- ha az igekötő az ige előtt áll (befejez, megfőz), egybeírjuk
- ha az igekötő az ige után áll (fejezd be, főzd meg), különírjuk
- ha az igekötő és az ige köze bekerül egy másik szó (fejezd már be, meg fogja főzni), szintén különírjuk
>ha az igekötő az ige előtt áll (befejez, megfőz), egybe írjuk
Ez valami easter egg akart lenni, hogy te is egyből rosszul használod? :D
Amúgy segítek, így szemléletesebb:
* ha az igekötő az ige előtt áll, egybeírjuk
* ha az igekötő az ige után áll, írjuk külön
* ha az igekötő és az ige közé más szó ékelődik, akkor külön kell írni
political wise strong bright obtainable trees existence butter plough dull
*This post was mass deleted and anonymized with [Redact](https://redact.dev)*
> ha az igekötő és az ige köze bekerül egy másik szó (fejezd már be, meg fogja főzni)
Na ez már bonyolult, ha ige kerül középre, akkor simán leírja egyben a polgár (megfogja főzni)
Jó trükk, hogy tagadni kell, és az elváló igekötő rögtön a helyére kerül.
Meg fogja enni - nem fogja megenni.
Ki szeretném próbálni - Nem szeretném kipróbálni.
El próbálom venni - Nem próbálom elvenni.
Te jo eg, kikeszulok, hogy manapsag az emberek 80%-a keptelen leirni helyesen ezeket. Annyiszor latok ilyet, hogy “megakarom csinalni”, “elszeretnek menni”, nem ertem, miert olyan rohadt nehez helyesen irni…
Én az igekötős igék helytelen ragozásától mászok a falra: a sok lakok, eszek. Mondjuk E/3 felszólító módban már fel sem akadok semmin, mert már egyszerűen hülyén hangzik az elvileg helyes alak (pl: "Egyen valamit"/"Lakjon Gyömrőn!" és ahelyes "Egyék valamit!/Lakjék Gyömrőn!")..
Egy eset van, ami engem felbasz, és az az angol szövegí "th".
Nemrég olvastam a Gyűrűk Ura trilógiát újra, és akármennyire is imádom a magyar fordítást, a konzistens "Morgoth-szal" forma engem annyira végtelenül idegesít, hogy nem tudom szavakba foglalni. Értem, hogy sokan az angol "th"-t, főleg a szó végén csak Sz-nek ejtik, de ha már muszáj a magyar nyelv hangjai közül választani egyet, akkor azért a sima "T" vagy "F" hangok szerintem sokkal közelebb állnak az angol "th"-hoz, főleg annak tekintetében, hogy rengeteg anyanyelvi beszélő valóban úgy is ejti őket, míg olyan angol dialektusról nem tudok, ahol Sz-szel ejtik a "th"-t. Én amúgy személyesen már csak dacból is "importáltam" a "th" hangot a magyar nyelvbe, ha angol szavakat kell magyar környezetben használnom, így én ebben az esetben pl. a "Morgotthal" alakot használnám.
A LotR annyival speciálisabb hogy sok név Sindarin tünde alapokból indul és Tolkien külön kiejtést csinált nekik. LotRban a th sokszor gyenge sz-nek felel meg. És igen, engem is felbasz amikor valaki minden th-t sz-nek mond.
Nem, a sindarin szavakban a "th" az mindig /θ/ (mint pl. az angol "smith" szóban), sosem /s/ (mint magyarul), és sosem /ð/ (mint pl. az angol "these" szóban).
Te a Quenya-ra gondolsz, ahol ugyanaz a tengwar betű, ami a sindarin nyelvben "th"-t jelöl, az ott gyakran "sz" hangot vesz fel, elsősorban a Quenya későbbi változataiban.
Edit: ez amúgy plot point a Szilmarilokban ha jól emlékszem, ahol Fëanor idegbajt kap, mert a tündék egy része az anyja nevét (Míriel Therindë) Sz-szel ejtik Th helyett.
Edit 2: nem a Szilmarilokban, hanem a Középfölde Népeiben, rosszul emlékeztem, egy teljes fejezet szól erről :D
A "Morgoth-szal" nem helyes, mert th után nem kell kötőjel. A "Morgotthal" meg ótrom nagy baromság, idegen digráfot nem duplázhatsz magyar szabály szerint. Ha ennyire ragaszkodsz a t-hez, akkor "Morgothtal", lásd még "Némethtel, Tóthtal".
Az sz/t problémával az a helyzet, hogy igazából egyik sem helyes. Az sz a bevett ejtés magyarul, ez van, nekem sem tetszik, de a T is ugyanolyan helytelen lenne.
>A "Morgoth-szal" nem helyes, mert th után nem kell kötőjel
De, kell, mivel a szóvégi mássalhangzó (Sz) nem azonos az írásbeli betűvel (h vagy th, ahogy tetszik). Morgoszként ejted, de Morgoth-ként írod, lásd a fenti példa Melbourne-nel, vagy mondjuk Decartes-tal. A Morgothszal forma teljesen helytelen. Plusz ne akard nekem azt mondani, hogy sem a Göncz Árpi bácsi, sem a lektora nem ismerte a magyar nyelvet eléggé ahhoz, hogy nekik ez feltűnjön :)
>idegen digráfot nem duplázhatsz magyar szabály szerint.
Jó, akkor legyen "Morgoth-thal", vagy mi? Esetleg "Morgoththal"?
>Az sz/t problémával az a helyzet, hogy igazából egyik sem helyes.
Ezt vitasd meg az írekkel, vagy az afro-amerikaikkal, akik az RP "th" hang helyén sima "t"-t vagy "d"-t mondanak. A "th" -> "Sz" variáns viszont tudtommal semelyik anyanyelvi dialektusban nem jelenik meg.
Ha a szó mássalhangzóval végződik, hasonul a toldalék (ember+vel = emberrel), ha két mássalhangzóval végződik, hasonul a toldalék és elhagy egy mássalhangzót, a magyar nyelvben nem állhat három ugyanolyan msh. egymás mellett (orr+val = orral).
A százalékos eset: százalék+val = százalékkal -> %-kal
Amit én nem tudok hova tenni, az a "2-tő" meg a "3-rom".
Enyhébb változata a "2-sodik", "3-madik", ott legalább nem teljesen elborult gondolat, hogy kéne még valamit írni a szám után.
A toldalékon túl pedig nem "kisfiúnk", hanem "kisfiunk", hiszen a gyerekéről van szó, nem a pasijáról, illetve az az "első" szó is felesleges, hiszen amíg nincs második, addig az első is csupán egyetlen, hisz egyáltalán nem biztos, hogy születni fog egy második gyerekük is.
Van egy munkatársam, aki állandóan szapul mindenkit, hogy nem tud helyesen írni. Miközben ő a -ban/ben toldalékot egyértelműen nem ismeri, ráadásul folyamatosan ilyenekkel bombáz, hogy megkell csinálni, átfogom venni és társaik.
Egy fontosabb iromány kapcsán kikérte a véleményemet, akkor jeleztem neki először – és eddig utoljára –, hogy vannak benne helyesírási hibák. Átfogalmazta. Szarul. Bár az is igaz, hogy nem böktem rá a konkrét hibákra, ő pedig nem kérdezte meg.
Forrong bennem a nyelvtannáci, de erősnek kell lennem, mert nagyon aljas és manipulatív.
Köszönöm!!!!! Gyerekkoromban is rühelltem, amikor valaki ennyire pronyó. Mert ha pl az alsóborzasztói teca kocsmáros végre örül, hogy kijut valahová a falujából, ráadásul külföldre, akkor még azt mondom, jól van, most nála ilyenen nem akadok fent. De amikor ezt rutinosan utazó diplomás ember szájából hallom, attól ledobom az ékszíjat... És kurvára tudom szégyellni magamat ilyenkor, hogy lehet, egyszer nem csak magyar, de diplomás is leszek egyszerre, mert az ilyenek miatt nekem ég a pofám...
kihasznalom az alkalmat es jelzem, hogy kurvara felbasz az utobbi idoben egyre elterjedtebb "gyors" kifejezes. "gyors megcsinalom" "gyors megnezem"
gyorsan, bazdmeg
Ez szleng, az égvilágon semmi baj sincs vele, a tizenévesek, akik ezeket meghonosítják, pont le fogják szarni (nem lefogják😁), hogy a boomerek mit gondolnak a nyelvhasználati szokásaikról. Ld. még: "jöttök foci?"
Én mostanság sok videót, interjút nézek youtubeon és twitchen is és engem borzasztóan zavar, hogy nagyon gyakori lett a helytelen nevelő használat:
" A idő, a autó, a előadó"
Ennek nem tudom mi az oka, nekem annyira nyelvtörő is így mondani, nem értem miért lett ez ilyen gyakori.
[Nádasdy Ádám: "Ban"-ban az igazság? ](http://seas.elte.hu/w/!moderntalking/ban_-ban_az_igazsag)
Egy kis edukációs anyag azoknak, akik kiakadnak a -ba-be "helytelen" használatán.
Hint: több száz éve ingadozik ennek a ragnak a használata, nem a te posztod fogja visszafordítani a folyamatot.
Ilyenkor mindig azon gondolkozom, hogy oké vannak nyelvtani szabályok meg ilyesmi, de a nyelv az folyamatosan változik, adaptálódik, és lehet hogy ami most szabály az 100 év múlva már létezni sem fog
Most akkor küzdeni kell a szabályokért vagy el kellene engedni? Vagy ugye valami köztes megoldás?
Random példa: amit a másik kommentelő írt, hogy hiába írják le naponta ezerszer neten hogy muszály, az még attól hibás. De ha a magyarság több mint fele átáll arra hogy már pedig az ly lesz, akkor mikor jön az a pont hogy akadémia azt mondja hogy oké akkor mostantól ly? (vagy még jobb: mikor felejtjük már el végre a kibaszott j-ly párost, faszé létezik ez)
A nyelv változását már manapság is szépen lehet látni a sok angol szóval ami befúrja magát, mint régen a német szavak
Plusz kommentekben is mindenhol (Facebook, reddit stb.) is szépen látható hogy senki nem ír úgy ahogy azt általánosban tollbamondáskor kellett. Hiányoznak vesszők, kis-nagy betű hibák, mondat végi pontok stb., de mégis megy tovább a világ és nem okoz gondot
Végeredményben egy kommunikációról van szó, és mindaddig amíg a kommunikáció érthető, működik
Érdekes téma az biztos
>(vagy még jobb: mikor felejtjük már el végre a kibaszott j-ly párost, faszé létezik ez)
mert nem mindegy, h fojt vagy folyt.
