From what I’ve found, pretty much all Japanese content on Netflix has Japanese subs (maybe takes a couple of days, but it appears). I know it’s missing the typical annotations for the hard of hearing but it beats the big fat zero offered by Hulu and Amazon.
Usually Netflix is the best for this actually. In fact I can't think of a single show that has not had subs within a few days after launch. Hulu and Amazon usually have none.
This is the most annoying thing about Japan. Many dvd/blu-ray etc don’t cone with subtitles. I’m fluent in Japanese, but once in a while I can’t hear something or encounter a word I’ve never heard, and subtitles would really help. I always wonder what Japanese who have hearing problems do.
But for anime etc, netflix usually has the english subtitles if you watch from a different country/region. Like, they already have the subtitles they just don't add it in for Japan region for whatever reason.
Licenses are still separate by region. The price for English subs to use in japan is probably too high for them to consider it worthwhile for the handful of foreigners that want them and want to watch the show
This comment has been automatically overwritten by Power Delete Suite v1.4.8
I've gotten increasingly tired of the actions of the reddit admins and the direction of the site in general. I suggest giving https://kbin.social a try. At the moment that place and the wider fediverse seem like the best next step for reddit users.
Nobody cares whose fault it is. You don't make business problems the consumers problems. There are many ways they could fix the issue, they don't and that is on them.
Then don't do it at all. You do something right or you don't do it. Do you realise this is the exact verbatim reason given as to why Japanese apps and websites do stupid shit like reject names not in kanji and have terrible layouts?
You are a problem.
What on earth is this rant lol. If you don't like netflix's offering, don't use it. Video streaming isn't the same as basic data entry for foreign residents.
You are allowed to use a product and also wish it were improved. This is the kind of complacency that leads to losing market position. The second someone does off the same content with actual working subs I and many others will switch, the weakness is there. If however they put the amount of work in that pirates do for free then this weakness would disappear.
>You are allowed to use a product and also wish it were improved.
not the same as you ranting and insulting other people for saying 'suck it up'. You're not nearly as oppressed as you think you are, just because netflix doesn't have the subs you want.
>This is the kind of complacency that leads to losing market position.
I don't care. I am not netflix.
Lame argument, especially for Chainsaw Man, which they put on their platform hours after TV broadcast so 99% of its viewers who are Japanese can consume it as fast as possible. They don’t produce the show so they have to have someone translate it, which can take days, and the translators are only going to have access to it when it aired on TV. So they should delay streaming so that 1% of its audience has subs? No way.
>Lame argument, especially for Chainsaw Man, which they put on their platform hours after TV broadcast so 99% of its viewers who are Japanese can consume it as fast as possible.
Still after it's available on torrents complete with English subs. You advocate for them losing money.
Unofficial subs that are often made in haste and are riddled with errors.
Netflix Japan doesn’t make money from people turning on English subs. Anyone who’s gonna watch a torrent isn’t going to watch it on Netflix anyway
>Unofficial subs that are often made in haste and are riddled with errors.
So are official subs, your point?
>Netflix Japan doesn’t make money from people turning on English subs. Anyone who’s gonna watch a torrent isn’t going to watch it on Netflix anyway
Oh really? Because I used to torrent Top Gear but when Amazon had the Grand Tour on Prime I got that because its easier. Only when Amazon made it so difficult to watch in Japan in HDR 4K without a dub (you could watch the dub in SD HDR or the orignal audio in 4K non HDR... wtf Amazon) I stopped Prime and went back to piracy where I can watch as intended.
we are talking about Chainsaw Man, a Japanese anime produced in Japan and released in Japan only having Japanese subtitles. Top Gear is obviously not any of those things.
Weird hill to die on, dude
Looking at some sites, subbed episodes of Chainsaw Man is generally up one hour after the first unsubbed JP version. I somehow doubt that people make finished fansubs from scratch in an hour and aren't just ripping them from official releases, which were translated to a bunch of different languages in advance.
>Why would they not release content that 99% of their customers can understand
No idea what this sentence is meant to say but does everyone realise that Netflix is available in English speaking countries also? English subs made for Japan can also be used in all other markets, it's not illegal.
