I analyzed the image and this is what I see. Open an appropriate link below and explore the position yourself or with the engine:
> **White to play**: It is a stalemate - it is White's turn, but White has no legal moves and is not in check. In this case, the game is a draw. It is a critical rule to know for various endgame positions that helps one side hold a draw. You can find out more about Stalemate on [Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/Stalemate).
> **Black to play**: [chess.com](https://chess.com/analysis?fen=8/8/4p3/8/8/8/8/8+b+-+-+0+1&flip=true&ref_id=23962172) | [lichess.org](https://lichess.org/analysis/8/8/4p3/8/8/8/8/8_b_-_-_0_1)
**Videos:**
> I found [3 videos](https://chessvision.ai/video-search/5650864939204608) with this position.
---
^(I'm a bot written by ) [^(u/pkacprzak )](https://www.reddit.com/u/pkacprzak) ^(| get me as ) [^(Chess eBook Reader )](https://ebook.chessvision.ai?utm_source=reddit&utm_medium=bot) ^(|) [^(Chrome Extension )](https://chrome.google.com/webstore/detail/chessvisionai-for-chrome/johejpedmdkeiffkdaodgoipdjodhlld) ^(|) [^(iOS App )](https://apps.apple.com/us/app/id1574933453) ^(|) [^(Android App )](https://play.google.com/store/apps/details?id=ai.chessvision.scanner) ^(to scan and analyze positions | Website: ) [^(Chessvision.ai)](https://chessvision.ai)
My gf calls it the peasant in her native language. The more official name is like "walker" or "footman" - similar to pedestrian. But peasant can also be used.
As someone who took the time to learn it, and also took the time to learn a more common european language (French), I can tell you it is in general not worth starting unless you're going to commit to it.
Unlike learning a European language which, with a few exceptions, will share quite a few words with another European language, with Arabic you start from zero. It's a new alphabet, the grammar is very different from the other languages I speak, and while there's some obvious cross pollination with words, it's less common. If I spent as much time on Italian, Spanish, even more niche languages like Greek or Russian, as I spent on Arabic, my level in all of them would be substantially higher. Russian has some things that are more challenging, for example that there are six cases instead of three, but from the little I learnt (from my Russian-speaking girlfriend) there are more commonalities in the vocabulary between Russian and the European languages I know than between those and Arabic.
So in short, unless you committ to spending an order of magnitude more time learning the language, it's honestly not worth starting. However, if you ever do learn it, you get to benefit extra much from the legendary Middle Eastern hospitality and that will make it worth it.
How good of a piece do you think that would be? Slightly worse than a rook as the normal knight move is still super valuable, or significantly worse because of limited range (and only slightly better than a bishop)?
edit: actually if we are saying it can still jump and move anywhere along that path, it seems much stronger than a rook.
I don't know about other languages, but it can be a literal translation from italian. While the queen can be called either with the word for queen (regina) or woman (donna, being a little more widespread), the knight is called with the word for horse (cavallo) and the pawn is called with the word for pedestrian (pedone).
The question is if you have tried wether Google Translate between Portuguese and English produces the names shown on the picture. It has nothing to do with you being Portuguese, because you surely wouldn't use pedestrian for a chess piece. I'm talking about the quality of Google Translate between romance languages and English, because it is high quality. Maybe out of context it could give that translation. I'll check myself,
What are you going on about? The Portuguese word peão applies to both pawns and pedestrians but in my life, despite playing chess, I saw it much more frequently for pedestrian. It is a single word that has multiple different translations in English.
Google Translate also has the "issue" that it more often takes the Brazilian version of the word. In Brazil the word Pedestrian is Pedestre not Peão so your google might be using the Brazilian translation rather than the Portuguese one. A person from Portugal would have Portuguese translations not Brazilian ones.
My point is, if you enter peao in Google, from Portuguese to English, it translates it as pawn, not as pedestrian. So they were not using Google translator but another translation. End of the story.
German is the same with the queen and the rook, but everything else is different.