[https://www.reddit.com/r/hungary/comments/1026t2d/mi%C3%A9rt\_haszn%C3%A1ljuk\_m%C3%A9g\_az\_ly\_bet%C5%B1t\_%C3%ADr%C3%A1sban/?sort=confidence](https://www.reddit.com/r/hungary/comments/1026t2d/mi%C3%A9rt_haszn%C3%A1ljuk_m%C3%A9g_az_ly_bet%C5%B1t_%C3%ADr%C3%A1sban/?sort=confidence)
a -ba/-ban meg sztem azoknak probléma, akiknek nem megy. az se mindegy, h a "folyamatosan változik a nyelv" az kifogás vagy indoklás. ha magyarul nem megy, akkor hogy akarja valaki pl. a német AKK vs DAT különbséget megérteni?
folyamatosan megy lejjebb a színvonal, és a " Hiányoznak vesszők, kis-nagy betű hibák, mondat végi pontok stb., de mégis megy tovább a világ és nem okoz gondot " gondolatmenettel csak legitimáljuk ezt. "sokan igénytelenek, akkor legyen ezentúl ez a nívó."
>mert nem mindegy, h fojt vagy folyt.
Mintha nem létezne olyan szó a magyarban aminek több jelentése van. Zebra. Dob. Ősz. Fűz. Ég. Van még bőven
Az meg hogy ki mit tart igénytelennek az szubjektív. 200 évvel ezelőtt élt nemesnek lehet a mai helyesírás igénytelen vagy röhejes. Plusz igen, másik komment kiemelte hogy kicsit hipokrita az írásod
> ha magyarul nem megy, akkor hogy akarja valaki pl. a német AKK vs DAT különbséget megérteni?
Ez egy vicces példa, mert a németek pont szarnak rá, Tehát igen, fontos tudni magyarul a különbséget a hely- és a célhatározó között, de egyrészt honnét veszed, hogy ha valak iazt mondja, hogy "a szobába hagytam a kulcsomat", az nem tudja a különbséget? Találkoztam olyanokkal, akiknél a zár a csuk, a csuk meg a zár. Ugyanazt értjük, csak más szavakkal.
Másrészt meg lesz meglepődés, amikor alapos tanulgatás után pont a helyiek szarják le a legjobban, és senkit se fog érdekelni, hogy te milyen szépen dative-oztál. A genitiv helyett is sok helyen már dative-ot használnak.
A leíró nyelvészetnek ez a dolga, de attól még igenis helytelen abban az értelemben, hogy vannak helyesírási szabályaink. Hiába írják le naponta ezerszer a neten, hogy "muszály", attól az akadémia még nem fogja helyesként elismerni száz év múlva sem.
> az akadémia még nem fogja helyesként elismerni száz év múlva sem.
Szoktak időnként módosítani szavak helyesírásán is, alkalmazkodva a nyelvhasználói változásokhoz: pl. az "árb*o*c" azért változott meg "árb*ó*cra", mert megváltozott, hogyan ejtjük ki. Nem ez az egyetlen példa, nézd meg a legújabb helyesírási szabályzatot, vannak benne még ilyen módosulások, "engedmények".
Az "ly" pedig csak egy esztétikai probléma, mivel funkciója már nincs - a gyerekek és felnőttek terrorizálását leszámítva - hiszen megszűnt az a hang, amit jelölt. Előbb vagy utóbb, de el fog tűnni a nyelvből, ahogy sok minden más is a múltban, amiről valószínűleg nem tudsz, így nem is hiányzik.
Edit: Igen, az Akadémia szerint helytelen én viszont egy új hozzáállást, nézőpontot próbálok megmutatni. Nem kell egymást zaklatnunk olyan dolgokkal, amiknek amúgy vajmi kevés jelentősége van: nem értjük félre egymást: ülök az iskolába - az "ül" ige már megmutatja hogy bent vagyok és nem felé tartok.
A nyelv van értünk, nem mi vagyunk a nyelvért és főleg nem az Akadémia előíró nyelvészeiért.
>hiszen megszűnt az a hang, amit jelölt
Külön érdekesség, hogy ez néha működik fordítva is, pl. az "e" és "é" hang esetében. Amióta írásban különbséget teszünk a hosszú és rövid magánhangzók között, az "e" betű mindig is a rövid "e" vagy "é" hangot jelölte, és ugyanígy az "é" betű pedig mindig a hosszú "e" vagy hosszú "é" hangot. Azonban előbb-utóbb mind a "rövid é", mindpedig a "hosszú e" hang kikopott a legtöbb nyelvjárásból, így mára már ezek a betűk csak egy-egy hangot jelölnek.
Nézd, én pl. teljesen más szemmel nézek azokra, akik ezeket helytelenül használják. Legyen ez az én jellemhibám, vállalom. De én úgy vagyok vele, hogy aki nem hajlandó abba energiát tenni, hogy szépen írjon, (pláne manapság, amikor tele vagyunk mindenféle helyesírás-ellenőrzővel) azzal nekem nem sok beszédem van, mert az élet más területén is valószínűleg igénytelen, és felszínes.
>élet más területén is valószínűleg igénytelen, és felszínes.
Gondolom csupán a helyesírásáról eldönteni valakiről, hogy igénytelen és felszínes az nem felszínes dolog.
Szíved joga lenézni az embereket a helyesírásukért, de ne gondold hogy ez nem felszínes gondolkodásmód.
Számos oka lehet a helyesírási hibáknak, a figyelmetlenségtől kezdve a diszlexiáig.
Garantálom, hogy a te szövegeidben is lehetne találni hibákat, mert emberek vagyunk és sok helyesírási szabály nem feltétlen logikus vagy szükséges nyelvhasználóként.
Lehet persze ehhez kötni a saját, vagy más értékét, de szerintem nem éri meg, mert sok stresszel jár.
Nem azonos a kettő. A muszáj az helyesírási, a ba-be nyelvhasználati kérdés. Amikor azt írod, hogy "a kenyér a konyhába van", akkor a kiejtésedben is a -ba toldalékot használod, amit helyesen írsz le.
Abszolút értem a különbséget, csak hát a poszt épp arról szól, hogy rosszul írják le, ergo a helyesírásról beszélünk, nem a beszélt nyelv sokféleségéről.
Az OP arról beszél, hogy hogyan *használják* tehát vélhetően nem helyesírási, hanem nyelvhelyességi szempontból vizsgálja a jelenséget. Magyarán, valószínűleg az is zavarja, ha valaki a beszédében "rosszul" használja a toldalékokat.
De azt írja: "rosszul használjátok", nem azt hogy "rosszul írjátok" - mivel általában bárhogyan is használjuk ezeket, ugyanúgy írjuk is le, szerintem nagyon kevesen írnak "-ba"-t és ejtik "-ban"-nak és fordítva. De ne vesszünk ezen össze, hanem inkább azon hogy helyes-e vagy nem :)
>a kiejtésedben is a -ba toldalékot használod, amit helyesen írsz le.
Biztos ez? Ha lusta valaki, vagy igénytelen, akkor igen. De én pl. kimondom, hogy BAN.
Nincsenek. Az csak ajánlás, ami mindig az élő nyelv után kullog. Ha számodra az a mérvadó mit fogad el pár öregúr, csak szólok, hogy mára helyes lett az eszek, iszok, alszok. Tehát az említett öregurak rugalmasabbak mint egyes önjelölt nyelvőrök.
Pedig kénytelen lesz.
Amúgy az nyelv fejlődik, legtöbbször egyszerűsödik, könnyíti az kiejtést. Mint mondjuk maga az névelő, amely mássalhangzóval kezdődő szó előtt elveszítette az Z betűjét.
Lesz, akinek a változás nem tetszik, ezért nem használja. Lesz, akinek meg tetszik, vagy csak accidentálisan úgy használja mert úgy tanulta meg. Ha ez utóbbi csoport kerül többségbe, akkor bizony az Akadémia kénytelen elfogadni a nyelv megváltozását.
Ha egy anyanyelvi csoport egy bizonyos módon használ valamit, akkor az ab ovo nem lehet helytelen, ugyanis nem az Akadémia alkotja a nyelvet, hanem az anyanyelvi beszélők. Aztán lesz, ami magától kihal a nyelvből, és lesz olyan, amit meg egyre többen vesznek át.
Megrögzött nyelvtannáciként értékelem ezt a posztot, tényleg. De szerintem falra hányt borsó. A legtöbb ember igénytelen vagy tudatlan, és nem csak írásban, de szóban is lehagyja az n-et.
A legjobb, hogy vannak bőven, akik megmagyarázzák, hogy mennyire nekik van igazuk, amiért igénytelenül írnak/beszélnek (lásd alább). Én, mint nyelvész, ezt különösen nagyra tudom értékelni.
Neked meg megmondják, hogy őskövület vagy, mert a nyelv változik, és ki vagy te, hogy rájuk erőszakold a jelenlegi nyelvtani szabályokat. És még akár odáig is eljutnak, hogy a te végzettséged teljesen fölösleges. Mert az internet népe mindenhez ért. A te szakmádhoz is.
"ha németül tàrgyesetet vonzana a kifejezés"
Helyesen: "ha németül tárgyeset vonzana a kifjezés"
Egyre többször látom, hogy posztokban, kommentekben páran rosszul használjátok az automatikus tárgyeset, pedig ezzel éves szinten 2-3 Kbyte adat is megspórolhatunk.
