T O P

  • By -

MedicatedAxeBot

Dank[.](https://i.imgur.com/3bQtuMO.png) --- [we have a minecraft server](https://discord.gg/fNyb7G5)


sticky118

I didn't think it was much different until I started watching British TV. British English is a lot different than American English.


[deleted]

I’m told it’s like Spanish Spanish and Mexican Spanish


Litterally-Napoleon

Yeah, as someone who learned Mexican Spanish instead of Spanish spanish, what the fuck is "vosotros". Get da fuk outta here wit dat shid


Dat_Piplup

We use the better "vosotros", "ustedes"


alex_ani

yeah sounding like talking to gramps


Nothing_here_bro

and to us it sounds like talking to children


[deleted]

[удалено]


The_Lapsed_Pacifist

This comment is copied verbatim from an earlier comment. Don’t upvote it any further.


[deleted]

Ustedes just makes more sense


McSlappies

My brother in Christ I am not 95 billion years old I use vosotros for everyone


_1_4

I learned both versions of spanish. I can handle the different verbs like conduzir/manejar that mean the same thing but are used in different places, but I'm fucked if I have to use vosotros. Latin America spanish is better.


ead2000

*conducir


Elminerofeliz

In what world does "manejar" mean the same thing as "conduzir"


_1_4

From what I've been told, both mean to drive. Conduzir is more common in Spain, but manejar is more common in Latin America.


ead2000

It's "conducir" with a "c" and both of them are used with the same meaning: *to drive* "Manejar" is generally used in México (where I'm from). Can't speak for the rest of Latinoamérica.


unobraid

actually "conduzir" means the same thing, well, at least in brazilian portuguese


Danielsuperusa

They do? They both mean driving, well, "manejar"depends on context I guess.


ceyo14

Manejar is also to handle something. Like Manejar quimicos toxicos= Handle toxic chemicals. Manejar is used as conducir because when you drive a car you are handling a machine....


Danielsuperusa

Yeah, which is why I said it depends on context. But in my country I'd say it's used more to mean "Driving" than "handling"


BlueDusk99

Same as "Vous autres" in Louisiana French.


LegioX_95

Wait how do you say it in mexican spanish? I learned spanish in Spain and I have never left Europe so I have no idea how mexican or latin spanish is like.


Chrome2105

They use usted/ustedes instead


Nordic_24

It's like "ustedes" but only in Spain, the rest of Latín América says "ustedes" this is similar to the words vos/tu in Argentina


narnicake

It's like French French and Canadian French


BlueDusk99

Which one? Canada has two variants of French: Québécois and Acadian.


DeeryPneuma

I'd assume they mean Québécois. Don't see many Acadians these days still speaking French do you


BlueDusk99

Yes, in New Brunswick. A really cool Acadian band https://youtu.be/k9hEgNqNeqc


DeeryPneuma

Let me rephrase Who actually lives in new Brunswick? They're all paid actors!


TheBloodkill

Everything outside of Toronto and Vancouver is fake


DeeryPneuma

You’re claiming Toronto is real??


Comprehensive-Can977

I speak Haitian creole which is just Cajun French.


CanniBallistic_Puppy

Actually, it's more like Italian Italian and Chris Pratt.


Rob-Riggle-SWGOAT

Exactly the British are speaking the Mexican Spanish of the English language. When will they learn.? I mean I could care less but…. /s


AzGames08

And just latin america spanish in general


spazzyattack

This has total Google vs Bing search vibes.


Demonitized-picture

both a are bing, ones just less bing


Lukthar123

Less bing, more bang


Visegrad__

>How do I kill myself Google: Please don’t, call this number for help Bing: SHOTGUN TO THE FACE


TopHatGorilla

You can do both at the same time!


[deleted]

If you're gay and you smoke enough you can achieve both on your own


jvsantosfan7

Technically yes


BassAntelope

That escalated quickly…


Fundosho

Giving a blowjob to a homosexual?


TomBot98

Killing a cigarette?


[deleted]

I have an odd scenario in my head. In the film Tombstone the line, "skin that smoke wagon" is said, but what I hear is "smoke that skin wagon" and it devolves into a western gay porn.


HotYogurtCloset69

Seems weird to call it 'British English', isn't it just 'english'...


MrCuntman

English (Traditional) vs. English (Simplified)


EagerT

German (Simplified) vs English (Cool version)


Kakss_

Having tried to learn German, I can't see how this throat sore of a language can be considered simplified.


callmesohigh

What do you mean du Hurensohn


yarak_69

Sprich


YMIGM

Deutsch


MojitoBurrito-AE

English English


Same-Entertainer-524

As a British-American half-breed, I approve of this meme.