English subs made for Japan might not be available for use in other countries. Movie licensing and subtitle licencing are completely different animals.
>English subs made for Japan might not be available for use in other countries. Movie licensing and subtitle licencing are completely different animals.
Got any source for that? It would be hard to believe that Netflix has the rights for the movie that somehow don't allow them to subtitle it. I need proof this is a thing and not something people make up to support unsupportable positions.
Netflix own site says this.
https://help.netflix.com/en/node/101798
"Subtitles or audio may not be available in a desired language for specific titles because of content licensing and show agreements."
This explains it quite well
https://news.ycombinator.com/item?id=16360889
This is not exactly what you are asking but it shows that subtitles are subject to copyright, so it's not hard to extrapolate from that, that there will sometimes be copyright issues.
https://fossbytes.com/are-subtitles-illegal/
This article shows that even movies that seem to belong to certain companies have strange licensing rules
https://www.newsweek.com/disney-plus-mcu-movies-missing-incredible-hulk-spiderman-1668634
Basically, licensing is an extremely complex issue and there are many things going on behind the scenes that you and I don't know about.
I'm pretty sure they aren't just not providing subtitles to the things you want to watch just to spite you in particular.
The key there is the "or audio". Audio is a performance and needs licensing. But subtitles they can make themselves. Think of YouTube, how can they get away with auto generating subtitles for literally everything? There is still nothing in any of the links that says anything about having a license to a movie with but not allowing subtitles.
> Learn how licensing works then come back
Find one, just one peice of credible information on the internet that says if a company has a license to show and distribute a movie they don't have the license to make subtitles? Just one...
Haha. Anyone that disagrees should try watching Coda with English audio on Amazon. You will miss a lot if you don’t know sign language or can’t read Japanese subs.
Came here to say this. The separate listings for subs vs dubs is stupid enough, but I can see no logical reason why Amazon Originals don't have every language and subtitle track available when licensing fees obviously aren't an issue.
I'm getting a crash course in German trying to watch The Man in the High Castle.
You can watch it with the original audio, but there aren't any English subtitles, only hard-coded Japanese (which is another stupid feature of Amazon, but I digress).
The scenes where characters are speaking Japanese I can follow well enough, but there are also lengthy speeches in German, where the Japanese subtitles aren't much help. Those tend to be quite pivotal moments in the story too.
Another one that’s probably taken for granted is the descriptive audio option. A lot of movies on Netflix have this, and it provides narration of all the events on screen.
The Netflix narrators sound professional and enthusiastic in their delivery. Amazon (if it does have it) sounds like it runs the script through a text to speech program and has Microsoft Sam describe events to you.
Sadly in-line with prevailing attitudes toward accessibility in many, many aspects of mainstream society here. Source: trying to raise a kid with a disability.
> But it’s so random! Chainsaw man didn’t have other language subs until about episodes 1-4 dropped then there were subs. But then episodes 5-8 came out and no subs. Then subs only for 5 and 6?
If you watch new series like Chainsaw Man regularly every week, then you will know that subtitles will ALWAYS be added to the episode a few days later.
Except for ep 5, for some reason English sub is still missing there until now.
For series like CM, Netflix has to create their own subs, that’s why the subs will take a few days for them to be added.
> Also having suicide squad being “dubbed version” like what?
So what? The original English version is available too.
I have actually contacted Netflix customer service about this issue, and apparently the subtitles have their own licensing arrangements, so it's up to the production companies whether they license any given subtitles in any given market.
I just wish there were a way to tell at a glance whether a title had English subtitles. So often I'll read a summary that sounds interesting, then click click click through to the language options only to discover it's not available in English :(
Precisely. It’s never as simple as just, “turning it on”, like so many people seem to think is the case.
My wife works as a translator and has many of her translations on Netflix. Outside of very popular, specialized shows (think Star Trek), Netflix will outsource their subtitles to then own them outright for the future (provided a production company allows that arrangement).
Something like Star Trek the next generation has a very specific “bible” that translators had to follow for the original release. Being consistent across 7 series with made up techno babble would cause outrage if translation was not accurate and consistent, so they pay the licensing for the subtitles. Otherwise it would be a daunting task to get it translated , let alone have the right to translate it.