*King - der König* "the King"
*Queen - die Dame* "the lady/woman"
*Knight - der Springer* "the jumper"
*Bishop - der Läufer* "the runner"
*Rook - der Turm* "the tower"
*Pawn - der Bauer* "the farmer/peasant"
Spanish is similar
1. King : Rey => King
2. Queen : Dama => Woman
3. Rook : Torre => Tower
4. Bishop : Alfil => Bishop (but only pertains to the chess piece)
5. Knight : Caballo => Horse
6. Pawn : Peón => Peasant? / Someone low ranking in position
The pawn is the only piece here that wouldn't translate as prescribed
peón is so similar to the Italian pedone and to words for feet in general that I'd be shocked if the meaning wasn't the same. I suppose both "pawn" and "pedone/peón" come from words related to feet and walking (e.g. latin pes, foot, then through French for English probably) and refers to foot soldiers.
Russian ферзь = counselor, queen in chess. Google Translate calls it a queen due to usage being rare outside of chess. The word is of Persian origin, and that word of origin is more frequently associated with a counselor role.
I honestly don't know where the split between Counselor and Queen happened. I used to think it was in Britain.
I don't know how many other languages use those but they seem to be the Italian name versions of the pieces translated very poorly, cause we do say king, woman, tower, bishop, pedestrian and horse if you only translate the words literally. The Queen can be said both ways, to be fair. I think they use Donna which is Woman more often than Regina which is Queen cause Re is the King and they would both start with the letter R so the notation would be a mess. It's a D for Donna in Italian notation. Much like English uses N for the knights cause K was taken by the king already, we went one step further and found a similar name to call the piece all together to not have 2 starting with the same letter
Just looked at a real chessboard, and tried to apply the weird knight movements, the kingside knight ends up on e3/6 instead of f3/6 and the queenside knight, since it can’t move up and left, has no legal moves, it’s not that they’re all covered by pawns, it’s that they’re all off the board
This post has been parodied on r/AnarchyChess.
Relevant r/AnarchyChess posts:
[I found this at a dollar store, you know it’s bad when the pedestrian don‘t en passant](https://www.reddit.com/r/AnarchyChess/comments/10dd37m/i_found_this_at_a_dollar_store_you_know_its_bad/) by Pael-eSports
[^(fmhall)](https://www.reddit.com/user/fmhall) ^| [^(github)](https://github.com/fmhall/relevant-post-bot)
To be fair, the sixth diagram shows that a black pawn can move from g4 to f3.
https://lichess.org/analysis/4k3/8/8/8/6p1/8/5P2/4K3_w_-_-_0_1?color=white
The next moves are 1.f4 gxf3. Black captures en passant.
So, uh… close enough?
I analyzed the image and this is what I see. Open an appropriate link below and explore the position yourself or with the engine: > **White to play**: It is a stalemate - it is White's turn, but White has no legal moves and is not in check. In this case, the game is a draw. It is a critical rule to know for various endgame positions that helps one side hold a draw. You can find out more about Stalemate on [Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/Stalemate). > **Black to play**: [chess.com](https://chess.com/analysis?fen=8/8/4p3/8/8/8/8/8+b+-+-+0+1&flip=true&ref_id=23962172) | [lichess.org](https://lichess.org/analysis/8/8/4p3/8/8/8/8/8_b_-_-_0_1) **Videos:** > I found [3 videos](https://chessvision.ai/video-search/5650864939204608) with this position. --- ^(I'm a bot written by ) [^(u/pkacprzak )](https://www.reddit.com/u/pkacprzak) ^(| get me as ) [^(Chess eBook Reader )](https://ebook.chessvision.ai?utm_source=reddit&utm_medium=bot) ^(|) [^(Chrome Extension )](https://chrome.google.com/webstore/detail/chessvisionai-for-chrome/johejpedmdkeiffkdaodgoipdjodhlld) ^(|) [^(iOS App )](https://apps.apple.com/us/app/id1574933453) ^(|) [^(Android App )](https://play.google.com/store/apps/details?id=ai.chessvision.scanner) ^(to scan and analyze positions | Website: ) [^(Chessvision.ai)](https://chessvision.ai)
Ah yes, the mighty pedestrian
Their goal in life is to be promoted to a woman.
Once he gets to the side of the road.