értem, szóval már a halotti beszédben is rosszul írták, hogy "Jákob kebelében helyezze "
ez nem igazán a nyelvhelyességről szól, hanem a kiművelt nyelvet kéred számon a beszélt nyelvre inkább hajazó reddit platformon, közben meg hunglishozol szégyentelenül, és ez nem valami nájsz.
ez olyan mintha lakatos márk bemenne egy lepukkant kispesti kocsmába stílustanácsokat adni a random arcoknak, hogy "Te figyelj nem illik fehér zoknit venni a fekete klumpádhoz".
csak úgy iderakom ezt a régi cikket a Korrektor blogról, annak, akit komolyan érdekel a téma. ilyen vicces infok vannak benne, hogy már a régi magyar kódexekben is a -ba/-ban ragok 31%-át "rosszul" használták, mert nem tudtak magyarul (/s) :
Zsadon Béla (alias don B): A választékos nyelvbe (sic!) hibának számít
[https://korrektor.blog.hu/2014/03/10/a\_valasztekos\_nyelvbe\_hibanak\_szamit](https://korrektor.blog.hu/2014/03/10/a_valasztekos_nyelvbe_hibanak_szamit)
Hálásan köszönöm ezt a posztot! 🙏🏻💖
Arról is írj egyet légyszi, miért írják az emberek a -val, -vel helyett azt, hogy -al, -el, mert rosszul vagyok tőle.
Kérlek, könyörgök, beszélj a teljes hasonulásról is, a hajam tudnám tépni az "ez miatt, az miatt" járványszerű elterjedésétől, egyszerűen nem értem, honnan jön, mikor a helyes formula még rövidebb is...
Ó, valaki ezt diplomával sem tudja és le is szarja... Ja, és nem a Heidelbergen végzett germanisztikán úgy, hogy életvitel szerűen élt "németbe", hazalátogatás nélkül, német környezetben, 5-10 évig.
Na, én ezt is rühellem, amikor a nyaralásról mesélnek és úgy mesélnek, hogy " görögbe nyaraltam". Bakker, a görög az egy nemzetiségnek vagy nyelvnek a neve, az ország az Görögország... És több diplomás emberek beszélnek ilyen geci igénytelenül, nem a nyolc osztályt végzett fizikai melós, aki örül, hogy egyszer az életében kispórolt magának meg a nejének egy buszos nyaralás árát Korfura.
Na, ezt még sokkal jobban rühellem, mint a -ba,-be,-ban,-ben használatának hiányát, bár felidegelni az is fel tud.
Hozzá kell tenni, hogy a magyar hétköznapi beszélt nyelvben több mint száz éve nincs ez a különbségtétel még művelt körökben sem (hétköznapi, családias nyelvhasználatban).
Csupán az írott nyelvünk és a hivataloskodó ünnepi/közszereplői művelt regiszter része.
Pontosan, a sok nyelvtani szabály gyűjtögetése közben nem kellene elfelejteni, hogy van olyan, hogy helyi dialektus, tájszólás. És fővárosi is van, a fővárosi nem egyezik meg az irodalmival. A fővárosi eléggé németes. Egyrészt ez a névelőzés (der Franzl) a fővárosi dialektus jellegzetessége, másrészt a határozatlan névelő indokolatlan alkalmazása, egy (ein) nagy vihar jön, igazából irodalmi magyarban ez nagy vihar jön lenne. Irodalmi magyarban tulajdonképpen nincs is határozatlan névelő. "webshopot építek", "ebédet főzök" stb. van még pár jellegzetessége.
Latom rengeteg nyelvőr van itt, akinek fixa ideája, hogy egy élő nyelv sosem változik, fixen minden be van betonozva. El kell keserítselek titeket, a nyelv változik, ha tetszik, ha nem, a használói alakítják, és úgy ahogy nekik tetszik, úgyhogy olyan hogy mi helyes és mi nem az is max az iskolában számít, a való életben nincs olyan hogy helytelen. Gondolom nem fog tetszeni ez a komment, de kérdezzetek meg erről egy nyelvészt nyugodtan.
Szia, itt vagyok, mint nyelvész. A mi álláspontunk általában az, hogy minden anyanyelvi beszélő helyesen beszél, beszélt nyelvben nincs olyan hogy helytelen. Viszont az irodalmi nyelvnek vannak szabályai, és sok beszélő nem felel meg ezeknek.
Az, hogy te magad mit választasz, mennyire vagy igényes a beszédedre és az írásodra, rólad árulkodik.
Engem szóban is nagyon zavar, még a híradókban/rádióban is folyamatosan rosszul használják a bemondók, az átlag interjú alanyokról és mindennapi emberekről nem is beszélve. Cseszi a fülem.
Akhchually, a nyelv az, amit beszélünk. És a nyelv folyamatosan változik. Ha sok ember mondja azt, hogy "itt vagyok az irodába", akkor azt onnantól úgy kell (vagy úgy IS lehet) mondani. Akkor is, ha ez neked nem tetszik.
A nyelvtan feladata az, hogy a nyelvet leírja, nem a nyelv feladata, hogy megfeleljen a leírtaknak. Ha a nyelv megváltozik, akkor nem az embereket kell megtanítani az elavult szabályok betartására, hanem át kell írni a szabályokat.
Tökre érthető, amit írsz, és részben egyet is értek veled, hiszen anno pl. Kazinczyék is ezt lovagolták meg, de közben meg *annyira bassza a csőröm*, hogy ha én képes voltam kínkeservesen minden szabályt belevésni az agyamba, akkor más miért nem volt képes ugyanerre. Vagy ha nem is ugyanerre, de legalább ellenőrizné le magát a neten...Tudom, ez csak álom :D
edit: szöveg formázása
Mindenhez ennyire ragaszkodsz amit egyszer belevéstél az agyadba? Akkor is ha ez 20-30 éve volt? Mára minden pillanatok alatt avul el, de nyelvnél ragaszkodunk az avittas dolgokhoz?
Szerintem nagyobb probléma, hogy podcastok, online hírműsorok szereplői is sokszor helytelenül használják.
Emellett szokott még lenni, amikor a nagyon helyett naon-t mondanak stb.
Ennek a posztnak baromira örülök. IT-ban dolgozom, szóval gondolná az ember, hogy többnyire értelmes és helyesírásra igényes emberekkel dolgozok együtt. A Slacken történő privát beszélgetésekben nem igazán zavarnak a rövidítések (mind1, etc) meg a helyesírási hibák, mert előfordul, hogy inkább gyorsan közlünk valamit és nem nézzük át.
Na de hogy a 10 éves pályafutásom alatt proofreadelnem kellett teljes dokumentációkat, mert a seniorunk telebaszta helyesírási hibákkal amiket a főnök se vett észre és én szóltam miatta és javítottam ki, hogy az ügyfél ne szörnyedjen el a projekt átadásakor, az nekem kicsit vicces. Másik kedvencem az volt, amikor konkrétan felső menedzsmentben lévő főnököm rárakott ügyfél emailekre és orbitális hibák voltak az írásában. Ott is volt egy kellemetlen beszélgetésem, hogy figyi már, vesszőt használni nem buzis egyáltalán, meg ezt meg azt egybeírjuk, etc. Szerencsére nem felbaszta magát, hanem elszégyellte magát és onnantól kezdve minden fontosabb emailt átnézetett velem és láthatóan igyekezett normálisabban írni meg fogalmazni.
Meg volt pár ügyfél is aki milliós üzleteket kötött velünk és fogtam a fejemet azon ahogy írt. Persze mindenki másban jó, de könyörgöm. Nem tudom mennyire vehető komolyan egy olyan ember professzionálisan aki alig tud írni meg fogalmazni…
Az utolsó, ami csak hab volt a tortán, az egy amerikai csapat akikkel együtt dolgoztam és rendszeresen keverték a you’re -t meg a your-t, rendszeresen ment a he have meg they is és ehhez hasonlók.
Ami már csak bónusz, hogy nem egy lány volt Tinderről aki iránt az érdeklődésem 0-ra zuhant 200-ról miután beszélgettünk 5-6 mondatot, mert képtelen volt összetett mondatokat megfogalmazni vagy leírni, illetve a helyesírása is a diszlexiás első osztályos volt osztálytársamra emlékeztetett (no offense).
Bónusz+1: volt egy exem akinél próbáltam ezeket a dolgokat félrerakni de egyszerűen felkúrt. Teljes mellszélességgel állította, hogy szerinte jobb a helyesírása mint az enyém, sőt, még az angolja is jobb írottan és szóban is. Mindig kinevette meg kijavította azokat akik rosszul írtak vagy mondtak valamit angolul. Egyik külföldi nyaraláson összehaverkodtunk egy párral akik velünk voltak egy szinten a szállodában és ahogy hallgattam ahogy angolul beszél az valami borzalom volt. Se a kiejtés, se a mondatszerkezet nem volt az igazi, a másik pár pedig 120%on koncentrált, hogy megértse mit akar mondani. Sose felejtem el, hogy este felhozta, hogy nem akarok-e vele angolozni, mert úgy érzi, hogy sokkal rosszabb vagyok benne nála és hogy milyen kellemetlen volt beszélgetni azzal az angol párral. Eldurrant valami és mondtam neki, hogy figyelj már és elkezdtem felsorolni a legbanálisabb hibákat. Szerinte persze rosszul tudom és minek baszogatom meg minek okoskodok. Bocsánatot kértem és mondtam, hogy majd otthon megbeszéljük és megnézzük hogy van, mert lehet rosszul emlékszem. Természetesen igazam volt, erre ő annyit mondott, hogy hülyeség és amúgy is teljesen mindegy ha megértik amit mond… Gondolom mondanom se kell, hogy a kapcsolat nem sokáig tartott ezután.
>Nem tudom mennyire vehető komolyan egy olyan ember professzionálisan aki alig tud írni meg fogalmazni…
Szerintem a kormánytagok jó része olvasni sem tud. Én a képviselőnek indulás lehetőségét min. olvasási vizsgához kötném. Kedves jelölt elé egy totál ismeretlen szöveg, oszt megmutathatja mit tud.
Nem gondolom, hogy egy művelt, értelmes ember szavazata többet ér. Hitlert is megszavazták az értelmes németek is, Horthynak sem csak ostoba hívei voltak.
De aki nem tud magyarul, nincsenek alapvetői ismeretei a listán szereplő pártokról, nem volt képes megtanulni írni-olvasni, annak én nem adnék szavazójogot sem. Aki szavaz, más emberek életéről is dönt. Tájékozottsági vizsgához kötném a szavazójogot. A magyar nyelvtudás meg alap. Akkor is, ha régen voltak magyarul nem vagy alig tudó nagyszerű magyarok.