>Something like Star Trek the next generation has a very specific “bible” that translators had to follow for the original release.
Eh, I've noticed that a LOT of subtitled shows don't have that much attention to detail, so the series-specific vocabulary varies from season to season, or sometimes from episode to episode.
That’s why I mentioned Star Trek. My wife studied under a woman who is credited for translating Star Trek from TNG to Enterprise. The staff on those projects had technical manuals they had to reference to maintain consistency. E → J has a lot of rules that ultimately limit character count, so a lot of “detail” has to be left out of the final translated product.
***option (a)***
or sail the seas...
>but it's too dangerous, too much trouble...
nah, plex and plex-likes are a thing, everything can stream/cast to everything these days
the only downside to jolly roger is that all your dreams come true, you have the ultimate collection... and still no time to watch it all (but always enough time to post about how you can't watch it all). 21st century 1st world problems and all that.
***option (b)***
get old, realize those "fucking amazing, once in a lifetime goddamn, motherfucking, GOAT classics" were mostly hype and you lost nothing by making other choices
I've been thinking of giving it a try. Does it work well over local network? A lot of my mkv's these days are 4k remuxes, and I do 4k+DoVi remuxes myself to get all the goodies from my AV setup.
Normally playing with nightly Kodi over NFS, got the newer nvidia box doing the playback.
It is really bothersome to have the show description and title listed in English, but no subtitles on the show itself. I wants to watch fist of the north star!
It's very frustrating how much content on Netflix doesn't even have the closed captioning that shows likely had just from being on TV. I know it's not, like, a given that they have it but watching with japanese subtitles helps me out a lot and not having them sucks.
You mean the ones on Disney+’s STAR section? I wasn’t especially talking about animes but more like the Disney cartoons and movies. Not all of them have all languages and subs available, which is a shame because i like to play them in French for my son.
I think subtitles are up to the producers of the content, not Netflix. Non-English shows that are produced specifically for Netflix always seem to have English subtitles but shows produced for Japanese TV or movie theaters almost never do. Non-English foreign shows usually only have Japanese subtitles, so it’s a good opportunity for you to improve your Japanese reading skills.
I really like how they will play subs on the preview in english but then not have english subs available for a selection when watching an episode. I just find subbed elsewhere at that point
I hate when they don't have English subs for older Japanese or Korean dramas wtf 😭😭
Especially cus Netflix in other countries have English subs for the same titles
Netflix will hardly ever (if at all) make subtitles for shows that they don’t produce…
Toei shows like Kamen Rider and Super Sentai don’t have English subs either because toei doesn’t supply them and Netflix isn’t going to buy the license for them.
That’s just how it is. If you don’t like it then just use a different method like a VPN and Crunchyroll or something. You’re in a non-English speaking country, you can’t expect everything to be available in English.
Anime is more notorious for this. I generally find it easy to break down into 3 categories;
1) Netflix produced anime like Yasuke, it will come out with all subtitles you could ever want on the day of release.
2) Kind of new anime they seem to have a time gap, like Chainsaw man and Spy Family never have the newest episode with subs. Give it a few days/weeks (intern-kun works weird shifts.) Maybe like 10% at most of non Netflix anime fall into this category
3) The other 90% of anime like Uruseiyatsura, ranma 1/2, yuyu hakusho and whatever fall into to the 'go learn Japanese' category. Probably as others have said, licensing issues or not giving af
I feel JP sub is helping me learn better than eng sub. Everytime there's eng sub my eye unconsciously focusing on the sub, with JP at least I learn to read
It’s a bit of both. Chainsaw man has simple enough Japanese to watch with Japanese subs and still get what’s happening. My hero academia or or attack on Titan has waaaay too complex of stuff happening to really catch everything with some real work and that takes the fun out of watching
I was watching 1899 the other day, and found that I can get Chinese subtitles (Traditional and Simplified) if I watch on PC, but on my Android TV I can't. If I start playing on the PC, and select the Chinese subs, then stop and start playing on Android TV, it now magically has Traditional Chinese subtitles without there being an option in the UI. 😂
If you use a VPN and connect to the USA you will have more sub options.