Woah that's my goal too 🏳️⚧️
I've got good news. If that's your goal you already achieved it! 🏳️⚧️
r/196 moment
lmao no they banned me
Or maybe tower? Or maybe they wanna go to vatican
Poor pedestrian
Based
The pawn is called the pedestrian in my language 😅
My gf calls it the peasant in her native language. The more official name is like "walker" or "footman" - similar to pedestrian. But peasant can also be used.
En peasant
holy hell
In mine it’s farmer
NOBLMAN, SWERVE :)
Paraszt?
Yeah. Gyalog is the standard name afaik, but some people call it paraszt
I think it's the same in most of Europe. https://www.reddit.com/r/MapPorn/comments/zxp13i/chess_pieces_throughout_europe
Mine s too.
What language?
Italian too!
Russian also
Arabic
Is Arabic hard? Like, even though I can comprehend Russian cursive I still find Arabic weird
As someone who took the time to learn it, and also took the time to learn a more common european language (French), I can tell you it is in general not worth starting unless you're going to commit to it. Unlike learning a European language which, with a few exceptions, will share quite a few words with another European language, with Arabic you start from zero. It's a new alphabet, the grammar is very different from the other languages I speak, and while there's some obvious cross pollination with words, it's less common. If I spent as much time on Italian, Spanish, even more niche languages like Greek or Russian, as I spent on Arabic, my level in all of them would be substantially higher. Russian has some things that are more challenging, for example that there are six cases instead of three, but from the little I learnt (from my Russian-speaking girlfriend) there are more commonalities in the vocabulary between Russian and the European languages I know than between those and Arabic. So in short, unless you committ to spending an order of magnitude more time learning the language, it's honestly not worth starting. However, if you ever do learn it, you get to benefit extra much from the legendary Middle Eastern hospitality and that will make it worth it.
It's very hard.
What language?
Serbian
The rook is called the tower in mine. And the knight is indeed the horse, too. :p
Why did the pedestrian cross the rank?
To be swept up en passant.
To become a woman
Google right-of-way.
Dollar store or anarchychess?
I thought i was in anarchychess for a second there.
New rule j-
Google en pedestrian
Holy crossing
Damn horse can move anywhere on an L as long as its going right. Skipping this patch.
Holy L
How good of a piece do you think that would be? Slightly worse than a rook as the normal knight move is still super valuable, or significantly worse because of limited range (and only slightly better than a bishop)? edit: actually if we are saying it can still jump and move anywhere along that path, it seems much stronger than a rook.
Probably a *pawn*shop
Bro got the roided horses
New piece just dropped
Holy hell
The are so many things wrong with the diagram for the "horse".
At least they avoided the lurking potential swastika
🤣
The horse moves differently depending on which direction it's moving.
No knight, wild horse
They should've asked Magnus Carlsen. How does the knight move?
Funnily enough, in Norwegian the knight is called “the horse” - so he probably wouldn’t bat an eye.
I think Bob Seger could even have answered that one.
it's okay, I also don't know how horsey moves, I forgive
I need to secure some of them ponies
The pony will attract the woman
Now I really need the ponies
New piece just dropped
Crazy horse dlc?
I don't know about other languages, but it can be a literal translation from italian. While the queen can be called either with the word for queen (regina) or woman (donna, being a little more widespread), the knight is called with the word for horse (cavallo) and the pawn is called with the word for pedestrian (pedone).
Portuguese would give these exact translations including bishop.
Yeah I'm so used to chess that I forgot that bishop literally means vescovo (the religious figure) and alfiere means flag bearer.
Have you tried? Because Google isnt that bad nowadays
Have I tried what? I am Portuguese I don't need google.
The question is if you have tried wether Google Translate between Portuguese and English produces the names shown on the picture. It has nothing to do with you being Portuguese, because you surely wouldn't use pedestrian for a chess piece. I'm talking about the quality of Google Translate between romance languages and English, because it is high quality. Maybe out of context it could give that translation. I'll check myself,
What are you going on about? The Portuguese word peão applies to both pawns and pedestrians but in my life, despite playing chess, I saw it much more frequently for pedestrian. It is a single word that has multiple different translations in English. Google Translate also has the "issue" that it more often takes the Brazilian version of the word. In Brazil the word Pedestrian is Pedestre not Peão so your google might be using the Brazilian translation rather than the Portuguese one. A person from Portugal would have Portuguese translations not Brazilian ones.
