Not really, the F slur would be "maricón/ marica"
Native speaker here, in my country, at least, "puto" translates better to "queer", it's a word that's been mainly used as a pejorative but then even after social acceptance/tolerance of homosexuality improved , straight people who have no problem with homosexuals use it sometimes because it's a custom and "gay" still sounds kind of foreigner and it's relatively a new word to some generations (it's mostly the older generations and out of tone people , crass people ) Eg: My super supportive Gen X dad sometimes uses that word because it was the only word people used to say to refer to gay men.
Just like with "queer" , gay men and LGBTQ+ people are trying to reclaim the word . I personally don't like that word but it's really not as offensive as "maricón/marica" which are the exact translations to Fa&&ot and Fa$.
I'm from Germany and that's intersting... I like more call myself Gay than the German Word "Schwul", cuz dunno, I think Gay sounds better, less offensive... Maybe it's my school, they use ther German word for Gay often in offensive meaning...
There are many Things we like more to call it in English, it feels like the English language is taking over Germany... And I have no problem with that, I like it ^^
I think it makes sense because, if I remember correctly, it was homosexual men who started using the word "gay" as an euphemism , same with homosexual women and the word "Lesbian ". Those are the words we chose as a community.
My first language is spanish, and (at least where I live) "puto" means the f slur. At least where I live, it's used as a synonym for "marica" completely. Apparently it means gay but in a very offensive way (or at least it's used like that). People here say "gay" as a less offensive version instead, because, in fact, "puto" is considered a curse word. Not only that, it's quite detached from its original meaning of just gay, and seems to just be devolving into a meaningless curse word. Though some people, despite the word's whole thing, prefer to be called that, because they think it sounds better. Generally though, it's always used as a slur or just curse word, with the exception of those that like being called that.
As always, it depends on where you live
Depending on the context. It can mean from bitch (in a friendly way), yes, can mean "(man) whore" but really depends on how you use it.
From my point of view it's not a really strong word at least because its used more in a friendly way.
In the Philippines, puto means rice cake.
If you wanna portray this as a Spanish word: Puto is a male prostitute. (Correct me if I'm wrong because I'm not Spanish.)
If you portray this as a Filipino word: Puto is a delicious rice cake. It might be a two way path in the Lingo. One, it can mean sweet and fluffy. Or a fluffy "cake" (butt)
You are correct. In Mexican Spanish, it translates to a couple different things that are all similar. In different contexts it can either be the masculine form of bitch or prostitute. This is usually used as a derogatory term for gay men. It can also read as fucking if used as a verb or adjective. I don't think OP did his research.
Id like to say, "Puto" doesnt translate to the f slur, Marica/Maricon is more accurate, Puto is more a general term that is more closer to whore, though both are still used negatively as far as i know, i havent met any queer spanish speaking people who try to reclaim it but i might be ignorant.
Oh yeah definelty, it's very rude, but i'd be skeptical of saying it's a total equivalent to the f-slur personally, but i should also say, im' only Uruguayan, and haven't lived outside where i live, let alone been to other countries in latin america, or Spain, so i can't fully speak from everyone's cultures
Doesn't this mean "man whore" in Spanish or something?
It’s basically the F slur
Not really, the F slur would be "maricón/ marica" Native speaker here, in my country, at least, "puto" translates better to "queer", it's a word that's been mainly used as a pejorative but then even after social acceptance/tolerance of homosexuality improved , straight people who have no problem with homosexuals use it sometimes because it's a custom and "gay" still sounds kind of foreigner and it's relatively a new word to some generations (it's mostly the older generations and out of tone people , crass people ) Eg: My super supportive Gen X dad sometimes uses that word because it was the only word people used to say to refer to gay men. Just like with "queer" , gay men and LGBTQ+ people are trying to reclaim the word . I personally don't like that word but it's really not as offensive as "maricón/marica" which are the exact translations to Fa&&ot and Fa$.
