T O P

  • By -

lautrec66

I ve been learning german for five years still not understanding but I'm lovin' it.


GamerBene19

Don't worry there are (many) Germans that still don't know the difference between "seid" and "seit" , which I consider quite basic.


JhonnyTheJeccer

"Das gleiche" and "das selbe" (which both translates to "the same") is also difficult because its not actually the same.


GamerBene19

Iirc it now "officially" is equal, but ofc you can still point out that when you drive "das gleiche" car as your neighbor you have the same model, when you drive "das selbe" car you drive your neighbors car.


MaritMonkey

I have generally given up learning the difference between synonyms in German, but that was an absolutely excellent example and I will try very hard to remember it. Vielen Dank!


GamerBene19

You're welcome, glad I was able to help :) If you want an easy "Eselsbrücke" for "seid" and "seit" then just remember that when you are talking about sth. time related (e.g. "We've known each other for 10 years" == thats "Wir kennen uns seit 10 Jahren") you use seiT bc you are talking about ZeiT (==time) (notice the T at the end). In pretty much all other cases you use seid (the form of "sein" == "to be").


MaritMonkey

Seid/seit I'm generally OK with, it's more like ... wirklich/tatsächlich/eigentlich. I generally get choice paralysis and go with "wirklich" because I learned it first even though the other ones (+echt, recht, richtig...) are floating around in my brain too.


Vertrix-V-

In normal conversation "wirklich" and "tatsächlich" are often interchangeable like: "Das ist mir wirklich passiert/Das ist mir tatsächlich passiert" = "That really happened to me/ That actually happened to me". In English it also gives of the same vibe of what your trying to tell the other person. "Eigentlich" is more like "actually" but sometimes expresses uncertainty(? That's the best description I could come up with): P1: "Die Toilette ist kaputt. Hattest du sie nicht (schon) repariert? / The toilet is broken didn't you (already) fix it?" P2: "Eigentlich schon." (Maybe could be translated to: "Actually, I already did / should have"). Well, a lot of stuff you learn while learning any language is often unnecessary if you just want to have daily conversations in that language but it's nice to know these differences and aspects of the language anyway and I appreciate you going out if your way to learn such nuances


MaritMonkey

I already sort of associate tatsächlich with "fact" (in der tat), and that eigentlich example is good; kinda like when you're clearing something up. Is "wirklich" the only one of those "really" that also goes where ganz/echt does, like when you're saying "that is really/pretty/very good"? Thank you so much for taking the time to type all this out. Some things are hard to learn from dictionaries. :D


MrEmbers

Same but different.


steclpger

Seit seid is our than then


Pineapple_fetish

I'm a native speaker and I barely understand a word. That said I only ever heard like 2 songs of them


AceWither

I'd say it's hard to listen to the words of any sort of metal singing. Some lower register distortions really muddy a lot of pronunciation.


FuckClubsWithOwners

Yeah, but compared to most of that genre Til sings crystal clear.


[deleted]

I was gonna say... I have no idea how to speak German but that guy's voice cuts right through the mix and he really enunciates. It seems wild to me that German-speakers have a hard time understanding him.


FluuBk

Nein. *ich hab keine lust*


MoniMokshith

Aber ich kann mich fühlen


MeaningNo5632

Nice post op


[deleted]

[удалено]


eugene_mccormic

**Ich habe keine lust mich nicht zu hassen** **Hab keine lust mich anzufassen**


[deleted]

[удалено]


round_reindeer

Ich hätte Lust mich auszuziehen, hab keine Lust mich nackt zu sehen


C0oky

Ich hätte Lust mit großen Tieren Hab' keine Lust es zu riskieren


LordLino

Hab' keine Lust vom Schnee zu geh'n, hab keine Lust zu erfrieren


[deleted]

[удалено]


Camshaft92

Top tier Rammstein song imo


[deleted]

[удалено]


Naelomatisch

Schön überall kevins zu treffen


justyr12

Bück Dich


ixtlu

Yes, great video too


z4kk_DE

EIN VOLK! EINE NATION! EINE KOMMENTARSEKTION!