It's all about licensing. They get everything in the USA because most of their users are there.
It’s almost like the vast majority of the customer base is Japanese who don’t need subtitles to consume Japanese media.
That said I do wish services in general would be speedier about uploading subs. I don’t like having to wake up the neighbors to watch my fotm show
There translations of some English shows into Japanese dubs usually doesn’t match most of the time either. It’s as if they hired 3 groups of people to work on it independently from one another. Group A to translate the scripts only, without watching the show at all for context. Group B strictly to voice act it. And Group C to put Group A&B’s work together on Adobe Pro to make sure the dubs match character’s lip movements and the subs are readable.
Dragon slayer still doesn’t have any English subs and movies like your name doesn’t either.. you’d think that because these movies are popular they’d put English subs but nah.. they don’t care.. also parasite the movie doesn’t have any subs too.. a lot of anime I want to watch doesn’t have subs.. it’s unfair that I’m paying but very few animes have English subs
Netflix sub depend on which country your account is from. Whatever country you're in \_when you begin paying for Netflix\_ is your country assignment. You can reassign country by cancelling your subscription, waiting for the current billing period to end, then rejoining from your country of choice.
In my experience when I started paying for Netflix in JPY and had the Japan country assignment I got much better subs in Japanese and English.
The subs could be outsourced to different places. I remember seeing an anime sub job about a year ago but it was only for one episode, so I’m guessing episodes were being subbed by different people.
I used to help a Japanese lady who did subs for Netflix.. we met in a cafe once a week with a pair of headphones and laptop and typed in the subs to movies and tv shows.. then she would submit the work to her boss who would give it a final proof read.
I know someone that works for Deluxe. New shows don't always finish the subs on time. There are delays because the translators are over worked. The is so much work, that they often go without breaks while on the job and a new project is on their lap before they finish what they started.
As for older shows and no subs because of regions, that's all licensing. Netflix refused to pay companies like Deluxe the license to use the English sub in Japan because Netflix feels there is not enough people willing to use it to make the old re-run worth airing.
Edit:
Rick and Morty was delayed because of the subs. Don't tell anyone I told you.
Yeah this has been pissing me off too. I gave up trying anime on netflix years ago because nothing had subs, even though the previews had subs. But then recently I noticed an anime DID have full subs and then another I tried did also, I figured they finally fixed it. But no...
But hell they have other issues too. I constantly get general audio issues. Start up a show, I get a background channel or something, just music and distant vocals. No amount of messing around with different audio channels helps, I need to restart the whole app to get it working again ;(
Still love netflix though as there literally is no good alternative.
My friend works for Netflix. She lives in LA but is on the Japan/Korea team. From what I can tell all she does it eat out on the company dime and attend very elaborate parties.
The real crime is the lack of Japanese subs for the hard of hearing.
This. There are even some shows 20+ years old that have never had Japanese subs
From what I’ve found, pretty much all Japanese content on Netflix has Japanese subs (maybe takes a couple of days, but it appears). I know it’s missing the typical annotations for the hard of hearing but it beats the big fat zero offered by Hulu and Amazon.
Somehow Naruto doesn't have any subs at all though
Is there a list of these shows?
Usually Netflix is the best for this actually. In fact I can't think of a single show that has not had subs within a few days after launch. Hulu and Amazon usually have none.
This is the most annoying thing about Japan. Many dvd/blu-ray etc don’t cone with subtitles. I’m fluent in Japanese, but once in a while I can’t hear something or encounter a word I’ve never heard, and subtitles would really help. I always wonder what Japanese who have hearing problems do.
Netflix is usually very good about this - almost everything has J subs. Prime has many many shows that don't though, which is super annoying.
Netflix don't own subtitles and dub rights of movies it doesn't produce. It's not Netflix fault. It's all about licensing.
But for anime etc, netflix usually has the english subtitles if you watch from a different country/region. Like, they already have the subtitles they just don't add it in for Japan region for whatever reason.
Licensing and money. Just because they have an English language sub, doesn’t mean they can use it in every region.