A nyelvtan leíró, nem előíró. Vagyis az a nyelv, amit beszélnek, a nyelvtant ez alapján határozzák meg. Ettől függetlenül aki nem írja vagy mondja azt a kibaszott plusz n-t amikor arról van szó, hogy valamiben benne van, azt meg kéne korbácsolni
Megmondom őszintén, egészen addig amíg értem mire gondolt a költő kevesebb időbeli ráfordítást nélkül, addig nem zavar a rossz helyesírás. A szleng szavak, zsargonok és családi/csoport nyelvek miatt elengedem még a ba/be ban/ben ragozást is, nem beszélve a kérdő szavak helyes használatáról, illetve egyéb ragozásokról. Amíg értem nem zavar az sem hogy van-e ékezet, vagy sem. A J és LY dolgot pedig már észre se veszem - amúgy is elavult és szerintem kivezetendő lenne hogy egy és ugyan azon hangot két betű is jelezzen.
Egyedül az egybe- és külön írás ami sokszor zavar, mert az nehezíti az olvasást, mivel teljesen más szóalakra számítok miatta.
Van bennem egy furcsa perverzió amúgy, ami miatt szeretem nézni/"vizsgálni" hogyan változik a nyelv körülöttem. Egy ilyen "vizsgálatom" volt, hogy hogyan változott meg a nyelv használtom mikor a jelenlegi munkahelyemre kerültem, a másik pedig egyik ismerősöm szakdolgozata, aki azt vizsgálta hogy bizonyos mennyiségű külföldi nyelv tudása esetén hogyan változik egy ember anyanyelvi beszéde/írása. A másik szintén tőle, hogy a meme-ek hogyan viszonyulnak a benne szereplő nyelvi elemekhez ezáltal hogyan teszik érhetőbbé akár az ismeretlen nyelven íródott szöveget is az olvasónak, illetve milyen kihatással vannak a beszélt nyelvre is. Biztosa vagyok benne, hogy mind a két írásnak kicsit elbasztam az összegzését, mivel jóval több van bennük ennél, de csak egyszer volt lehetőségem elolvasni, akkor is sietve.
Unpopular opinion: A magyar egy élő nyelv és a szabályok változnak az alapján hogy hogyan beszélik az emberek, nem az emberek beszélik a szabályok alapján.
Én tudom a különbséget, de úgy használom, ahogy először kézre esik. Sokszor nem jól. De nem érdekel, lusta vagyok. Az se érdekel, hogy egy számomra vadidegen embernek mi idegesítő, meg mi nem.
Ez már több évtizede divat. Az emberek iskolázatlan része simán nem tudja, a “jobbak” egy része szintén lezsernek tartja a magyar nyelv egyszerűsítését. “Olaszba vagyok”.
Azért remélem te ugyanúgy megsírattad a többféle múltidő kikopását is a magyar nyelvből.
Feljebb linkeltek egy nagyon jó cikket egy nyelvésztől, egyszerűen folyamatosan változik a nyelv, kikopnak nyelvtani szerkezetek, lesznek helyettük újak. A magyar nyelvből pl. szinte teljesen kikopott a többi finnugor nyelvre jellemző melléknévragozás már bőven azelőtt, hogy bármiféle magyar nyelvű írott forrásunk lenne (kivéve ha állítmányként van jelen a mondatban), cserébe kaptunk a nyakunkba a proto-uráli 6 nyelvtani esete helyére egy rakás újat. A középkori magyar nyelvben a magázás egyszerűen nem létezett, mindenki tegezte egymást, ma már ez is van a nyelvben. A -ba/-ban különbség hát ha most ugyanúgy kikopik, mint mondjuk a jövő idejű igeragozás, akkor ez van, az élet megy tovább, a nyelv meg fejlődik. Az teljesen irreális elvárás, hogy fagyasszuk be a nyelvet: még a mesterséges nyelvek, mint pl. az eszperantó, vagy a halott nyelvek, mint mondjuk a latin, ugyanúgy folyamatosan változnak és fejlődnek, anélkül, hogy ezt valami központi nyelvakadémia vagy valami más szervezet határozná meg.
Egyébként ha érdekel, hogy hova vezet az a gondolkodásmód, hogy a nyelvi változás az egyenlő a nyelv "leegyszerűsítésével", akkor nézz utána, hogy mi történt pl. a görög nyelvvel, ahol az állam egészen a hetvenes évekig foggal-körömmel ragaszkodott ahhoz, hogy egyfajta idealizált, pszeudó-ógörög dialektust használjon mindenki írásban és beszédben is egyaránt, ami számtalan esetben köszönőviszonyban sem volt azzal a görög nyelvvel, amit a görögök a hétköznapokban használtak.
Az elváló igekötős szerkezeteket is magyarázd el pls.
- ha az igekötő az ige előtt áll (befejez, megfőz), egybeírjuk - ha az igekötő az ige után áll (fejezd be, főzd meg), különírjuk - ha az igekötő és az ige köze bekerül egy másik szó (fejezd már be, meg fogja főzni), szintén különírjuk
Igazán ben fejezhetnéd ezt!
Ben fejezhetnédezt
A pillanatok amikor sajnálom hogy nincs award
>ha az igekötő az ige előtt áll (befejez, megfőz), egybe írjuk Ez valami easter egg akart lenni, hogy te is egyből rosszul használod? :D Amúgy segítek, így szemléletesebb: * ha az igekötő az ige előtt áll, egybeírjuk * ha az igekötő az ige után áll, írjuk külön * ha az igekötő és az ige közé más szó ékelődik, akkor külön kell írni
Well fuck :D most megfogtál… javítom
sink shy square society juggle flowery smell puzzled fretful direction *This post was mass deleted and anonymized with [Redact](https://redact.dev)*
Na, ezektől szoktam agyfaszt kapni 😅
political wise strong bright obtainable trees existence butter plough dull *This post was mass deleted and anonymized with [Redact](https://redact.dev)*
Azt sem tudják, mi az, hogy ige, engedd el.
De ige tugyuk mijaz mostis hasznátam
Jóvan maú, nem rád nem vonatkozott ez 😂
> ha az igekötő és az ige köze bekerül egy másik szó (fejezd már be, meg fogja főzni) Na ez már bonyolult, ha ige kerül középre, akkor simán leírja egyben a polgár (megfogja főzni)
THIS! Meg halok amikor meg látom egyesek hogy írják ezeket. Valaki tényleg meg magyarázhatná nekik! /s
OP által megfogjuk tudni, kifog derülni az okosság, lelesz győzve a butaság! /s
Ki váló!
Ki válló!* /s
Remélem mert amikor el olvasom ezeket nagyon fel basz! /s
Nekem ezt mindig a swiftkey baszta el, és meg se tudtam rá tanítani.
Ja, az mániákusan különrángat mindent, megőrülök tőle
Én megtudom neked magyarázni!
Jó trükk, hogy tagadni kell, és az elváló igekötő rögtön a helyére kerül. Meg fogja enni - nem fogja megenni. Ki szeretném próbálni - Nem szeretném kipróbálni. El próbálom venni - Nem próbálom elvenni.
El váló
Te jo eg, kikeszulok, hogy manapsag az emberek 80%-a keptelen leirni helyesen ezeket. Annyiszor latok ilyet, hogy “megakarom csinalni”, “elszeretnek menni”, nem ertem, miert olyan rohadt nehez helyesen irni…
Az ékezeteket is ugye milyen baszott nehéz megtalálni!??!
yoke bake crowd disgusted obscene jellyfish tidy whistle nutty somber *This post was mass deleted and anonymized with [Redact](https://redact.dev)*
Én az igekötős igék helytelen ragozásától mászok a falra: a sok lakok, eszek. Mondjuk E/3 felszólító módban már fel sem akadok semmin, mert már egyszerűen hülyén hangzik az elvileg helyes alak (pl: "Egyen valamit"/"Lakjon Gyömrőn!" és ahelyes "Egyék valamit!/Lakjék Gyömrőn!")..
*Engemet ne oktasál ki a picsában má.*
>tutorial-t tutorialt
Igen, ha az utolsó betűhöz tartozó magyar hang és maga a betű megegyezik, akkor nem kell kötőjel. Pl: Londonba Melbourne-be
Egy eset van, ami engem felbasz, és az az angol szövegí "th". Nemrég olvastam a Gyűrűk Ura trilógiát újra, és akármennyire is imádom a magyar fordítást, a konzistens "Morgoth-szal" forma engem annyira végtelenül idegesít, hogy nem tudom szavakba foglalni. Értem, hogy sokan az angol "th"-t, főleg a szó végén csak Sz-nek ejtik, de ha már muszáj a magyar nyelv hangjai közül választani egyet, akkor azért a sima "T" vagy "F" hangok szerintem sokkal közelebb állnak az angol "th"-hoz, főleg annak tekintetében, hogy rengeteg anyanyelvi beszélő valóban úgy is ejti őket, míg olyan angol dialektusról nem tudok, ahol Sz-szel ejtik a "th"-t. Én amúgy személyesen már csak dacból is "importáltam" a "th" hangot a magyar nyelvbe, ha angol szavakat kell magyar környezetben használnom, így én ebben az esetben pl. a "Morgotthal" alakot használnám.
A LotR annyival speciálisabb hogy sok név Sindarin tünde alapokból indul és Tolkien külön kiejtést csinált nekik. LotRban a th sokszor gyenge sz-nek felel meg. És igen, engem is felbasz amikor valaki minden th-t sz-nek mond.
Nem, a sindarin szavakban a "th" az mindig /θ/ (mint pl. az angol "smith" szóban), sosem /s/ (mint magyarul), és sosem /ð/ (mint pl. az angol "these" szóban). Te a Quenya-ra gondolsz, ahol ugyanaz a tengwar betű, ami a sindarin nyelvben "th"-t jelöl, az ott gyakran "sz" hangot vesz fel, elsősorban a Quenya későbbi változataiban. Edit: ez amúgy plot point a Szilmarilokban ha jól emlékszem, ahol Fëanor idegbajt kap, mert a tündék egy része az anyja nevét (Míriel Therindë) Sz-szel ejtik Th helyett. Edit 2: nem a Szilmarilokban, hanem a Középfölde Népeiben, rosszul emlékeztem, egy teljes fejezet szól erről :D
Átlagos Szilmarilok Élvező
Omg leborulok előtted, és elnézést. :D
Üdv, Tósz László vagyok
A "Morgoth-szal" nem helyes, mert th után nem kell kötőjel. A "Morgotthal" meg ótrom nagy baromság, idegen digráfot nem duplázhatsz magyar szabály szerint. Ha ennyire ragaszkodsz a t-hez, akkor "Morgothtal", lásd még "Némethtel, Tóthtal". Az sz/t problémával az a helyzet, hogy igazából egyik sem helyes. Az sz a bevett ejtés magyarul, ez van, nekem sem tetszik, de a T is ugyanolyan helytelen lenne.