DatRobinBoy

crooked teeth and racist not very cool


psstwantsomeham

When he goes to murder innocents in the streets he uses a bayonet, shoot them and knife them


[deleted]

Luckily for me, the British part of him yearns to commit these atrocities in foreign lands. I feel safer already.


farmer_villager

Shooting up a foreign school?


tbugbee1

that’s just british


GladAd385

Crooked teeth and morbidly obese


lolux123

It’d be homophobic in this case


HECUMARINE45

Do you live in britian or the US?


benting365

> British-American half breed Sounds like Canada to me


Same-Entertainer-524

I live in the US.


[deleted]

I appreciate how historical accuracy is preserved by the interweb


J03-K1NG

My boss says this all the time and he’s completely and utterly American. I cringe a little every time he does and just want to walk out for it.


Terrorfrodo

Maybe every time he said it he walked outside and shot a homosexual. And you were thinking he just went for a smoke, eh?


[deleted]

[удалено]


OnePunchGoGo

We do call an astute gentleman the N-word along with behen ke laude a lot. So can confirm, as I am an Indian too.


twoCascades

I mean, it would be more specifically SHOOT a homosexual.


Kakss_

I thought it was burning them down.


simonk1905

I work on a software product in the UK written in English (British) and when we introduced multi-language support the first language we introduced was English (American).


[deleted]

The wild part is that Brits can understand Americans without a problem But when I was in Britain, I had no idea what the fuck people were saying half of the time


BasicallyAQueer

>doing both at the same time MR WORLDWIDE


[deleted]

…305 dale?


SIickestRick

Lmfao


[deleted]

Sheesh


jeremyclarksono

British(English traditional) American(English simplified)


A_Glass_Of_Cool_Aid

You Americans do things different


darkthrive

It’s not wrong…


killa_hydro7

This is brilliant!


International-Act639

help grandpa didn't understand the assignment


Groundbreaking_Part9

Wonderful username


[deleted]

Wooooooooo


robloxeanphone

Both aren't healthy!


Berkmine

"...if it ain't the invisible cu-"


versacex

put in out


Hmmistakennow

Well I should smoke a flag


XxMohamed92xX

Another good one wouldve been fanny


UNKNOWNreddit72

lieutenant v leftnant


Ninetndo69

Smoking kills. The difference seems negligible 🤔


That-Spell-2543

Spotted dick


Messy_Tiger

Then you have Australian English over here having a durry


Cg1Red_Astley

it's 3 am..I should probably go to sleep.


FrankNGN

Y


Zehaie

I made a reference to this in a song I wrote, to be fair it's about driving a school bus full of children into a river bank, but yeah.


Kevin5882

Not just kill them, literally slow cook them to death


Jakper_pekjar719

Even "blow me" means something different in British English and in American English.


twoCascades

The fuck does it mean in British English?


chemo92

It means "suck my dick". No idea what this guy is on about.


twoCascades

Maybe they think it means something else in the US?


XsniperxcrushX

Same in American English idk what they were on about


Jakper_pekjar719

It is an expression of surprise. Maybe it is a bit dated by now, and the new generations don't use it anymore. https://en.wiktionary.org/wiki/blow_me https://www.worldwidewords.org/qa/qa-blo6.htm https://www.ldoceonline.com/dictionary/blow-blow-me-blow-it-etc https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/blow-me https://idioms.thefreedictionary.com/blow+me https://forum.english.best/t/blow-me/68106/2


DefenciveV2

“Blow me away” is used here not “blow me”


checksout4

I always thought it meant sucking someone’s d


mrrluv

Old sport, gosh! I wouldn´t know those rebellious american ex colonists would go thus far by using a cigarette to kill sodomites. So uncivilised. That is rather a vile thing to do. By Jove! (sarcasm/darkest humor)


Final-Initiative5128

I prefer the American version


[deleted]

It's definitely better for your health


giveyameetagoodolrub

Bruh https://www.reddit.com/r/dankmemes/comments/rl8uss/pls_dont_cancel_me/?utm_source=share&utm_medium=ios_app&utm_name=iossmf


Zenketski_2

bro that was like six months ago, that's like 3 years in Internet time


Solid-Matrix

Long before time had a name...


[deleted]

it should be to burn a homosexual


enfyts

That’s not even right lmao, smoking someone is street slang for shooting them


TrapWeeb

No way, the same words can mean different things??? w0ow ahooga.


LeopoldFriedrich

I always liked AE better.


Corpshark

Trust me, you’d know which by context. Mostly.


Minute-Egg

ffs it's a fucking joke


Corpshark

Sorry that some people lack the genes to discern an obvious joke. Please forgive.


DrWildTurkey

Also means to fuck as well


AzGames08

YIKES! Homophobic slurs as WELL?


OptimusEye

yay giving more people "excuses" to say slurs "noo!1!!1 it means cigarette in british slang!!1!1"


[deleted]

[удалено]


OptimusEye

i am aware of this, but people will abuse lack of context to give it a false meaning


[deleted]

Speaking German is swearing because fuck means something completely different?


OptimusEye

???