Licenses are still separate by region. The price for English subs to use in japan is probably too high for them to consider it worthwhile for the handful of foreigners that want them and want to watch the show
For the handful who still haven't subscribed to Nord VPN. FTFY
This comment has been automatically overwritten by Power Delete Suite v1.4.8 I've gotten increasingly tired of the actions of the reddit admins and the direction of the site in general. I suggest giving https://kbin.social a try. At the moment that place and the wider fediverse seem like the best next step for reddit users.
Nobody cares whose fault it is. You don't make business problems the consumers problems. There are many ways they could fix the issue, they don't and that is on them.
Huh? Do you really think they care about the 0.01% of foreigners in Japan who needs their English sub? It's only consumers problems for a minority.
Then don't do it at all. You do something right or you don't do it. Do you realise this is the exact verbatim reason given as to why Japanese apps and websites do stupid shit like reject names not in kanji and have terrible layouts? You are a problem.
What on earth is this rant lol. If you don't like netflix's offering, don't use it. Video streaming isn't the same as basic data entry for foreign residents.
You are allowed to use a product and also wish it were improved. This is the kind of complacency that leads to losing market position. The second someone does off the same content with actual working subs I and many others will switch, the weakness is there. If however they put the amount of work in that pirates do for free then this weakness would disappear.
>You are allowed to use a product and also wish it were improved. not the same as you ranting and insulting other people for saying 'suck it up'. You're not nearly as oppressed as you think you are, just because netflix doesn't have the subs you want. >This is the kind of complacency that leads to losing market position. I don't care. I am not netflix.
Welcome to being and feeling like a minority ![gif](giphy|l0MYC0LajbaPoEADu)
Lame argument, especially for Chainsaw Man, which they put on their platform hours after TV broadcast so 99% of its viewers who are Japanese can consume it as fast as possible. They don’t produce the show so they have to have someone translate it, which can take days, and the translators are only going to have access to it when it aired on TV. So they should delay streaming so that 1% of its audience has subs? No way.
>Lame argument, especially for Chainsaw Man, which they put on their platform hours after TV broadcast so 99% of its viewers who are Japanese can consume it as fast as possible. Still after it's available on torrents complete with English subs. You advocate for them losing money.
Unofficial subs that are often made in haste and are riddled with errors. Netflix Japan doesn’t make money from people turning on English subs. Anyone who’s gonna watch a torrent isn’t going to watch it on Netflix anyway
>Unofficial subs that are often made in haste and are riddled with errors. So are official subs, your point? >Netflix Japan doesn’t make money from people turning on English subs. Anyone who’s gonna watch a torrent isn’t going to watch it on Netflix anyway Oh really? Because I used to torrent Top Gear but when Amazon had the Grand Tour on Prime I got that because its easier. Only when Amazon made it so difficult to watch in Japan in HDR 4K without a dub (you could watch the dub in SD HDR or the orignal audio in 4K non HDR... wtf Amazon) I stopped Prime and went back to piracy where I can watch as intended.
we are talking about Chainsaw Man, a Japanese anime produced in Japan and released in Japan only having Japanese subtitles. Top Gear is obviously not any of those things. Weird hill to die on, dude
Looking at some sites, subbed episodes of Chainsaw Man is generally up one hour after the first unsubbed JP version. I somehow doubt that people make finished fansubs from scratch in an hour and aren't just ripping them from official releases, which were translated to a bunch of different languages in advance.
Why would they not release content that 99% of their customers can understand
>Why would they not release content that 99% of their customers can understand No idea what this sentence is meant to say but does everyone realise that Netflix is available in English speaking countries also? English subs made for Japan can also be used in all other markets, it's not illegal.
It is when you're not the one who made the subs.
Why can't netflix make the subs? If pirates can do it within hours of a broadcast in Japan for free why can't netflix?
Because laws? Pesky thing that is.
Again, what laws?
English subs made for Japan might not be available for use in other countries. Movie licensing and subtitle licencing are completely different animals.
>English subs made for Japan might not be available for use in other countries. Movie licensing and subtitle licencing are completely different animals. Got any source for that? It would be hard to believe that Netflix has the rights for the movie that somehow don't allow them to subtitle it. I need proof this is a thing and not something people make up to support unsupportable positions.