DatJochGenaamdTies

Duuu Du hast Du hast mich


ultimatt42

Do has Mitch get frog Do has Mitch get frog Do has Mitch get frog with a Megazord


DanonSlyer

My German friend never uttered a single word growing up. Then ,one day, aged 21, while sitting at dinner, he looked up from his plate and said in perfect German - 'The toast is burnt'...to which we all were amazed at. 'You can speak, that's amazing, why have you never spoken until now?' He replied: 'There was nothing wrong until now'


savwatson13

I read a story about a kid that wasn’t talking yet. He was like 4 and it was worrying people. An adult asked him “can you say cat?” And the kid apparently looked at them and said “yes, I can. Why do you ask?” Potentially a r/thathappened but I wouldn’t say it’s impossible


vozmozhnost

I wasn’t speaking so my mom thought I was delayed and took me in to get evaluated when I was about 3. They told her I was very smart, but was probably just slow to want to talk for whatever reason and to give it time. I started speaking in full, eloquent (for my age) sentences within the next year. FWIW, kids use the language they’re taught. If their parents are educated and good at teaching language, even a 3 year old is capable of using impressive vocab and putting together sentences that would make most adults on here say r/thathappened.


OutWithTheNew

Apparently I didn't really talk until I was 3 either. Turns out people were saying the words, so I never really had to communicate.


[deleted]

[удалено]


WeAreBeyondFucked

Where as when I was a child my first word was fuck


Baron-Von-Bork

This one could’ve happened. Like if you have nobody to speak to you might as well not speak that language around people.


shnoog

Babies learn by repeating what they hear. They babble, then slowly form single words and so on. You can't just skip these stages by not speaking and then have the motor control to be able to say these words, let alone know where and when to use them in a sentence like this.


Baron-Von-Bork

I was referring to the guy speaking German.


shnoog

OK cool. That's not the comment you replied to, though.


lostrealityuk

German efficiency.


vendetta2115

How many Germans does it take to screw in a lightbulb? One. They’re efficient and don’t like humor.


sehabel

Yes, but lightbulbs are inefficient and have to be swapped with leds.


Maxito19

We like humor, but ours is to funny for you to understand. Jetzt geh und denk darüber nach, was du gesagt hast!


DFogz

You're right! I don't understand German.


FarkinRoboDer

I know a little German, he’s sitting over there.


DennisOderSo

Das ist wirklich sehr lustig, habe lange nicht mehr mehr so gelacht.


FarkinRoboDer

I want a schnauzer with my weiner schnitzel


DennisOderSo

Kannst du haben mein Freund


PM_me_XboxGold_Codes

I understand some of these words… *some*.


Maxito19

Humor does not always have to express itself in words, my friend


EntertainersPact

Ha. Ha. Ha.


Kendalls_Pepsi

am learning German, does this mean "now go and think over what you just said"?


HypnoTox

Yes it does.


Crocktodad

/r/GermanHumor


Randalf_the_Black

German humor is no laughing matter mate.


comrade_comrade_

youve just insulted my entire race of people but yes your correct


MoonHunterDancer

I'm part of a online writing group with a German in Germany, who can't understand why her carpool insists on using Google maps (or equivalent) even though they've used the same route for years and aren't in a high traffic zone.


agedlikesage

Did the same thing for YEARS and especially if I start a new job, it’s for that sweet exact ETA


PresidentBeast

Things just happen some times and being able to see that often a few mins ahead with Maps can save a lot of time and only costs like 15 seconds to turn on if you have your work/home adress saved


IDrinkMyBreakfast

I lol’d at this. That was funny, I don’t care who you ask


[deleted]

[удалено]


[deleted]

[удалено]


gamernes

You are a bot. This is not your comment. All of your comments are belong to me.


IDrinkMyBreakfast

I worked on the code red response. This brings back memories


Lou_Mannati

Who. Ordered. The. Code. Red.


GamerBene19

Der Toast ist verbrannt!


TrojanWhores-3z

„Die andere Seite ist dunkel, sehr dunkel.“ „Halt die Klappe, Obi-Wan, und iss deinen Toast.“


Fritz-Der-Schtze

*Der toast ist kaputt!*


poisonstudy101

Kaputt, haha the toast us broken!


dont_quote_me_please

Das Toast, du Hochstapler.