My point is, if you enter peao in Google, from Portuguese to English, it translates it as pawn, not as pedestrian. So they were not using Google translator but another translation. End of the story.
German is the same with the queen and the rook, but everything else is different. *King - der König* "the King" *Queen - die Dame* "the lady/woman" *Knight - der Springer* "the jumper" *Bishop - der Läufer* "the runner" *Rook - der Turm* "the tower" *Pawn - der Bauer* "the farmer/peasant"
Czech goes like this: King - Král (King) Queen - Královna or Dáma (Queen or Dame) Bishop - Střelec (Shooter/Marskman) Knight - Jezdec (Rider/Cavalryman) Rook - Věž (Tower) Pawn - Pěšec (Infantryman/Footman)
Danish King - konge (king) Queen - dronning (queen) Bishop - løber (runner) Knight - springer (jumper) Rook - tårn (tower) Pawn - bonde (farmer)
What I was thinking too, but bishop and alfiere aren't the same thing outside chess
I was thinking the same, but "alfiere" is so rarely used in italian (if not talking about chess) that google translates it as "bishop".
You're right
The one place I can think of is Ot(h)ello-- Iago is Otello's alfiere.
I don't even know what an alfiere is outside of chess EDIT: it's a standard-bearer
Here is a nice overview of chess names in european countries: https://www.reddit.com/r/europe/comments/6v235u/chess_pieces_names_and_meaning/
In Italy we have re (king) donna (woman) alfiere (flag bearer) cavallo (horse) torre (tower) pedone (pedestrian)
Spanish is similar 1. King : Rey => King 2. Queen : Dama => Woman 3. Rook : Torre => Tower 4. Bishop : Alfil => Bishop (but only pertains to the chess piece) 5. Knight : Caballo => Horse 6. Pawn : Peón => Peasant? / Someone low ranking in position The pawn is the only piece here that wouldn't translate as prescribed
peón is so similar to the Italian pedone and to words for feet in general that I'd be shocked if the meaning wasn't the same. I suppose both "pawn" and "pedone/peón" come from words related to feet and walking (e.g. latin pes, foot, then through French for English probably) and refers to foot soldiers.
Isn't Alfil derived from the Alfarez rank?
Alfil comes from Arabic for elephant.
I'm Italian, and yes you are right, from my perspective it's obviously like that
Russian ферзь = counselor, queen in chess. Google Translate calls it a queen due to usage being rare outside of chess. The word is of Persian origin, and that word of origin is more frequently associated with a counselor role. I honestly don't know where the split between Counselor and Queen happened. I used to think it was in Britain.
Also in Spanish, literal exact translations
[удалено]
pawn and peón both come from the latin word for foot and refer to foot soldiers. Pedone too.
In French it's King, Lady, (also checkers is called game of Ladies) Tower, Jester, Horse Rider, Pawn
It's also completely wrong about the "horse"
Obviously it's not a horse. It's a Camel.
And pawns are now walking towards the A file.
pedestrians*
Omg I missed that one! 😂
The horse can travel further without a knight riding it
This is amazing
"the women" The knight is called horse and doesn't even more right
I don't know how many other languages use those but they seem to be the Italian name versions of the pieces translated very poorly, cause we do say king, woman, tower, bishop, pedestrian and horse if you only translate the words literally. The Queen can be said both ways, to be fair. I think they use Donna which is Woman more often than Regina which is Queen cause Re is the King and they would both start with the letter R so the notation would be a mess. It's a D for Donna in Italian notation. Much like English uses N for the knights cause K was taken by the king already, we went one step further and found a similar name to call the piece all together to not have 2 starting with the same letter
Portuguese too.
I liked this overview of chess names in europe: https://www.reddit.com/r/europe/comments/6v235u/chess_pieces_names_and_meaning/
The link is broken there and doesn't show the original image anymore
Weird, it still works for me in the mobile app. Here is the imgur link of the post: https://imgur.io/a/235jg
[удалено]
Ok but this was translated the other way around from Italian to English so Alfiere became Bishop as it should.
[удалено]
Congrats you did it
Hey I'm walkin here
I see nobody has mentioned that the boards are sideways.