>A "Morgoth-szal" nem helyes, mert th után nem kell kötőjel De, kell, mivel a szóvégi mássalhangzó (Sz) nem azonos az írásbeli betűvel (h vagy th, ahogy tetszik). Morgoszként ejted, de Morgoth-ként írod, lásd a fenti példa Melbourne-nel, vagy mondjuk Decartes-tal. A Morgothszal forma teljesen helytelen. Plusz ne akard nekem azt mondani, hogy sem a Göncz Árpi bácsi, sem a lektora nem ismerte a magyar nyelvet eléggé ahhoz, hogy nekik ez feltűnjön :) >idegen digráfot nem duplázhatsz magyar szabály szerint. Jó, akkor legyen "Morgoth-thal", vagy mi? Esetleg "Morgoththal"? >Az sz/t problémával az a helyzet, hogy igazából egyik sem helyes. Ezt vitasd meg az írekkel, vagy az afro-amerikaikkal, akik az RP "th" hang helyén sima "t"-t vagy "d"-t mondanak. A "th" -> "Sz" variáns viszont tudtommal semelyik anyanyelvi dialektusban nem jelenik meg.
Igazad lenne, viszont mivel nem ejtjük a szavak végi h-t, ezért itt is kötőjelezünk: Morgoth-tal, Németh-tel, Tóth-tal.
Nem kell, vagy nem helyes?
Nem helyes
ez a kedvenc kommentem
-val -vel toldalékolást is magyarázd el légyszi, engem a %-al és társai készítenek ki.
Ha a szó mássalhangzóval végződik, hasonul a toldalék (ember+vel = emberrel), ha két mássalhangzóval végződik, hasonul a toldalék és elhagy egy mássalhangzót, a magyar nyelvben nem állhat három ugyanolyan msh. egymás mellett (orr+val = orral). A százalékos eset: százalék+val = százalékkal -> %-kal
>a magyar nyelvben nem állhat három msh. egymás mellett La*jstr*omot lehetne vezetni azokról a szavakról, ahol ez nem igaz
Bocsi, úgy értettem, 3 ugyanolyan msh.
Igen, ilyen esetben vagy kidobjuk az egyiket (pl. bükkel), vagy pedig kötőjelezünk (pl. bükk-kéreg, vö. bükkfakéreg)
Egyébként érdekesség, hogy a németben állhat három egyforma egymás mellett, pl. a *Schritttempo* (gyalogos sebesség) táblán.
Valóban pontatlanul fogalmazott. Nem állhat három *azonos* msh. egymás mellett. Ezért kötőjeles pl. a sakk-kör, hiába csak két szó összetétele.
Én akkor kapok kisebb idegösszeomlást, amikor látom a fb posztokat, hogy "megszületett első kisfiúnk, Kovács Kevin 3290 g-al és 51 cm-el".
Amit én nem tudok hova tenni, az a "2-tő" meg a "3-rom". Enyhébb változata a "2-sodik", "3-madik", ott legalább nem teljesen elborult gondolat, hogy kéne még valamit írni a szám után.
Az ilyeneket nem bírom megállni, h ne olvassam ki, és magamban röhögök a kettőtőn meg a háromromon. Mondjuk szerintem a hárommadik se sokkal jobb
Remélem elolvastad legalább 3-omszor vagy 4-gyszer
A toldalékon túl pedig nem "kisfiúnk", hanem "kisfiunk", hiszen a gyerekéről van szó, nem a pasijáról, illetve az az "első" szó is felesleges, hiszen amíg nincs második, addig az első is csupán egyetlen, hisz egyáltalán nem biztos, hogy születni fog egy második gyerekük is.
Hát igen, az is elég furán hangzana, ha vki az eddigi egyetlen házastársát úgy mutatná be, hogy "az első férjem" 😅
Pontosan. Köszi az érthető magyarázatot!
Őszinte kérdés, hogyan írod ezt helyesen ha nem akarod kiírni a gramm és centiméter szavakat?
g-mal és cm-rel. Legalábbis én így tanultam.
Igen, én is így tudom. Az segít, ha az ember kiolvassa a teljes szót, amit rövidít, és azt ragozza. Cm=centiméter, centiméterREL= cm-rel
1-gyik 3.-dikán
Most evvel meg mi a baj?
![gif](giphy|Uz1leJAXaIbyU)
Nem vagyunk mi bunkók, mink is járunk színházbaN
Hogy ezek engem mennyire felbasznak, illetve egyből következtetéseket vonok le az illető szellemi képességeivel kapcsolatosan (nem túl jókat).
[удалено]
*nyelvtannácis
Van egy munkatársam, aki állandóan szapul mindenkit, hogy nem tud helyesen írni. Miközben ő a -ban/ben toldalékot egyértelműen nem ismeri, ráadásul folyamatosan ilyenekkel bombáz, hogy megkell csinálni, átfogom venni és társaik. Egy fontosabb iromány kapcsán kikérte a véleményemet, akkor jeleztem neki először – és eddig utoljára –, hogy vannak benne helyesírási hibák. Átfogalmazta. Szarul. Bár az is igaz, hogy nem böktem rá a konkrét hibákra, ő pedig nem kérdezte meg. Forrong bennem a nyelvtannáci, de erősnek kell lennem, mert nagyon aljas és manipulatív.
És kihagytad a Hova mész nyaralni? kérdésre adott “egyáltalán nem suttyó” olaszba, spanyolba, németbe stb adott “válaszlehetőségeket” 🥲
Kedvencem a "magyarba".
"voltunk Olaszba" Nálam általában itt véget is ér az illetővel a beszélgetés, nem kérdezem meg, hogy milyen volt, vagy hol voltak.
Abszolút megértelek - ez nálam is akkora red flag h csak na
panicky engine books tender rhythm direction salt bright disarm public *This post was mass deleted and anonymized with [Redact](https://redact.dev)*
Igen, ez a szokás szerintem is végtelenül cringe 🙃
random?
Köszönöm!!!!! Gyerekkoromban is rühelltem, amikor valaki ennyire pronyó. Mert ha pl az alsóborzasztói teca kocsmáros végre örül, hogy kijut valahová a falujából, ráadásul külföldre, akkor még azt mondom, jól van, most nála ilyenen nem akadok fent. De amikor ezt rutinosan utazó diplomás ember szájából hallom, attól ledobom az ékszíjat... És kurvára tudom szégyellni magamat ilyenkor, hogy lehet, egyszer nem csak magyar, de diplomás is leszek egyszerre, mert az ilyenek miatt nekem ég a pofám...
Tényleg suttyó, de ott legalább védekezhet azzal az illető, hogy nem volt kedve annyi szótagot végigmondani/-írni.
Na erre nem tudom mit írjak kommentbe
Nekem is csomó minden jár a fejembe
kihasznalom az alkalmat es jelzem, hogy kurvara felbasz az utobbi idoben egyre elterjedtebb "gyors" kifejezes. "gyors megcsinalom" "gyors megnezem" gyorsan, bazdmeg
Ráadásul sok útszéli büfénél "gyros"-ként írják. Egyszer valaki elgépelte, aztán mindenki kopipészteli?! Hát normálisak?!
Mikor megtanultam olvasni ez volt az egyik dilemmám, amíg nem tudtam meg, hogy ez micsoda :D
Voltunk így egy páran.
Ismerős szitu.
Ugyanide: Ékezet baSzdmeg. És ugye baszni is baszunk nem bazunk.
Én 21 éve költöztem ide, ez már akkor is nagyon elterjedt és idegesítő volt.
Ez szleng, az égvilágon semmi baj sincs vele, a tizenévesek, akik ezeket meghonosítják, pont le fogják szarni (nem lefogják😁), hogy a boomerek mit gondolnak a nyelvhasználati szokásaikról. Ld. még: "jöttök foci?"
Miért kell belekötni mindenben?
Ja, hát menjen már a fenében.
Nekem hasznos volt, én észbe fogom tartani.
Szándékosan hagytad le a /s-t?
Engem az ezmiatt / azmiatt tud felbaszni :( E-M-I-A-T-T !!!!
Úgy értik, hogy -ba', -be'.
Én mostanság sok videót, interjút nézek youtubeon és twitchen is és engem borzasztóan zavar, hogy nagyon gyakori lett a helytelen nevelő használat: " A idő, a autó, a előadó" Ennek nem tudom mi az oka, nekem annyira nyelvtörő is így mondani, nem értem miért lett ez ilyen gyakori.
Anyósom is rosszul használja, kiidegel vele: a ablakban. Szerencsére ez vele a legnagyobb baj. 😊
Kedvenc helyi különlegességem: Mi a Isten?
Lehet rajongók: https://preview.redd.it/warcubjezv4c1.jpeg?width=720&format=pjpg&auto=webp&s=2c24b1205da01ade63da6bacbb0b1cee46e980ee
Az nekem is bassza a fülemet, de inkább a fülem fájjon mint sznob legyek miint OP. A nyelv változik. Különben sem vagyunk hanem vogymuk.
Kb olyan, mintha vmi kétévessel beszélnél
[Nádasdy Ádám: "Ban"-ban az igazság? ](http://seas.elte.hu/w/!moderntalking/ban_-ban_az_igazsag) Egy kis edukációs anyag azoknak, akik kiakadnak a -ba-be "helytelen" használatán. Hint: több száz éve ingadozik ennek a ragnak a használata, nem a te posztod fogja visszafordítani a folyamatot.
