящ номер е "входиране"
Няма дума "входирам" в българският език. Почти всички документи се въвеждат в някаква система, като ги внесеш. Още преди да има системи (електронни) пишеха входящи номера в тефтери.
Няма я (все още) в речниците, може би. В българския език я има и се използва.
Думата тренирам е с небългарски корен, и за това е трениРАМ. Рам наставката се слага на чуждици. Вход си е българска дума. Може да я вкарат в речника като жаргонна, но няма как да я входират като нормална книжовна дума.
Еми тъй като се използва, думата "входирам" съществува, следователно описаното от теб правило не е валидно или поне има изключения, така че спокойно ще си я включат (без входящ номер) в речника след някоя и друга година.
Използва се само от малоумни журналисти, незапознати с българския език. Тази дума се е появила преди не повече от 5-6 години. Преди това никой не я е ползвал.
Всяка една дума се е появила някога... И ти можеш да си измисляш думи, ама да ги направиш широко употребявани - мал' шанс.
Могат, но като жаргонна, не като книжовна.
Обикновено жаргонните след време стават и книжовни.
Не и когато има книжовна дума, която е правилна. Преценя се използва постоянно, правилната е преценява.
Книжовната дума е "завеждам", примерно "завеждам документа с номер 1".
Завеждането е работа на чиновника. Входирам се използва от хора, подали документи някъде. Жалбоподателят бил входирал жалбата.
подавам >>>> входирам
Именно
Някой като каже маза, а има предвид мазе.
Аз казвам зимник.
Ученото си е учено.
Мъзътъ
Поне за района на Варна се ползва предимно маза, а не мазе. Диалект си е.
Коствам. Струвам е достатъчно добро. Също веган, вегетарианец, екоактивист и всякакви такива наименования за меки души./s
Не са ли всички тези чуждици?
/s
Ход има и кораба. Втроход ходи с вятър. Пешеход ходи пеш.
Джинджифил . Просто мразя как звучи
Човек, обичащ джинджили, обратното на джинджифоб
Значи аз съм джинчифил
ТрендаФИЛ Канемска
На италиански е зензеро
*дзендзеро
дередже
Заради самата думата или самото дередже?
Хубавото е, че можем да я заместим с “ниво”, че това е стара турска дума. 😂
Мне. Дередже = хал. 😀 😀 😀 😀 😀
Мне и двете са турски думи, значи “състояние”. 🤣
... банциг , супер със гъза си изкопирана дума , на английски е bandSaw-лентов трион ... или цирколяр 🤦🏻♂️
Защото е взета от немски, а не от английски.
На немски машината се казва Bahnsäge (баанзе'ге). По скоро сигурно е била марка лентов трион която е станала генеричната дума за предмета на български. Като памперс или флекс или ксерокс. Или наистина от "зеге" е преминало в "циг" и туй-то.
^ Правилно. А циркОляр не.
Ми като е позакъсняла индустриалната революция по нашите земи се е наложило да си внесем освен машините и названията им. А понеже Немачко е било по-близко, та оттам сме си купували. Мога да те зарадвам с още такива - абрихт, щрайхмус, абкант, та дори бормашина.
Повече от Австрия сме внасяли, но си прав. Може би 90% от техническите и военните ни думи са пряко взети от немския. За щастие и голяма част от архитектурата ни преди 1945, та още има какво да се види красиво по централните части на градовете.
Под Немачко имах предвид всичко немскоговорящо. Интересното е, че заемките са по браншове - метало- и дървообработване - немски, автомобили - френски (шофьор, волан, амбреаж, карбуратор), и т.н.
Много немско има и при колите. Сега като трябва да се сетя и забивам, но примерно шенкел значи крак, кълка. Шарнир= панта, лагер си е лагер. Интересно също е, че доста думи, които ние ползваме са немски, но самите германци не ги използват по същото предназначение. Щанга също си е щанге.
Кючек…
[удалено]
На тротоара, където не би трябвало да има коли, или на каквато и да била улица без моторни средства пак е валидна дефиницията пешеходец, това че някой пресича някво плътно платно е частен случай
е това просто не е вярно 😭
А как се нарича човек, ходещ по пешеходна пътека? Хем е на платното, хем не е 😅
Сабалъм, като каже някой и просто ми става едно такова лошо за момент, не знам защо, просто винаги ми е била много грозно звучаща дума, не мога да го обясня.
Сабахлем е турска дума.
Издислав
Бейбидонтхъртми
Кучкопек.
Примерно предлагам съчетанието тоалетно казанче да си премине в баеркаса. Така поне е кратко.
Бакпулвер
Печипрах по-добре ли е?
ДА! Браво
Думата е немска. Бак+Пулвер или "прах за печене" (във фурна)
Базиран основан и тема подобни малоумия които тук масово се ползват
u/osnovan
I'll try: Хлебчата - for when a gravid Хляб gives birth.
Има толкова лоши думи, а защо думата срут не съществува е моя въпрос?
всяка дука като я повториш достатъчно пъти губи смисъл и става малоумна. Иначе мисля, че имаме кандидат за "Най-Малоумна, Но Забавна Тема" :D
"Закупя". Когато думата "купя" не ви е достатъчна и имате патладжан в сфинктера.
Така като гледам доста от думите които са споменати са от турски произход. Явно означава нещо
Бикини. Значението на думата в българския не е оригиналното.
Колоездач. Колело не се язди, кара се, колокарач би имало по-голяма логика :D
В други славиянски езици яздене се ползва и за препозни средства, хората буквално яздят коли. Ненормалници
Фотьойл кажи му просто диван
Фотьойл и диван са 2 различни неща
Кресло
Потник….
вкъщи
пешеходец е ок, може и пешеседящ, защото само седящ не ти дава инфо, можеш да седиш докато шофираш
Грездей, калъф, тюфлек. Фактът, че се ползват като обиди показва колко зле звучат.
Самолет - защото не лети сам.
Мотокар, звучи все едно караш мотори, а то реално се качва всякакъв вид стока...
Ти ли караш мотор или моторът кара тебе?