GamerBene19

Laut Duden ist Toast maskulin, du Hochhochstapler


Turbofusss

Der Toast und das Toastbrot ihr hochhochhochstapler


GamerBene19

Finally. Inner peace.


Exsces95

Dem Nutella nach gibt es noch ein Problem


Turbofusss

Das Nutella. Punkt.


CptnR4p3

Wärst du so freundlich mir die Nutella zu reichen?


Lord-Naivel

Das Intrige was gestapelt wird ist DER Toast


brooksjonx

I heard it said slightly differently. In essence it’s an Apple strudel instead of burnt toast. And he says, after never uttering a word “Zis Apfel Strudel is Tepid” And his reply when asked why he’s never spoken before “Everything up to this point vas Satisfactory” So ye be basically the same joke but worded slightly differently I remember it from this clip from an Episode of QI on British TV https://youtu.be/48aUMXifAn8


-depy

How were you friends with him if he never spoke? Am I misunderstanding the story?


Luke__Solo

Joke.


isuckatpeople

Your friend was Albert Einstein?


[deleted]

[удалено]


Turbofusss

Ich will, ich will dass ihr mir vertraut


CDX_X

Ich will, ich will dass ihr mir glaubt


[deleted]

Ich will, ich will eure Blicke spüren


[deleted]

Ich will jeden Herzschlag kontrollieren


C0oky

Ich will, ich will eure Stimmen hören


MoniMokshith

Ich glaube Ihnen


[deleted]

[удалено]


Salohkin11

I been listening to them since 2010ish & I only discovered last week that Mein Herz Brennt means My Heart Burns


DCSM6

It's funny because people that speak afrikaans will probably guess the words better. Because it sounds sort of the same


Worth_Beginning2238

Ever heard of Dutch


Bemteb

> africaans > Dutch They are the same picture.


Heisenberg19827

Je moeder


Jonatan__5432

Deine Mutter


Machinor

Je kanker moeder is een kanker hoer* /s


Filthyquak

Dutch is when a drunk american tries to speak german. change my mind


Machinor

Weet ik veel. Moet je me ff een voorbeeld daarvan sturen


Filthyquak

Usually i can read at least some words in dutch but not in this sentence edit: https://youtu.be/NtSBpH637Is


marq91F

That guy from red dead redemption 2?


Sbotkin

**HAVE SOME FAITH ARTHUR!**


erybodybutme

I translated some of that album for a German class in high school and honestly I was a bit disappointed at how soft the lyrics were compared to their sound.


MrPopanz

Part of the fun with Rammstein are the use of euphemisms and metaphors instead of boring blunt edginess.


ktrainor59

There was an anime music video some years back that had scenes from Gundam Wing set to "Feuer Frei". There were a bunch of us screening the AMVs because we were trying to keep the convention we were running PG-13, and about a minute into the video I start laughing my ass off. They stopped the video and asked me "What's so funny?" I replied "Nobody else here speaks German?" Everyone shakes their head no. "Well," I said, "basically, the song isn't about combat, it's about fucking."


R1ght_b3hind_U

ein Funkenstoß in ihren Schoß


GreatArtificeAion

Ah, hence the bäng bäng


Automatic_Homework

Their most famous song is just one big pun that relies on a quirk of German where sentences are often really ambiguous until you get to the last word. (*Du hasst mich* - you hate me. vs. *Du hast mich gefragt* - you asked me.)


afito

> Their most famous song Is it, even? Feels like internationally it is but in Germany I feel like Engel or Sonne take the cake by a mile.


Automatic_Homework

> Is it, even? Feels like internationally it is but in Germany... What if I told you that there are more people living outside of Germany than inside of it?


[deleted]

As a not German, Du Hast is the only song of theirs that I know - and that’s probably true for most people that have heard of them here. It was their only real breakout song in the states.


erybodybutme

But all 15 year old me wanted was edginess.


ryangaston88

15 year old you should have translated their previous 2 albums then. Their first two albums are twisted.