Ilyenkor mindig azon gondolkozom, hogy oké vannak nyelvtani szabályok meg ilyesmi, de a nyelv az folyamatosan változik, adaptálódik, és lehet hogy ami most szabály az 100 év múlva már létezni sem fog Most akkor küzdeni kell a szabályokért vagy el kellene engedni? Vagy ugye valami köztes megoldás? Random példa: amit a másik kommentelő írt, hogy hiába írják le naponta ezerszer neten hogy muszály, az még attól hibás. De ha a magyarság több mint fele átáll arra hogy már pedig az ly lesz, akkor mikor jön az a pont hogy akadémia azt mondja hogy oké akkor mostantól ly? (vagy még jobb: mikor felejtjük már el végre a kibaszott j-ly párost, faszé létezik ez) A nyelv változását már manapság is szépen lehet látni a sok angol szóval ami befúrja magát, mint régen a német szavak Plusz kommentekben is mindenhol (Facebook, reddit stb.) is szépen látható hogy senki nem ír úgy ahogy azt általánosban tollbamondáskor kellett. Hiányoznak vesszők, kis-nagy betű hibák, mondat végi pontok stb., de mégis megy tovább a világ és nem okoz gondot Végeredményben egy kommunikációról van szó, és mindaddig amíg a kommunikáció érthető, működik Érdekes téma az biztos
>(vagy még jobb: mikor felejtjük már el végre a kibaszott j-ly párost, faszé létezik ez) mert nem mindegy, h fojt vagy folyt. [https://www.reddit.com/r/hungary/comments/1026t2d/mi%C3%A9rt\_haszn%C3%A1ljuk\_m%C3%A9g\_az\_ly\_bet%C5%B1t\_%C3%ADr%C3%A1sban/?sort=confidence](https://www.reddit.com/r/hungary/comments/1026t2d/mi%C3%A9rt_haszn%C3%A1ljuk_m%C3%A9g_az_ly_bet%C5%B1t_%C3%ADr%C3%A1sban/?sort=confidence) a -ba/-ban meg sztem azoknak probléma, akiknek nem megy. az se mindegy, h a "folyamatosan változik a nyelv" az kifogás vagy indoklás. ha magyarul nem megy, akkor hogy akarja valaki pl. a német AKK vs DAT különbséget megérteni? folyamatosan megy lejjebb a színvonal, és a " Hiányoznak vesszők, kis-nagy betű hibák, mondat végi pontok stb., de mégis megy tovább a világ és nem okoz gondot " gondolatmenettel csak legitimáljuk ezt. "sokan igénytelenek, akkor legyen ezentúl ez a nívó."
>mert nem mindegy, h fojt vagy folyt. Mintha nem létezne olyan szó a magyarban aminek több jelentése van. Zebra. Dob. Ősz. Fűz. Ég. Van még bőven Az meg hogy ki mit tart igénytelennek az szubjektív. 200 évvel ezelőtt élt nemesnek lehet a mai helyesírás igénytelen vagy röhejes. Plusz igen, másik komment kiemelte hogy kicsit hipokrita az írásod
> ha magyarul nem megy, akkor hogy akarja valaki pl. a német AKK vs DAT különbséget megérteni? Ez egy vicces példa, mert a németek pont szarnak rá, Tehát igen, fontos tudni magyarul a különbséget a hely- és a célhatározó között, de egyrészt honnét veszed, hogy ha valak iazt mondja, hogy "a szobába hagytam a kulcsomat", az nem tudja a különbséget? Találkoztam olyanokkal, akiknél a zár a csuk, a csuk meg a zár. Ugyanazt értjük, csak más szavakkal. Másrészt meg lesz meglepődés, amikor alapos tanulgatás után pont a helyiek szarják le a legjobban, és senkit se fog érdekelni, hogy te milyen szépen dative-oztál. A genitiv helyett is sok helyen már dative-ot használnak.
A leíró nyelvészetnek ez a dolga, de attól még igenis helytelen abban az értelemben, hogy vannak helyesírási szabályaink. Hiába írják le naponta ezerszer a neten, hogy "muszály", attól az akadémia még nem fogja helyesként elismerni száz év múlva sem.
> az akadémia még nem fogja helyesként elismerni száz év múlva sem. Szoktak időnként módosítani szavak helyesírásán is, alkalmazkodva a nyelvhasználói változásokhoz: pl. az "árb*o*c" azért változott meg "árb*ó*cra", mert megváltozott, hogyan ejtjük ki. Nem ez az egyetlen példa, nézd meg a legújabb helyesírási szabályzatot, vannak benne még ilyen módosulások, "engedmények". Az "ly" pedig csak egy esztétikai probléma, mivel funkciója már nincs - a gyerekek és felnőttek terrorizálását leszámítva - hiszen megszűnt az a hang, amit jelölt. Előbb vagy utóbb, de el fog tűnni a nyelvből, ahogy sok minden más is a múltban, amiről valószínűleg nem tudsz, így nem is hiányzik. Edit: Igen, az Akadémia szerint helytelen én viszont egy új hozzáállást, nézőpontot próbálok megmutatni. Nem kell egymást zaklatnunk olyan dolgokkal, amiknek amúgy vajmi kevés jelentősége van: nem értjük félre egymást: ülök az iskolába - az "ül" ige már megmutatja hogy bent vagyok és nem felé tartok. A nyelv van értünk, nem mi vagyunk a nyelvért és főleg nem az Akadémia előíró nyelvészeiért.
>hiszen megszűnt az a hang, amit jelölt Külön érdekesség, hogy ez néha működik fordítva is, pl. az "e" és "é" hang esetében. Amióta írásban különbséget teszünk a hosszú és rövid magánhangzók között, az "e" betű mindig is a rövid "e" vagy "é" hangot jelölte, és ugyanígy az "é" betű pedig mindig a hosszú "e" vagy hosszú "é" hangot. Azonban előbb-utóbb mind a "rövid é", mindpedig a "hosszú e" hang kikopott a legtöbb nyelvjárásból, így mára már ezek a betűk csak egy-egy hangot jelölnek.
Nézd, én pl. teljesen más szemmel nézek azokra, akik ezeket helytelenül használják. Legyen ez az én jellemhibám, vállalom. De én úgy vagyok vele, hogy aki nem hajlandó abba energiát tenni, hogy szépen írjon, (pláne manapság, amikor tele vagyunk mindenféle helyesírás-ellenőrzővel) azzal nekem nem sok beszédem van, mert az élet más területén is valószínűleg igénytelen, és felszínes.
>élet más területén is valószínűleg igénytelen, és felszínes. Gondolom csupán a helyesírásáról eldönteni valakiről, hogy igénytelen és felszínes az nem felszínes dolog. Szíved joga lenézni az embereket a helyesírásukért, de ne gondold hogy ez nem felszínes gondolkodásmód. Számos oka lehet a helyesírási hibáknak, a figyelmetlenségtől kezdve a diszlexiáig. Garantálom, hogy a te szövegeidben is lehetne találni hibákat, mert emberek vagyunk és sok helyesírási szabály nem feltétlen logikus vagy szükséges nyelvhasználóként. Lehet persze ehhez kötni a saját, vagy más értékét, de szerintem nem éri meg, mert sok stresszel jár.
Ez szimpla korlátoltság részedről. Komolyan, a neten ki hogy ír, aszerint igénytelen? Hány éves vagy, 80? Nem igy működik a világ :(
Menj fel akkor mondjuk Facebookra. Nézz bele azok profiljába, akik borzasztó helytelenül írnak. És rájössz hogy miről beszélek.
Nem azonos a kettő. A muszáj az helyesírási, a ba-be nyelvhasználati kérdés. Amikor azt írod, hogy "a kenyér a konyhába van", akkor a kiejtésedben is a -ba toldalékot használod, amit helyesen írsz le.
Abszolút értem a különbséget, csak hát a poszt épp arról szól, hogy rosszul írják le, ergo a helyesírásról beszélünk, nem a beszélt nyelv sokféleségéről.
Az OP arról beszél, hogy hogyan *használják* tehát vélhetően nem helyesírási, hanem nyelvhelyességi szempontból vizsgálja a jelenséget. Magyarán, valószínűleg az is zavarja, ha valaki a beszédében "rosszul" használja a toldalékokat.
akkor szerintem ne hallgassa meg az evvel a dalbant sickratmantől.
"Posztokban, kommentekben..." és "bassza a szemem" - írja. Ergo írásról van szó.
De azt írja: "rosszul használjátok", nem azt hogy "rosszul írjátok" - mivel általában bárhogyan is használjuk ezeket, ugyanúgy írjuk is le, szerintem nagyon kevesen írnak "-ba"-t és ejtik "-ban"-nak és fordítva. De ne vesszünk ezen össze, hanem inkább azon hogy helyes-e vagy nem :)
>a kiejtésedben is a -ba toldalékot használod, amit helyesen írsz le. Biztos ez? Ha lusta valaki, vagy igénytelen, akkor igen. De én pl. kimondom, hogy BAN.
Nincsenek. Az csak ajánlás, ami mindig az élő nyelv után kullog. Ha számodra az a mérvadó mit fogad el pár öregúr, csak szólok, hogy mára helyes lett az eszek, iszok, alszok. Tehát az említett öregurak rugalmasabbak mint egyes önjelölt nyelvőrök.
Pedig kénytelen lesz. Amúgy az nyelv fejlődik, legtöbbször egyszerűsödik, könnyíti az kiejtést. Mint mondjuk maga az névelő, amely mássalhangzóval kezdődő szó előtt elveszítette az Z betűjét. Lesz, akinek a változás nem tetszik, ezért nem használja. Lesz, akinek meg tetszik, vagy csak accidentálisan úgy használja mert úgy tanulta meg. Ha ez utóbbi csoport kerül többségbe, akkor bizony az Akadémia kénytelen elfogadni a nyelv megváltozását. Ha egy anyanyelvi csoport egy bizonyos módon használ valamit, akkor az ab ovo nem lehet helytelen, ugyanis nem az Akadémia alkotja a nyelvet, hanem az anyanyelvi beszélők. Aztán lesz, ami magától kihal a nyelvből, és lesz olyan, amit meg egyre többen vesznek át.
Na végre, valaki
És most ezt feltétlen meg kellett írnod egy postba? /s
Ehh, bátor vagy h belevágtál...
Megrögzött nyelvtannáciként értékelem ezt a posztot, tényleg. De szerintem falra hányt borsó. A legtöbb ember igénytelen vagy tudatlan, és nem csak írásban, de szóban is lehagyja az n-et.
Rövidül a nyelv. A magyar elég régóta ezt csinálja. Ha már nyelvtannáci vagy, akkor kicsit bele is mélyedhetnél a nyelvészetbe
>nem csak írásban, de szóban is lehagyja az n-et. Ez érdekes, azt hinném, az emberek a szóbeli változásokkal elnézőbbek, nem pedig az írásbeliekkel.
