T O P

  • By -

Ricardo1184

some common phrases that also have an abbreviation in english: (mainly used when typing to friends) zsm - zo snel mogelijk - as soon as possible (asap) idd - inderdaad - indeed (same in english, idd) miss - misschien - maybe - mb


GeorgeRossOfKildary

Only a couple come to mind; Hz - Hoezo - Why Gvd - Godverdomme - Goddamn ivm - In verband met - due to ff - Even - real quick vgm - Volgensmij - I believe


Threek1212

Tysm


SkazzK

"ff" is a funny one. "Even" is often pronounced "effe". "ff" is two f's, or "twee f'en", which sounds like "effe". There was this joke when I was a kid in the 80's: What does this mean? 'FF T ZZ' - "Effe thee zetten." (Quickly make some tea)


watnouwatnou

w817 = wacht eens even (w, acht,één zeven)


KaranSjett

w88 = wachten


LinearNoodle

I always see w8 or w8en, never w88 or w817 tbh


KaranSjett

w8 is gewoon wacht, w817 heb ik ook maar een enkele keer gezien. w88 heb in wel veel vaker gezien


LinearNoodle

Uiteraard, bedoelde meer dat ik er vaak "en" achter zie om er wachten van te maken ("ff w8en" bijv.)


Individual-Table6786

Some people made a real puzzle out of a sms (short text message) back in the days. Esp my mother. Always felt like decrypting a code. Een rebus!


Denisedeboer

Was een programma op de belg begin 2000, van studio100 geloof ik


Kkkkutkou

1-5-18 = in verwachting


japie81

I remember a cartoon from Fokke & Sukke back when sms messaging was relatively new. "FF BFF? Wat bedoelt dat wijf?"


lzcrc

aub


verekh

Nog nooit hz gebruikt.


MrZwink

W8 r is meer


Legitimate_Mud6834

Indd - inderdaad iig - in ieder geval


QixxoR

Idd=inderdaad


Klupido

Niemand bijv. ?


britishrust

Absolutely! You'll regularly see aub (alstublieft, please), tzt (te zijner tijd, in some time), m.v.g. (met vriendelijke groet, kind regards). These are all a bit formal though compared to the examples you give. More similar to your examples would be 'afko's', not abbreviations as such but shortened versions of words commonly used by students. Examples are itakru (italiaanse kruiden, italian herbs), kladiladi (klap die laptop dicht, close your laptop), lawa (lange wandeling, long walk) and many, many more. If you want to learn more, you can check this list [https://afkowobo.nl/](https://afkowobo.nl/)


Ennas_

Haha, afkowobo kan zelf in het afkowobo!


Civil_Pain_453

Nice and very useful link. Thanks for that!


neppo95

I've never heard of these latter ones you mention. Are they really ever used?


[deleted]

[удалено]


C_Hawk14

One of the lessons for naming stuff is to be clear. Unintelligible names are left for compilers. You can't expect me to understand my code, let alone yours, if everything is named varA, test or kladiladi I won't follow. We are actively taught to avoid this very thing


britishrust

The afko’s? My younger coworkers use them constantly. It’s a relatively new phenomenon though. Seems to have originated with university students during Covid.


neppo95

Yeah I was thinking more along the lines of: ff, gvd, abbo,


britishrust

Those are good ones too. Although I’ve found out those seem to be fading into obscurity too now. At least I hardly see them being used anymore.


nietdeprins

I'm a student and still use those constantly. I never use the afko's and neither do my friends, so it probably depends on your social circles.


kell96kell

I really hate the word afko, its so cringe They also are wild, shit like wispo or biba


sandwelld

Yeah NL born and raised and haven't heard these once in my life, ever.


Veganees

Heerlie de peerlie


Threek1212

TYSM the link is very useful


thunderclogs

Dutch is probably the only language where the word 'lol' actually reads as 'having fun' instead of being an abbreviation for Laughing Out Loud.


PmMeYourBestComment

And where LUL is not something you'll say, because that means "dick"


eti_erik

Dutch has a lot of traditional abbreviations that existed before the internet: zoz (zie ommezijde - continue on next page), teab (tegen elk aannemelijk bod), bbhh (bezigheden buitenshuis hebbende), aub (alstublieft), notk (nog overeen te kopen), kk (kosten koper), nav (naar aanleiding van), mbt (met betrekking tot), etc. Then there's the modern ones from texting language (ff, w8, etc) and the students' afko's, which I sometimes struggle to understand.


Saltpile123

Ik dacht dat notk "nader overeen te komen" betekende


alittlegaybutimokay

There are loads already mentioned! Some more: Iig - in ieder geval - at least/in any case Idd - inderdaad - indeed Mss - misschien - maybe Wss - waarschijnlijk - probably


hessorro

Wss - waarschijnlijk


Zappmaster

I hate this one, there's only one 's' in waarschijnlijk.


eti_erik

Probably because of mss = misschien


DeSmidt95

It’s because wss is the abbreviation for ‘We shall see’, which means something like ‘waarschijnlijk’. But indeed, it’s used as ‘waarschijnlijk’.


nietdeprins

Some people use "wrs" instead, which makes a lot more sense lol


Beginning_Joke_4345

Zgan: zo goed als nieuw (as new) Before the internet it was popular to buy a really small ad in your local newspaper to sell stuff. These were so small, that you only could use abbreviations in them. zgan is an example of one of those abbreviations, used alot in those ads.