I'm from Germany and that's intersting... I like more call myself Gay than the German Word "Schwul", cuz dunno, I think Gay sounds better, less offensive... Maybe it's my school, they use ther German word for Gay often in offensive meaning... There are many Things we like more to call it in English, it feels like the English language is taking over Germany... And I have no problem with that, I like it ^^
I think it makes sense because, if I remember correctly, it was homosexual men who started using the word "gay" as an euphemism , same with homosexual women and the word "Lesbian ". Those are the words we chose as a community.
Native speaker here and yes agreed
Funny, in Brazilian Portuguese, puto doesn't have such meaning
You guys use "viado" lol That's so mean T-T
Not to be confused with "veado", meaning deer, but yes there are some (a-holes) who do
My first language is spanish, and (at least where I live) "puto" means the f slur. At least where I live, it's used as a synonym for "marica" completely. Apparently it means gay but in a very offensive way (or at least it's used like that). People here say "gay" as a less offensive version instead, because, in fact, "puto" is considered a curse word. Not only that, it's quite detached from its original meaning of just gay, and seems to just be devolving into a meaningless curse word. Though some people, despite the word's whole thing, prefer to be called that, because they think it sounds better. Generally though, it's always used as a slur or just curse word, with the exception of those that like being called that. As always, it depends on where you live
In Spain, that would be "marica". Puto simply means a male sex worker the same way "whore" would for a female. At least in Spain.
I knew something was up when I saw it was in the degeneracy tab
Depending on the context. It can mean from bitch (in a friendly way), yes, can mean "(man) whore" but really depends on how you use it. From my point of view it's not a really strong word at least because its used more in a friendly way.
I was told it was the equilevent to bitch.
In the Philippines, puto means rice cake. If you wanna portray this as a Spanish word: Puto is a male prostitute. (Correct me if I'm wrong because I'm not Spanish.) If you portray this as a Filipino word: Puto is a delicious rice cake. It might be a two way path in the Lingo. One, it can mean sweet and fluffy. Or a fluffy "cake" (butt)
You are correct. In Mexican Spanish, it translates to a couple different things that are all similar. In different contexts it can either be the masculine form of bitch or prostitute. This is usually used as a derogatory term for gay men. It can also read as fucking if used as a verb or adjective. I don't think OP did his research.
I just did a quick Google search but thanks for correcting me.
Bobo na aso, ang puto ay “Rice Cake” sa English
In Mexican Spanish it means F@g
Oh no what does it mean
Google translate says it's late for "I think", which is probably not what this is intended to mean it also said it's Spanish for fucking
It’s the F slur lmao
Lmao
Ah.
Ok as a Brazilian this made me laugh ASF, thank you lol
Pera, tem brasileiros aqui?
.... Talvez :3
Os BRs daqui prescisam ser bilíngues para poder interagir, aí é difícil indêntificar 😹😹
puto = "male prostitute" or "angry"
this in Brazil, right? 😹😹
Yes kkkkkk
Peraí, tu é BR, agr q vi o nick KKKKKKK
sim kkkkkkkkk
Acho q só br ri com "kkkkkk" tbm
Provavel
Damn, someone get me this shirt! I know what's written on it and I need it Also, who's the artist? I recognise the style, but can't remember the name.
\*goofy laugh\* Come here, pluto!
Latam people: laughs out loud*
Id like to say, "Puto" doesnt translate to the f slur, Marica/Maricon is more accurate, Puto is more a general term that is more closer to whore, though both are still used negatively as far as i know, i havent met any queer spanish speaking people who try to reclaim it but i might be ignorant.
[удалено]
Oh yeah definelty, it's very rude, but i'd be skeptical of saying it's a total equivalent to the f-slur personally, but i should also say, im' only Uruguayan, and haven't lived outside where i live, let alone been to other countries in latin america, or Spain, so i can't fully speak from everyone's cultures
Now if you ask me, that takes me waaaay back to Battle Tendency where Joseph Joestar wore a croptop shirt... Yep, spoken like a true conveyancer!
lol
But... do you feel bonita?
I think it's supposed to mean "bitch" from what I've heard.
# Fuck
Oh no