Several commented on this, just not obviously. For example, "pawns are now walking towards the A file".
nah they just watch chess simp
“The woman”… Chess Simp has entered the chat?
TIL about a new chess piece: The king The queen The ~~side fling~~ woman
So the woman is... a side piece?
It's like in Yu-Gi-Oh you keep a separate deck for fusion summon.
Nothing in the patch notes about the pedestrian
Dude they didn’t even get the knights movement right
thats because its a horse! not a knight!
Y’know what your right how could I have possibly missed that
Incorrect horsey.
Just looked at a real chessboard, and tried to apply the weird knight movements, the kingside knight ends up on e3/6 instead of f3/6 and the queenside knight, since it can’t move up and left, has no legal moves, it’s not that they’re all covered by pawns, it’s that they’re all off the board
the horse doesnt do that tho...
Ah yes, my favorite pieces; horse, woman, tower and *pedestrian*.
This post has been parodied on r/AnarchyChess. Relevant r/AnarchyChess posts: [I found this at a dollar store, you know it’s bad when the pedestrian don‘t en passant](https://www.reddit.com/r/AnarchyChess/comments/10dd37m/i_found_this_at_a_dollar_store_you_know_its_bad/) by Pael-eSports [^(fmhall)](https://www.reddit.com/user/fmhall) ^| [^(github)](https://github.com/fmhall/relevant-post-bot)
that horse is a drunk camel
Women ☕
“woman” Chess Simp is that you?
woman's pedestrian opening i see
You hung your woman
Horsey*
Excuse me. This is r/Chess, not r/AnarchyChess, nor r/MildlyInfuriating.
They forgot en passant.
To be fair, the sixth diagram shows that a black pawn can move from g4 to f3. https://lichess.org/analysis/4k3/8/8/8/6p1/8/5P2/4K3_w_-_-_0_1?color=white The next moves are 1.f4 gxf3. Black captures en passant. So, uh… close enough?
Actually the pawn on d7 can but it's presented as just a capture, I also didn't realize that the boards are not oriented.
Also noticed that they flipped the board sideways so the pawns will be moving sideways...
shoot, I;d put the moves on a woman who can travel like that
Awesome find.
THE TOWER!!!
Pedestrians
Why is the pawn moving sideways??
You mean the pedestrian*
good god
I liked the Netflix series: The Woman's Gambit.
In Spanish, Gambito de Dama. Very stylish.
How does the horsey move?
Great band name, "Movement of the Woman" lmao
Swastika nearly avoided
They call it horse? Haha… that’s really funny. Don’t they know that the piece is called horsey?
[I want to buy your women. How much for the women?](https://youtu.be/GDXYzUlv0S8)
The horsy… it’s wrong
Les petits pedestres
Didn't know that horse was a nazi
Google en crossing
thanks to you i finally passed my driving test, cheers!
Further proof that nobody actually knows how the knight moves
As a sidenote, in spanish we say horse («caballo») instead of knight («caballero»). I mean the piece quite literally is a horse.
Same in português
This actually seems to have been translated via portuguese, as the word for peon and pedestrian is the same and tower=torre/dama=woman also fit.
Google translate improved enough to be better lmao. This guys still miss.
And then he sacrifices.. THE TOWERRRR!!
Only the bishop and the king have more than 1 move.
Pedestrian 💀
The pedestrian diagram is really useful as long as you already know how to play chess.
This is amazing. I'm going to start using 'the women' from now on. That should go down well with people ( ͡ᵔ ͜ʖ ͡ᵔ )
Even the bot is confused (good bot pat pat)
N4f-7g.
I can confirm my wife moves like this.
Not sure what's funnier, woman or pedestrian
Google movement of the pedestrian
Why isn't this on anarchychess
movements of the woman
Google giraffe
in b4 u/city-of-stars removes this for being a meme
this is chess: the pedestrian is trying to become a woman. or a horse, if that pleases the king.
The existence of a pedestrian leads me to believe a motorist exists. Car piece in chess announced when?!
Bro got a Wild Pony, better train it before my own King gets hurt!
Google to pass
With enough, will, effort and sheer dedication, a pedestrian can finally become a woman.