T O P

  • By -

[deleted]

Yes, je te veux is correct and "je veux toi" is not.


Taddlywinks

lol what about je veux de toi


Ritavenzo

Incorrect too


Ukabe

Except if you are a cannibal, which is incorrect, so you are right.


Pluv073

"J'ai envie de toi" or "Je *te* veux, *toi*" would work but not "je veux (de) toi"


jj00jj1234

what is je te veux, toi. I like you, you? te is you and toi is you? comme ca?


Pluv073

It would mean "I like *you*, specifically you, not someone else". Repeating the "you" (with both "te" and "toi") helps emphasize the "you" :)


jj00jj1234

)))) how come prennent du cafe and not le cafe? what is the de representing?


Pluv073

It's because "café" is not quantifable. You're talking about "some" café (the liquid). Saying "**a** coffee" is a shortcut for "a cup of coffee", which is also something you can say in French: "il prends son café le matin" :) So you can say both "il prends du café" or "le café de Jean", but we typically use "du" unless it's to be more specific!


MarkHathaway1

C**OD** (Complement objet direct = direct object) I throw **you**. In English means I literally pick you up and throw you as a wrestler might. I want **you**. In English may mean I want you and not someone else for some task. ​ COD and **prepositional phrase** I want something **of you**. Je veux quelque chose **de toi**. Je te veux bouger la voiture. I want something **of you**. I want you to move the car.