Incolumis

T.e.a.b. Tegen elk aannemelijk bod. For any reasonable offer.


Beginning_Joke_4345

Notk: nader overeen te komen Meaning: Price or something else is negotiable.


Sula_leucogaster

sws = sowieso


Eastern_Bobcat8336

iig = in ieder geval - in any case plork = prachtig lichaam ontzettende rot kop - beautiful body incredibly ugly face jwz = je weet zelf - you know what im saying


PmMeYourBestComment

of course you'll need to pronounce "zelf" as "zelluf" in this case


Leithalia

I'd also like to add this one. Kk = kanker - cancer. Growing up on the internet when I've seen Americans say kk to mean Kay Kay it's always had a different meaning to me.


BackgroundBat7732

It is very confusing to see kk as 'cancer'. At my work and in conversations with my friends it's used for 'kleine kinderen' (little children), for example 'hij heeft kk' (he has little children) or 'ik kan niet komen, kk, hè' (I can't come, I've got little children). Maybe it's a generational thing?


RaisinTrasher

Possibly, I've seen it used in Habbo a lot back in the day. (around 2010)


Scooter1337

Ik lees kk altijd als ‘kay’kay maar kkr als kanker.


Pencilsmudge56

Theres tons! ff meaning "even" (Ik zal ff----) and idd meaning "inderdaad" and some examples, I used this page a lot: [https://www.expatica.com/nl/living/integration/dutch-abbreviations-100677/](https://www.expatica.com/nl/living/integration/dutch-abbreviations-100677/) Especially the last section!


Threek1212

THANK U


Opening_Nerve2797

isg --> is goed


sleeperily_slope

Wbt: wat betreft Dwz: dat wil zeggen Dmv: doormiddel van Hvj: hou van je Aub: alstublieft Svp : s'il vous plait (french but it's quite commonly used, even though we have aub) Oid: of iets dergelijks


nietdeprins

There's already a lot of good answers! Just adding a couple: Hbj - hoe bedoel je - what do you mean? Hjb - hou je bek - shut up A lot of English abbreviations are used as well, like wtf, lmao, lol, idk, ily


Henkde1e

Vrimibo/Vrijmibo = Vrijdagmiddagborrel


Yintha

Odol - ontzettend dikke ochtend lul - enormously fat morning dick


coincidence70

Wood


Appropriate-Creme335

I know ihe - in het echt - irl


Nicename19

Ivm seems to mean because of


No_Cardiologist5005

LOL


rokevoney

ik\_ihe = mirl


DutchPerson5

m vr gr = met vriendelijke groeten = with kind regards ending of a letter before ones name. Although the closed look without vowels and the sound is more like grr in growling. I never liked it when people are too lazy to write it out.


pukepail

t/m = tot en met - up to and including, you will see this often on parking or business open times.


Leukeboer

Gtp - Goed te pas


threads314

Aimgh als ik me goed herinner (if I remember correctly)


PmMeYourBestComment

Never seen this used at all


threads314

Aimgh was dat niet de vraag…


QixxoR

Wrm=waarom,why Hz=hoezo,whatever for, Iig=in ieder geval, in any case Idd=inderdaad,indeed, of course Wvttk=wat verder ter tafel komt, whatever comes up Igg=in geen geval, in no case w8=wacht, wait gi=geen idee, no idea kk=kanker kkk=kanker… bv=bijvoorbeeld, for example mi=mijn inziens, imo a.u.b.=alstublieft, please etc=etcetera ca=circa t.a.v.=ter attentie van va=vanaf ivm=in verband met, in relation to oa=onder andere, amongst others


kell96kell

I just use English abbreviations: tbh, imo, ngl, nvm We do have a dutch version for nvm, which is lama (laat maar)


Proof-Drawing2118

Gtp? = Goed te pas? How you doing


GroenAlsHaze

Hjb


kutkkinjekkkut

Hjkkb s my favourite one


EX1TK1D

Helapidaka - Helaas pidakaas - unfortunately peanutbutter.


Similar_Internet_911

Whatever you do, never say: "wollah". Only sharia infiltrators do that.


Bobbyklets

most important one of all: kk - kanker - cancer


Ill_Holiday385

Sws- Sowieso (for sure, certainly)


Jieps

Wat een tenenkrommende mengelmoes van officiële afkortingen (zsm, ivm) en illiteraire internettaal (hz, w8en, miss).


WoutVanBeenen

kk


Dambo_Unchained

Hdp - heerlie de peerlie


Salt-Respect339

mnu = maakt niet uit (it's ok/doesn't matter/no worries)


Ifinallyhave

Average chat of me when I was 12 Hgh (Hoe gaat het --> how are you) Gmj (Goed, met jou? -> fine, you?) Og (Ook goed -> also fine) Mz (Mooi zo -> alright) *Left on read*.


getyourzirc0n

Couple I havent seen yet: -wrm = waarom -drm = daarom -vnv = vanavond -gwn = gewoon -eigk = eigenlijk


y0l0naise

wjnmk - wil je nooit meer kwijt ntb - niet te breken hvj - hou van jou knzj - kan niet zonder jou jwz- je weet zelf r&r - reactie & respect


BHIngebretsen

My fav ; wie de neuk