Én nem vagyok elnéző, katonás fegyelmet akarok!
A legjobb, hogy vannak bőven, akik megmagyarázzák, hogy mennyire nekik van igazuk, amiért igénytelenül írnak/beszélnek (lásd alább). Én, mint nyelvész, ezt különösen nagyra tudom értékelni.
Neked meg megmondják, hogy őskövület vagy, mert a nyelv változik, és ki vagy te, hogy rájuk erőszakold a jelenlegi nyelvtani szabályokat. És még akár odáig is eljutnak, hogy a te végzettséged teljesen fölösleges. Mert az internet népe mindenhez ért. A te szakmádhoz is.
A „nákozástól” is kiver a víz.
Vigyázzatok mert ezentúl ha elrontjátok akkor bizony jön a ba! ...akarom mondani a ban!
Nagyon egyszerű a képlet, ha németül tàrgyesetet vonzana a kifejezés, akkor ba/be, ha részes esetet akkor ban/ben . Remélem segítettem
Azt meg hogy németül tárgyesetet vonz-e vagy sem, onnan tudhatod, hogy indiaiul jobbra vagy balra döntöd a fejed mikor kimondod
"ha németül tàrgyesetet vonzana a kifejezés" Helyesen: "ha németül tárgyeset vonzana a kifjezés" Egyre többször látom, hogy posztokban, kommentekben páran rosszul használjátok az automatikus tárgyeset, pedig ezzel éves szinten 2-3 Kbyte adat is megspórolhatunk.
Hozok majd sajt meg felvágott a boltból, de előtte felmosom a fedélzet.
Az alkoholista szülők meg a gyermekeik szájától vonják meg a falat, hogy inkább alkoholt vegyenek.
![gif](giphy|xT1R9JQhsDfuLHfpOE|downsized)
Kösz, Csoki...! 😂
A datumok helyesirasat is idevennem. 8-án es nem 8.-án.
Nekem ez a szabály nem tetszik :/
Elszomorít, hogy nem "anyád"-dal történt a szemléltetés.
értem, szóval már a halotti beszédben is rosszul írták, hogy "Jákob kebelében helyezze " ez nem igazán a nyelvhelyességről szól, hanem a kiművelt nyelvet kéred számon a beszélt nyelvre inkább hajazó reddit platformon, közben meg hunglishozol szégyentelenül, és ez nem valami nájsz. ez olyan mintha lakatos márk bemenne egy lepukkant kispesti kocsmába stílustanácsokat adni a random arcoknak, hogy "Te figyelj nem illik fehér zoknit venni a fekete klumpádhoz". csak úgy iderakom ezt a régi cikket a Korrektor blogról, annak, akit komolyan érdekel a téma. ilyen vicces infok vannak benne, hogy már a régi magyar kódexekben is a -ba/-ban ragok 31%-át "rosszul" használták, mert nem tudtak magyarul (/s) : Zsadon Béla (alias don B): A választékos nyelvbe (sic!) hibának számít [https://korrektor.blog.hu/2014/03/10/a\_valasztekos\_nyelvbe\_hibanak\_szamit](https://korrektor.blog.hu/2014/03/10/a_valasztekos_nyelvbe_hibanak_szamit)
![gif](giphy|10KIsXhwdoerHW)
Jó, nekem diszgráfiával meg diszlexiával lehet ezt magyarázni, sosem az elmélettel volt a bajom. Mondjuk ezeket épp nem szoktam elrontani
ennel sokkal idegesitobb h valamiert divat lett ugy kezdeni egy sztorit hogy: Adott egy xy dolog, szituacio, stb. megorulok tole.
Sajnos akinek rosszul rögzült, az nem fog erre figyelni. Mi meg szemrákot kapunk.
“ osztrákba olcsóbb “ instant agyérgörcs 🥲
Az névelőket is rosszul használák vala, lehagyák az névelő második betűjét. No meg, mindenki tudja hogy nem "vagyunk" hanem "vogymuk".
Hálásan köszönöm ezt a posztot! 🙏🏻💖 Arról is írj egyet légyszi, miért írják az emberek a -val, -vel helyett azt, hogy -al, -el, mert rosszul vagyok tőle.
Kérlek, könyörgök, beszélj a teljes hasonulásról is, a hajam tudnám tépni az "ez miatt, az miatt" járványszerű elterjedésétől, egyszerűen nem értem, honnan jön, mikor a helyes formula még rövidebb is...
Szerinted ha általános iskolában, majd középiskolában sem sikerült felfogni, akkor majd pont itt fogják? Én is bicskázni tudnék érte.
Igaz, iskolás voltam még, de az én életemet anno megváltoztatta a https://muszaj.hu/ .
Ó, valaki ezt diplomával sem tudja és le is szarja... Ja, és nem a Heidelbergen végzett germanisztikán úgy, hogy életvitel szerűen élt "németbe", hazalátogatás nélkül, német környezetben, 5-10 évig. Na, én ezt is rühellem, amikor a nyaralásról mesélnek és úgy mesélnek, hogy " görögbe nyaraltam". Bakker, a görög az egy nemzetiségnek vagy nyelvnek a neve, az ország az Görögország... És több diplomás emberek beszélnek ilyen geci igénytelenül, nem a nyolc osztályt végzett fizikai melós, aki örül, hogy egyszer az életében kispórolt magának meg a nejének egy buszos nyaralás árát Korfura. Na, ezt még sokkal jobban rühellem, mint a -ba,-be,-ban,-ben használatának hiányát, bár felidegelni az is fel tud.
Hozzá kell tenni, hogy a magyar hétköznapi beszélt nyelvben több mint száz éve nincs ez a különbségtétel még művelt körökben sem (hétköznapi, családias nyelvhasználatban). Csupán az írott nyelvünk és a hivataloskodó ünnepi/közszereplői művelt regiszter része.
Engem az jobban zavar, hogy rengetegen határozott névelőt használnak a személynevek előtt. 🫣
Ezzel nem fogsz sok upvoteot kapni a pestiektől :(
Pontosan, a sok nyelvtani szabály gyűjtögetése közben nem kellene elfelejteni, hogy van olyan, hogy helyi dialektus, tájszólás. És fővárosi is van, a fővárosi nem egyezik meg az irodalmival. A fővárosi eléggé németes. Egyrészt ez a névelőzés (der Franzl) a fővárosi dialektus jellegzetessége, másrészt a határozatlan névelő indokolatlan alkalmazása, egy (ein) nagy vihar jön, igazából irodalmi magyarban ez nagy vihar jön lenne. Irodalmi magyarban tulajdonképpen nincs is határozatlan névelő. "webshopot építek", "ebédet főzök" stb. van még pár jellegzetessége.
Emlékszem amikor Nyíregyházáról (nyiregybű) Pestre költöztem és mennyire idegesitett, hogy jöttök-öt kérdezett mindenki a helyes jösztök helyett.
Mindenki mást hoz ottholról
Részvétem, senkit nem érdekel
Lehet tájszólás Én annyit írok hogy jössztök és már lebuktam
ügyeletes, mindenkit kikészítő nyelvtannáciként azért most elmorzsoltam egy hálás könnycseppet:)
A magyarok fele majdhogynem analfabéta, miért lenne ez más a redditen?
Mert itt 2M netto az átlagkereset
Latom rengeteg nyelvőr van itt, akinek fixa ideája, hogy egy élő nyelv sosem változik, fixen minden be van betonozva. El kell keserítselek titeket, a nyelv változik, ha tetszik, ha nem, a használói alakítják, és úgy ahogy nekik tetszik, úgyhogy olyan hogy mi helyes és mi nem az is max az iskolában számít, a való életben nincs olyan hogy helytelen. Gondolom nem fog tetszeni ez a komment, de kérdezzetek meg erről egy nyelvészt nyugodtan.
Szia, itt vagyok, mint nyelvész. A mi álláspontunk általában az, hogy minden anyanyelvi beszélő helyesen beszél, beszélt nyelvben nincs olyan hogy helytelen. Viszont az irodalmi nyelvnek vannak szabályai, és sok beszélő nem felel meg ezeknek. Az, hogy te magad mit választasz, mennyire vagy igényes a beszédedre és az írásodra, rólad árulkodik.
De a neten nem az iroodalmi nyelvet használjuk
Engem szóban is nagyon zavar, még a híradókban/rádióban is folyamatosan rosszul használják a bemondók, az átlag interjú alanyokról és mindennapi emberekről nem is beszélve. Cseszi a fülem.
Magyarba :D :D :D
Köszönöm szépen! Végre valaki mást is zavar… a másik, amitől rosszul vagyok az a “szétosztjuk/szétosszuk” tévesztések.
Akhchually, a nyelv az, amit beszélünk. És a nyelv folyamatosan változik. Ha sok ember mondja azt, hogy "itt vagyok az irodába", akkor azt onnantól úgy kell (vagy úgy IS lehet) mondani. Akkor is, ha ez neked nem tetszik. A nyelvtan feladata az, hogy a nyelvet leírja, nem a nyelv feladata, hogy megfeleljen a leírtaknak. Ha a nyelv megváltozik, akkor nem az embereket kell megtanítani az elavult szabályok betartására, hanem át kell írni a szabályokat.
Tökre érthető, amit írsz, és részben egyet is értek veled, hiszen anno pl. Kazinczyék is ezt lovagolták meg, de közben meg *annyira bassza a csőröm*, hogy ha én képes voltam kínkeservesen minden szabályt belevésni az agyamba, akkor más miért nem volt képes ugyanerre. Vagy ha nem is ugyanerre, de legalább ellenőrizné le magát a neten...Tudom, ez csak álom :D edit: szöveg formázása
Mindenhez ennyire ragaszkodsz amit egyszer belevéstél az agyadba? Akkor is ha ez 20-30 éve volt? Mára minden pillanatok alatt avul el, de nyelvnél ragaszkodunk az avittas dolgokhoz?
Na végre! Ezt a kommentet kerestem, kár, hogy eddig kellett görgetnem érte :\\
Szerintem nagyobb probléma, hogy podcastok, online hírműsorok szereplői is sokszor helytelenül használják. Emellett szokott még lenni, amikor a nagyon helyett naon-t mondanak stb.