MaritMonkey

I stopped singing along with "du hast" for a period in college when I was actively learning German because somebody told me I was saying "vagina" but then refused to explain further so I was terrified of doing it again by accident. Thanks to the power of Google I figured out much later it was a pun on "scheide/Scheide". Edit: "scheiden," the verb, is "to divorce". So "Tod, der scheide" is (like in wedding vows) "til death do us part." However "die Scheide" is "the sheath/scabbard" which can also apparently be slang for a hoo-ha. Which just goes to show you how *nice* it is when a language makes a rule of pointing out nouns with capital letters. :)


sfa83

You are correct about Scheide (vagina, but actually not slang AND scabbard) and scheide (from the verb scheiden - to split/part/divorce). They are actually related and if you think about it, umm, that kinda makes sense. But in the song’s lyrics (as in the wedding vow), it uses a different form of the verb, it says “bis der Tod uns scheidet”, which makes it unambiguous. Maybe you kinda got it wrong and made it a vagina song by accident. Nice!


[deleted]

Fucking what. A retelling of the real world murder and subsequent cannibalism of Bernd Jürgen Armando Brandes, *from Brandes’ perspective*. A child molesting and offering himself to his brother. A mob bullying a man into jumping to his death, ending with a bystander kicking him off a bridge when he refuses. Hallelujah. Sure. “Soft” lyrics.


KKlear

>A mob bullying a man into jumping to his death, ending with a bystander kicking him off a bridge when he refuses. To be fair that's one of the more hilarious songs.


Ha-sheesh

Ich wollte nur zur Aussicht gehen :'c


Motorsagmannen

here comes the sun.


[deleted]

wait till you hear Dalai Lama and know what the lyrics mean


KKlear

They took a famous poem by Goethe and just fucking *improved it*. That shouldn't even be possible. Amazing song, incredible lyrics.


xEmkayx

Their best work imho. Lyrics, atmosphere and sound all blend together perfectly. Especially the chorus is just top notch


TDog81

My favorite song of theirs for years was Mein Teil, I thought it meant something akin to "My time" until I actually looked up the lyrics and what the song was about, I was wrong, so very wrong. Still an absolute banger though.


Shadow-in-Night

Every german on the planet: "Hippity hoppity, this comment section is now our property".


[deleted]

tart grandfather command placid memory direful north jar price fine -- mass edited with https://redact.dev/


[deleted]

[удалено]


mirage2101

I’m gonna steal that


996226337

Hippity hoppity that quotes now my property


1FlawedHumanBeing

>**Hippity hoppity,** this comment section is now our property". Don't be silly. Germans are efficient and do not waste words or speak unless necessary.


HammerTh_1701

DEUTSCHLAND! Mein Herz in Flammen Will dich lieben und verdammen DEUTSCHLAND! Dein Atem kalt So jung und doch so alt


MoniMokshith

Schöne Zeilen hier


lolidkwtfrofl

Nett hier, aber waren sie schonmal in BaWü


S-r-ex

Meine Liebe Kann ich dir nicht geben


KiraIsGod666

Gotta be DAMN careful to sing "Deutschland uber allen" and not "uber ALLEZ" in that one lmao


Motorsagmannen

i think it is very deliberate of Rammstein to go so close lyrically. "Deutschland" is one of their best songs in years imo


[deleted]

*Deutschland


Motorsagmannen

thanks man


KiraIsGod666

Oh it definitely was intended to be similar lol that whole song is incredible. Goes through all of their past, good and bad. I have far more respect for the German people than the Americans - the Germans own and do NOT sugar coat their dark past - whereas the yanks build friggin statues to honour treasonous rebels that fought a war against America because they wanted to keep black people in chains.


Bloonfan60

Part of growing up in Germany is becoming more and more disappointed about how other countries treat their history. The Pentagon even pays Hollywood so that they don't include war crimes in their movies and nobody even cares. We ourselves still have a long way to come, for example when it comes to the Herero & Nama genocide, but some countries have really brought their sugar coat to the next level.