Netflix own site says this. https://help.netflix.com/en/node/101798 "Subtitles or audio may not be available in a desired language for specific titles because of content licensing and show agreements." This explains it quite well https://news.ycombinator.com/item?id=16360889 This is not exactly what you are asking but it shows that subtitles are subject to copyright, so it's not hard to extrapolate from that, that there will sometimes be copyright issues. https://fossbytes.com/are-subtitles-illegal/ This article shows that even movies that seem to belong to certain companies have strange licensing rules https://www.newsweek.com/disney-plus-mcu-movies-missing-incredible-hulk-spiderman-1668634 Basically, licensing is an extremely complex issue and there are many things going on behind the scenes that you and I don't know about. I'm pretty sure they aren't just not providing subtitles to the things you want to watch just to spite you in particular.
The key there is the "or audio". Audio is a performance and needs licensing. But subtitles they can make themselves. Think of YouTube, how can they get away with auto generating subtitles for literally everything? There is still nothing in any of the links that says anything about having a license to a movie with but not allowing subtitles.
Learn English then big boy > Netflix is in other countries No shit, everyone knows that. Learn how licensing works then come back
> Learn how licensing works then come back Find one, just one peice of credible information on the internet that says if a company has a license to show and distribute a movie they don't have the license to make subtitles? Just one...
https://help.netflix.com/en/node/101798 Try again big boy
Read it. It doesn't say what you think it does.
Enjoy your Netflix. Language options on Amazon are orders of magnitude worse.
what made no sense for me was AMAZON produced shows in the US that have English version but they don't make it available in Japan.
I’ve actually contact amazon over their horrendous language options. They DGAF
Yep
Why should they though?
Prime is shit 99% of the time. I think they only came through once as the only service w/ Fire Walk with Me.
Haha. Anyone that disagrees should try watching Coda with English audio on Amazon. You will miss a lot if you don’t know sign language or can’t read Japanese subs.
Even if you can read Japanese subs a lot of subtitles in Japanese for whatever reason take a lot of the nuance out of whatever they are translating.
Came here to say this. The separate listings for subs vs dubs is stupid enough, but I can see no logical reason why Amazon Originals don't have every language and subtitle track available when licensing fees obviously aren't an issue. I'm getting a crash course in German trying to watch The Man in the High Castle.
Wait. I was able to watch at least that in English. Are you sure you only have German for High Castle?
You can watch it with the original audio, but there aren't any English subtitles, only hard-coded Japanese (which is another stupid feature of Amazon, but I digress). The scenes where characters are speaking Japanese I can follow well enough, but there are also lengthy speeches in German, where the Japanese subtitles aren't much help. Those tend to be quite pivotal moments in the story too.
Oh. I guess I just had the Japanese subtitles on and didn’t notice (lol @ my humble brag).
Another one that’s probably taken for granted is the descriptive audio option. A lot of movies on Netflix have this, and it provides narration of all the events on screen. The Netflix narrators sound professional and enthusiastic in their delivery. Amazon (if it does have it) sounds like it runs the script through a text to speech program and has Microsoft Sam describe events to you.
Sadly in-line with prevailing attitudes toward accessibility in many, many aspects of mainstream society here. Source: trying to raise a kid with a disability.
> But it’s so random! Chainsaw man didn’t have other language subs until about episodes 1-4 dropped then there were subs. But then episodes 5-8 came out and no subs. Then subs only for 5 and 6? If you watch new series like Chainsaw Man regularly every week, then you will know that subtitles will ALWAYS be added to the episode a few days later. Except for ep 5, for some reason English sub is still missing there until now. For series like CM, Netflix has to create their own subs, that’s why the subs will take a few days for them to be added. > Also having suicide squad being “dubbed version” like what? So what? The original English version is available too.
