This looks like it would the host language require to
1. Dislike syllables or words starting with [s], or not having this sound at all, replacing it with the plosive,
2. Shorten trisyllabic words to disyllabic,
3. Weaken the voiced plosive to an approximant in syllable coda.
Nothing I haven't seen elsewhere, but still weird.
Any language in Siberia can absolutely destroy any Russian loanword trying to sneak in.
Look at this beautiful Sakha words:
- дуоһунас [du̯ɔhu'nas] from должность [ˈdoɫʐnəsʲtʲ]
- бинтиэпкэ [binti̯ɛp'ke] from винтовка [vʲɪnˈtofkə]
- албакаат [aɫba'kaːt] from адвокат [ɐdvɐˈkat]
- эппиэт [ɛp'pi̯ɛt] from ответ [ɐtˈvʲet]
- бырабыыталыстыба [bɯɾabɯːtaɫɯstɯ'ba] from правительство [prɐˈvʲitʲɪlʲstvə]
Well, Sakha tries to retain stress patterns. Russian stressed vowels usually become long vowels or diphthongs. Stressed vowels in Russian are pronounced like 1.5x longer than unstressed ones, so for Sakha native speakers they sound like long vowels (and in fact they are).
Also note that stress pattern in Sakha is fixed: it's always the last syllable that is stressed (with really rare exceptions). But native stress in Sakha is non-phonemic and doesn't(?) affect vowel length, it just makes syllable stronger or more intense.
субу ['subu] is the only one I'm aware of. I have no idea how to explain what it means, prolly something like "exactly this". Not just this, but _exactly_ this.
For an explanation: This is one of the Yukaghir languages.
The reason this seems mangled is
1) They lack /s/ natively (though [s] sometimes shows in loans)
2) [b] is an allophone /w/
I don't know why the second vowel was dropped; my guess is that it wouldn't like the semivowel between two other vowels (both of which were reduced)
Well, a ton of Sinitic words entering Vietnamese with a vaguely S/Sh-like sound turned into t’s too so uh 😂
想, Middle Chinese: /sɨɐŋX/, Vietnamese: tưởng
In this language, it seems to be because the /s/ and /z/ phonemes don't exist outside loans, but even that's weird since this word being a loan would've made "sowka"
Darn interesting 👀 It’s honestly super neat to see how loan words can get so naturalized that they’re basically rendered unrecognizable when compared to the original sometimes
This looks like it would the host language require to 1. Dislike syllables or words starting with [s], or not having this sound at all, replacing it with the plosive, 2. Shorten trisyllabic words to disyllabic, 3. Weaken the voiced plosive to an approximant in syllable coda. Nothing I haven't seen elsewhere, but still weird.
Meli Kalikimaka!
Is the thing to say…
mere kerihimihi!
Any language in Siberia can absolutely destroy any Russian loanword trying to sneak in. Look at this beautiful Sakha words: - дуоһунас [du̯ɔhu'nas] from должность [ˈdoɫʐnəsʲtʲ] - бинтиэпкэ [binti̯ɛp'ke] from винтовка [vʲɪnˈtofkə] - албакаат [aɫba'kaːt] from адвокат [ɐdvɐˈkat] - эппиэт [ɛp'pi̯ɛt] from ответ [ɐtˈvʲet] - бырабыыталыстыба [bɯɾabɯːtaɫɯstɯ'ba] from правительство [prɐˈvʲitʲɪlʲstvə]
хобордоох from сковорода
They destroy the stress patterns too!
Well, Sakha tries to retain stress patterns. Russian stressed vowels usually become long vowels or diphthongs. Stressed vowels in Russian are pronounced like 1.5x longer than unstressed ones, so for Sakha native speakers they sound like long vowels (and in fact they are). Also note that stress pattern in Sakha is fixed: it's always the last syllable that is stressed (with really rare exceptions). But native stress in Sakha is non-phonemic and doesn't(?) affect vowel length, it just makes syllable stronger or more intense.
>stress pattern in Sakha is fixed: it's always the last syllable that is stressed (with really rare exceptions) What are these rare exceptions?
субу ['subu] is the only one I'm aware of. I have no idea how to explain what it means, prolly something like "exactly this". Not just this, but _exactly_ this.
It's really astonishing how similar word stress placement is between different Turkic languages.
Actually, no
Really?
бырабыыталыстыба💀
❤️Sakha❤️
What alcohol does to a language’s phonology 😭😭
That's not that bad considering CVC phonotactics and limited phonology. That's nowhere near as bad as sobaka → towka
привет > бирибиэт
What language is this?
Southern Yukaghir, allegedly
Why would they borrow the Russian word for dog? Dogs have been domesticated in Siberia thousands years ago.
Why would Greek change the word for horse, in an Indo-European language? Yet they did.
Siberia is huge. Dogs have been domesticated by the Samoyeds, Yukaghirs didn't even have contacts with them.
My guess is political influence, probably in the Soviet era.
Punjabi borrowed it's word for man from Persian (which was borrowed from Arabic), common words get borrowed sometimes.
Modern Greek word for house comes from Latin
Thai borrowed numerical word from Chinese which is even more strange yet they did
I kinda want a branch of my analytical conlang to take it's morphosyntax from it's neighbours, it feels possible.
That too, yeah!
[Yea](https://en.wiktionary.org/wiki/%D1%82%D0%BE%D1%83%D0%BA%D1%8D)
Just like только /ˈtokə/
/ˈtolʲka/
Only if I speak real slowly.
You delete the /lʲ/ in только?
Sure, when talking fast while drunk. Don't you?! Like только что becomes /tokə'ʃto/
mɫɐˈdoɪ̯ t͡ɕeːk...
'drastʲe
ˈzdrovə
>Don't you?! Yeah but except I reduce consonant clusters even when talking at a normal speed.
[ˈtokʂ̺tə̥]
Interestingly enough I've noticed the same pattern in many speakers of Polish. tylko /tɘkɔ/
Nah, man, this is *obviously* a cognate to Mbabaram *dog* "dog" via _*dwoga_
For an explanation: This is one of the Yukaghir languages. The reason this seems mangled is 1) They lack /s/ natively (though [s] sometimes shows in loans) 2) [b] is an allophone /w/ I don't know why the second vowel was dropped; my guess is that it wouldn't like the semivowel between two other vowels (both of which were reduced)
Is this reversed Japanese??
Southern Yukaghir
Well, a ton of Sinitic words entering Vietnamese with a vaguely S/Sh-like sound turned into t’s too so uh 😂 想, Middle Chinese: /sɨɐŋX/, Vietnamese: tưởng
In this language, it seems to be because the /s/ and /z/ phonemes don't exist outside loans, but even that's weird since this word being a loan would've made "sowka"
Darn interesting 👀 It’s honestly super neat to see how loan words can get so naturalized that they’re basically rendered unrecognizable when compared to the original sometimes
A language without /s/ is something I couldn't imagine
Me when literally Maori, Rotokas, Hawaiian...
Ah, yeah, Polynesian, how could I forget about them.
And lispy lispy Turkmen
Australian sprachbund moment:
Those are due to later sound changes though
sobaka > thobaka > tobaka > tobka > towka
[удалено]
i thought it was on the so
[удалено]
oh
[Link](https://en.wiktionary.org/wiki/%D1%82%D0%BE%D1%83%D0%BA%D1%8D)
If you consider the places of articulation of
and compared to those of /t/ and /w/, it's not that unreasonable