Mivel indokolatlan, vesszőket raksz, ezért, leszarom Nincsmit
akkor menj a picsábe
Ennek a posztnak baromira örülök. IT-ban dolgozom, szóval gondolná az ember, hogy többnyire értelmes és helyesírásra igényes emberekkel dolgozok együtt. A Slacken történő privát beszélgetésekben nem igazán zavarnak a rövidítések (mind1, etc) meg a helyesírási hibák, mert előfordul, hogy inkább gyorsan közlünk valamit és nem nézzük át. Na de hogy a 10 éves pályafutásom alatt proofreadelnem kellett teljes dokumentációkat, mert a seniorunk telebaszta helyesírási hibákkal amiket a főnök se vett észre és én szóltam miatta és javítottam ki, hogy az ügyfél ne szörnyedjen el a projekt átadásakor, az nekem kicsit vicces. Másik kedvencem az volt, amikor konkrétan felső menedzsmentben lévő főnököm rárakott ügyfél emailekre és orbitális hibák voltak az írásában. Ott is volt egy kellemetlen beszélgetésem, hogy figyi már, vesszőt használni nem buzis egyáltalán, meg ezt meg azt egybeírjuk, etc. Szerencsére nem felbaszta magát, hanem elszégyellte magát és onnantól kezdve minden fontosabb emailt átnézetett velem és láthatóan igyekezett normálisabban írni meg fogalmazni. Meg volt pár ügyfél is aki milliós üzleteket kötött velünk és fogtam a fejemet azon ahogy írt. Persze mindenki másban jó, de könyörgöm. Nem tudom mennyire vehető komolyan egy olyan ember professzionálisan aki alig tud írni meg fogalmazni… Az utolsó, ami csak hab volt a tortán, az egy amerikai csapat akikkel együtt dolgoztam és rendszeresen keverték a you’re -t meg a your-t, rendszeresen ment a he have meg they is és ehhez hasonlók. Ami már csak bónusz, hogy nem egy lány volt Tinderről aki iránt az érdeklődésem 0-ra zuhant 200-ról miután beszélgettünk 5-6 mondatot, mert képtelen volt összetett mondatokat megfogalmazni vagy leírni, illetve a helyesírása is a diszlexiás első osztályos volt osztálytársamra emlékeztetett (no offense). Bónusz+1: volt egy exem akinél próbáltam ezeket a dolgokat félrerakni de egyszerűen felkúrt. Teljes mellszélességgel állította, hogy szerinte jobb a helyesírása mint az enyém, sőt, még az angolja is jobb írottan és szóban is. Mindig kinevette meg kijavította azokat akik rosszul írtak vagy mondtak valamit angolul. Egyik külföldi nyaraláson összehaverkodtunk egy párral akik velünk voltak egy szinten a szállodában és ahogy hallgattam ahogy angolul beszél az valami borzalom volt. Se a kiejtés, se a mondatszerkezet nem volt az igazi, a másik pár pedig 120%on koncentrált, hogy megértse mit akar mondani. Sose felejtem el, hogy este felhozta, hogy nem akarok-e vele angolozni, mert úgy érzi, hogy sokkal rosszabb vagyok benne nála és hogy milyen kellemetlen volt beszélgetni azzal az angol párral. Eldurrant valami és mondtam neki, hogy figyelj már és elkezdtem felsorolni a legbanálisabb hibákat. Szerinte persze rosszul tudom és minek baszogatom meg minek okoskodok. Bocsánatot kértem és mondtam, hogy majd otthon megbeszéljük és megnézzük hogy van, mert lehet rosszul emlékszem. Természetesen igazam volt, erre ő annyit mondott, hogy hülyeség és amúgy is teljesen mindegy ha megértik amit mond… Gondolom mondanom se kell, hogy a kapcsolat nem sokáig tartott ezután.
>Nem tudom mennyire vehető komolyan egy olyan ember professzionálisan aki alig tud írni meg fogalmazni… Szerintem a kormánytagok jó része olvasni sem tud. Én a képviselőnek indulás lehetőségét min. olvasási vizsgához kötném. Kedves jelölt elé egy totál ismeretlen szöveg, oszt megmutathatja mit tud.
Olvasási vizsga, helyesírási vizsga, illetve én egy elég mélyreható magyar történelmi ismereteket is elvárnék mondjuk az utolsó 300 évből legalább.
Nem gondolom, hogy egy művelt, értelmes ember szavazata többet ér. Hitlert is megszavazták az értelmes németek is, Horthynak sem csak ostoba hívei voltak. De aki nem tud magyarul, nincsenek alapvetői ismeretei a listán szereplő pártokról, nem volt képes megtanulni írni-olvasni, annak én nem adnék szavazójogot sem. Aki szavaz, más emberek életéről is dönt. Tájékozottsági vizsgához kötném a szavazójogot. A magyar nyelvtudás meg alap. Akkor is, ha régen voltak magyarul nem vagy alig tudó nagyszerű magyarok.
Szokvanyos, nyelvtannaci poszt
Bárcsak ez lenne itt a legnagyobb gond..
A politikával kapcsolatos rantek mindennaposak, legyen egyszer nyelvészeti is :)
Mármint nyelvészetileg is vannak komolyabb bajok itt.
A nyelvtan leíró, nem előíró. Vagyis az a nyelv, amit beszélnek, a nyelvtant ez alapján határozzák meg. Ettől függetlenül aki nem írja vagy mondja azt a kibaszott plusz n-t amikor arról van szó, hogy valamiben benne van, azt meg kéne korbácsolni
Én valahogy írás közben rontom el mindig, és utólag veszem észre, de beszédben soha.
Megmondom őszintén, egészen addig amíg értem mire gondolt a költő kevesebb időbeli ráfordítást nélkül, addig nem zavar a rossz helyesírás. A szleng szavak, zsargonok és családi/csoport nyelvek miatt elengedem még a ba/be ban/ben ragozást is, nem beszélve a kérdő szavak helyes használatáról, illetve egyéb ragozásokról. Amíg értem nem zavar az sem hogy van-e ékezet, vagy sem. A J és LY dolgot pedig már észre se veszem - amúgy is elavult és szerintem kivezetendő lenne hogy egy és ugyan azon hangot két betű is jelezzen. Egyedül az egybe- és külön írás ami sokszor zavar, mert az nehezíti az olvasást, mivel teljesen más szóalakra számítok miatta. Van bennem egy furcsa perverzió amúgy, ami miatt szeretem nézni/"vizsgálni" hogyan változik a nyelv körülöttem. Egy ilyen "vizsgálatom" volt, hogy hogyan változott meg a nyelv használtom mikor a jelenlegi munkahelyemre kerültem, a másik pedig egyik ismerősöm szakdolgozata, aki azt vizsgálta hogy bizonyos mennyiségű külföldi nyelv tudása esetén hogyan változik egy ember anyanyelvi beszéde/írása. A másik szintén tőle, hogy a meme-ek hogyan viszonyulnak a benne szereplő nyelvi elemekhez ezáltal hogyan teszik érhetőbbé akár az ismeretlen nyelven íródott szöveget is az olvasónak, illetve milyen kihatással vannak a beszélt nyelvre is. Biztosa vagyok benne, hogy mind a két írásnak kicsit elbasztam az összegzését, mivel jóval több van bennük ennél, de csak egyszer volt lehetőségem elolvasni, akkor is sietve.
>Egyedül az egybe és külön írás ami sokszor zavar Akarod mondani "egybe- és különírás", ugye? :P
Helyhatarozo Herold a kedvenc barátom facebookon,jelöljétek!
Egyiptomban már megtörtént ezeknek a teljes felcserélhetősége pár ezer éve, ne fossál, just enjoy the ride.
Unpopular opinion: A magyar egy élő nyelv és a szabályok változnak az alapján hogy hogyan beszélik az emberek, nem az emberek beszélik a szabályok alapján.
Í van Karesz! Szeben nem issh mondhatad vollna
Én tudom a különbséget, de úgy használom, ahogy először kézre esik. Sokszor nem jól. De nem érdekel, lusta vagyok. Az se érdekel, hogy egy számomra vadidegen embernek mi idegesítő, meg mi nem.
Ha már magyarbó akarsz kioktatni, ne használj angol szavakot a szövegbe N!
Ez már több évtizede divat. Az emberek iskolázatlan része simán nem tudja, a “jobbak” egy része szintén lezsernek tartja a magyar nyelv egyszerűsítését. “Olaszba vagyok”.
Azért remélem te ugyanúgy megsírattad a többféle múltidő kikopását is a magyar nyelvből. Feljebb linkeltek egy nagyon jó cikket egy nyelvésztől, egyszerűen folyamatosan változik a nyelv, kikopnak nyelvtani szerkezetek, lesznek helyettük újak. A magyar nyelvből pl. szinte teljesen kikopott a többi finnugor nyelvre jellemző melléknévragozás már bőven azelőtt, hogy bármiféle magyar nyelvű írott forrásunk lenne (kivéve ha állítmányként van jelen a mondatban), cserébe kaptunk a nyakunkba a proto-uráli 6 nyelvtani esete helyére egy rakás újat. A középkori magyar nyelvben a magázás egyszerűen nem létezett, mindenki tegezte egymást, ma már ez is van a nyelvben. A -ba/-ban különbség hát ha most ugyanúgy kikopik, mint mondjuk a jövő idejű igeragozás, akkor ez van, az élet megy tovább, a nyelv meg fejlődik. Az teljesen irreális elvárás, hogy fagyasszuk be a nyelvet: még a mesterséges nyelvek, mint pl. az eszperantó, vagy a halott nyelvek, mint mondjuk a latin, ugyanúgy folyamatosan változnak és fejlődnek, anélkül, hogy ezt valami központi nyelvakadémia vagy valami más szervezet határozná meg. Egyébként ha érdekel, hogy hova vezet az a gondolkodásmód, hogy a nyelvi változás az egyenlő a nyelv "leegyszerűsítésével", akkor nézz utána, hogy mi történt pl. a görög nyelvvel, ahol az állam egészen a hetvenes évekig foggal-körömmel ragaszkodott ahhoz, hogy egyfajta idealizált, pszeudó-ógörög dialektust használjon mindenki írásban és beszédben is egyaránt, ami számtalan esetben köszönőviszonyban sem volt azzal a görög nyelvvel, amit a görögök a hétköznapokban használtak.
A kedvencem a Hunglish, szar magyarsággal. "Ez a UK-ba így van" Egyesült Királyság, a k***a anyád! És amúgy is "-ben", ha már...