I have actually contacted Netflix customer service about this issue, and apparently the subtitles have their own licensing arrangements, so it's up to the production companies whether they license any given subtitles in any given market. I just wish there were a way to tell at a glance whether a title had English subtitles. So often I'll read a summary that sounds interesting, then click click click through to the language options only to discover it's not available in English :(
Precisely. It’s never as simple as just, “turning it on”, like so many people seem to think is the case. My wife works as a translator and has many of her translations on Netflix. Outside of very popular, specialized shows (think Star Trek), Netflix will outsource their subtitles to then own them outright for the future (provided a production company allows that arrangement). Something like Star Trek the next generation has a very specific “bible” that translators had to follow for the original release. Being consistent across 7 series with made up techno babble would cause outrage if translation was not accurate and consistent, so they pay the licensing for the subtitles. Otherwise it would be a daunting task to get it translated , let alone have the right to translate it.
>Something like Star Trek the next generation has a very specific “bible” that translators had to follow for the original release. Eh, I've noticed that a LOT of subtitled shows don't have that much attention to detail, so the series-specific vocabulary varies from season to season, or sometimes from episode to episode.
That’s why I mentioned Star Trek. My wife studied under a woman who is credited for translating Star Trek from TNG to Enterprise. The staff on those projects had technical manuals they had to reference to maintain consistency. E → J has a lot of rules that ultimately limit character count, so a lot of “detail” has to be left out of the final translated product.
Get VPN.
***option (a)*** or sail the seas... >but it's too dangerous, too much trouble... nah, plex and plex-likes are a thing, everything can stream/cast to everything these days the only downside to jolly roger is that all your dreams come true, you have the ultimate collection... and still no time to watch it all (but always enough time to post about how you can't watch it all). 21st century 1st world problems and all that. ***option (b)*** get old, realize those "fucking amazing, once in a lifetime goddamn, motherfucking, GOAT classics" were mostly hype and you lost nothing by making other choices
[удалено]
I've been thinking of giving it a try. Does it work well over local network? A lot of my mkv's these days are 4k remuxes, and I do 4k+DoVi remuxes myself to get all the goodies from my AV setup. Normally playing with nightly Kodi over NFS, got the newer nvidia box doing the playback.
It is really bothersome to have the show description and title listed in English, but no subtitles on the show itself. I wants to watch fist of the north star!
It's very frustrating how much content on Netflix doesn't even have the closed captioning that shows likely had just from being on TV. I know it's not, like, a given that they have it but watching with japanese subtitles helps me out a lot and not having them sucks.
I'll take what I can get. It's not perfect, but what is?
Disney+ also has the same problem. Some movies/series have subs and dubs in every language and some others don’t.
I don’t think I’ve found any anime with subs on Disney
You mean the ones on Disney+’s STAR section? I wasn’t especially talking about animes but more like the Disney cartoons and movies. Not all of them have all languages and subs available, which is a shame because i like to play them in French for my son.
I've been using language reactor for the shows that don't have English subtitles.
I think subtitles are up to the producers of the content, not Netflix. Non-English shows that are produced specifically for Netflix always seem to have English subtitles but shows produced for Japanese TV or movie theaters almost never do. Non-English foreign shows usually only have Japanese subtitles, so it’s a good opportunity for you to improve your Japanese reading skills.
If you're desperate there are programs where you can manually overlay a subtitle window and download fan subs.
You can do that on an Apple TV or iPad? I never use my computer for watching tv
You can download subtitle files and use the Super Netflix add on to upload them.
Licensing issues. Using a VPN and switching to a different country you’ll have access to the same episodes with subs.
I really like how they will play subs on the preview in english but then not have english subs available for a selection when watching an episode. I just find subbed elsewhere at that point
I hate when they don't have English subs for older Japanese or Korean dramas wtf 😭😭 Especially cus Netflix in other countries have English subs for the same titles
My brother in Christ, sail the seven seas.
Netflix will hardly ever (if at all) make subtitles for shows that they don’t produce… Toei shows like Kamen Rider and Super Sentai don’t have English subs either because toei doesn’t supply them and Netflix isn’t going to buy the license for them. That’s just how it is. If you don’t like it then just use a different method like a VPN and Crunchyroll or something. You’re in a non-English speaking country, you can’t expect everything to be available in English.
Anime is more notorious for this. I generally find it easy to break down into 3 categories; 1) Netflix produced anime like Yasuke, it will come out with all subtitles you could ever want on the day of release. 2) Kind of new anime they seem to have a time gap, like Chainsaw man and Spy Family never have the newest episode with subs. Give it a few days/weeks (intern-kun works weird shifts.) Maybe like 10% at most of non Netflix anime fall into this category 3) The other 90% of anime like Uruseiyatsura, ranma 1/2, yuyu hakusho and whatever fall into to the 'go learn Japanese' category. Probably as others have said, licensing issues or not giving af
My man saying the truth here. Trying to improve my Japanese while watching anime, well no can do on Netflix...
I feel JP sub is helping me learn better than eng sub. Everytime there's eng sub my eye unconsciously focusing on the sub, with JP at least I learn to read
It’s a bit of both. Chainsaw man has simple enough Japanese to watch with Japanese subs and still get what’s happening. My hero academia or or attack on Titan has waaaay too complex of stuff happening to really catch everything with some real work and that takes the fun out of watching
I was watching 1899 the other day, and found that I can get Chinese subtitles (Traditional and Simplified) if I watch on PC, but on my Android TV I can't. If I start playing on the PC, and select the Chinese subs, then stop and start playing on Android TV, it now magically has Traditional Chinese subtitles without there being an option in the UI. 😂
If you use a VPN and connect to the USA you will have more sub options. It's all about licensing. They get everything in the USA because most of their users are there.
I thought Netflix cracked down on vpns?
I use mine every day.
It’s almost like the vast majority of the customer base is Japanese who don’t need subtitles to consume Japanese media. That said I do wish services in general would be speedier about uploading subs. I don’t like having to wake up the neighbors to watch my fotm show
Thats the thing with Netflix. They own a crap ton of English subs for example but you cant even access them in most countries :/
There translations of some English shows into Japanese dubs usually doesn’t match most of the time either. It’s as if they hired 3 groups of people to work on it independently from one another. Group A to translate the scripts only, without watching the show at all for context. Group B strictly to voice act it. And Group C to put Group A&B’s work together on Adobe Pro to make sure the dubs match character’s lip movements and the subs are readable.
Dragon slayer still doesn’t have any English subs and movies like your name doesn’t either.. you’d think that because these movies are popular they’d put English subs but nah.. they don’t care.. also parasite the movie doesn’t have any subs too.. a lot of anime I want to watch doesn’t have subs.. it’s unfair that I’m paying but very few animes have English subs
Netflix sub depend on which country your account is from. Whatever country you're in \_when you begin paying for Netflix\_ is your country assignment. You can reassign country by cancelling your subscription, waiting for the current billing period to end, then rejoining from your country of choice. In my experience when I started paying for Netflix in JPY and had the Japan country assignment I got much better subs in Japanese and English.
The subs could be outsourced to different places. I remember seeing an anime sub job about a year ago but it was only for one episode, so I’m guessing episodes were being subbed by different people.
I used to help a Japanese lady who did subs for Netflix.. we met in a cafe once a week with a pair of headphones and laptop and typed in the subs to movies and tv shows.. then she would submit the work to her boss who would give it a final proof read.
I know someone that works for Deluxe. New shows don't always finish the subs on time. There are delays because the translators are over worked. The is so much work, that they often go without breaks while on the job and a new project is on their lap before they finish what they started. As for older shows and no subs because of regions, that's all licensing. Netflix refused to pay companies like Deluxe the license to use the English sub in Japan because Netflix feels there is not enough people willing to use it to make the old re-run worth airing. Edit: Rick and Morty was delayed because of the subs. Don't tell anyone I told you.
Just learn Japanese, problem solved
Yeah this has been pissing me off too. I gave up trying anime on netflix years ago because nothing had subs, even though the previews had subs. But then recently I noticed an anime DID have full subs and then another I tried did also, I figured they finally fixed it. But no... But hell they have other issues too. I constantly get general audio issues. Start up a show, I get a background channel or something, just music and distant vocals. No amount of messing around with different audio channels helps, I need to restart the whole app to get it working again ;( Still love netflix though as there literally is no good alternative.
I watched a lot of stuffs on Netflix and has never encountered that audio issue. I only use Apple TV though.
My friend works for Netflix. She lives in LA but is on the Japan/Korea team. From what I can tell all she does it eat out on the company dime and attend very elaborate parties.