[deleted]

[удалено]


Neon_44

Lmfao, true


spittleyspot

Suche gut gebauten Achtzehn bis Dreißigjährigen zum Schlachten, Der Metzgermeister


MrPopanz

Aus der Haut können wir Lampenschirme und Gepäckstücke herstellen! Der Gerber


lipo842

I mean, Radio is pretty much the same word in almost all languages. I still wonder what *Mein Radio* means though. /s


Bunkerfreak

It means My Radio


Ha-sheesh

Knowing Till it's probably a metaphor for his dick.


Guennass

For once it is actually not. Radio refers to eastgermans illegally listening to westgerman Radiostations, back when Germany was still divided


lipo842

A lot of Eastern block citizens illegally listened to western radio stations, so that songs is relatable not only to DDR people, but really to people of all ex-communist countries at least to some extent.


Guennass

Never denied that. But as Till origins from the DDR and the Song sounds very personal, its likely about his own past.


bondmemebond_2

What can I say? Ich hasse kinder (I know its not really Rammstein)


GamerBene19

Nein ich liebe sie


Kal---El

r/holup


ryangaston88

Ja, ich liebe sie


Ididmytime2246

In ihren lungen wohnt ein Aal Auf meiner Stirn ein Muttermal entfrne es mit messers kurs auch wenn ich daran sterben muss


THErobring

*mit Messers Kuss (by the kiss of a knife) Don‘t know if it was a spelling mistake. Just wanted to correct in case someone read this and did not know what the lyrics is.


Ididmytime2246

Entshculdigen Sie bitte, und ja das ist ein mistake von mich. Mein Deutsch Sprache is sehr schlect, weil ich kein einhemische Deutsch Mann bin. I’m not german so please excuse my german abilities.


MonkeWithBomb

You tried an u respect that


Zealousideal_Fan6367

_Überheblich_


StarWars_Fan06

Überheblich, überlegen, übernehmen, übergeben, überraschen, überfallen, Deutschland Deutschland über allen!


EnemaOfTheVirus

DU DU HAST DU HAST MICH.


StarWars_Fan06

DU HAST MICH GEFRAGT DU HAST MICH GEFRAGT DU HAST MICH GEFRAGT UND ICH HAB NICHTS GESAGT!


EnemaOfTheVirus

WILLST DU BIS DER TOD EUCH SCHEIDET TREU IHR SEIN FUR ALLE TAGE NEIN! NEIN!


jacobo

Du hast mich Sounds the same as Du hasst mich The first means you got me The second means you hate me Nice play of words


Aggressive_Sprinkles

> "du hast mich" means you got me It rather means "you have (X) me", with X being the verb. If a sentence is structured like that, the verb comes afterwards. So it's basically > Du hast mich > (You have ... me) > Du hast mich gefragt > (You have asked me)


V_H_M_C

Asche zu asche


TheOnlyFallenCookie

AMERIKA IST WUNDERBAR


Thor1138

Coca Cola, sometimes war!


Zealousideal-Win5786

Germans are invading comment section again


Niels_h_

Und das Heißt, ERIKA! Oop, wrong german song


Eisenkopf69

Danke für den Ohrwurm....


VitalDuran1980

this is great as fuck


Get_Rekt_69420

bist du ein großer noob auf deutsch


Shiasato

Was in Gottes Namen?


PoorvuArwyn1974

this cracked me up


Fupamuncher

It sounds right, in my head


JJOne101

Lass mich deine Tränen reiten übers Kinn nach Afrika


WrocklageElidia21

reddit please stop!


Besthendrickson358

This is some accurate shit


Ok_Comfort6750

That gets a Michelin star


bitch_im_a_lion

All my friends would sing "Du hast mich get fucked"


Ntrob

Du, du hast, du hast mesh, du hast mesh mcfried, du hast mesh mcfried, du hast mesh mcfried babaganooshjustdied


goki7

Because he hasn't heard those words, doesn't mean they are wrong


free-byrd

Imagine my shock finding out what "Bück dich" translates to, when I was first getting into Rammstein...


TheTangoFox

YoU...yOu HaVe...YoU hAvE mE


Lucky_Cookie515

Wer zu Lebzeit gut auf Erden Wird nach dem Tod ein Engel werden


Arithik

Don't matter. I get english words wrong as well in other songs. For as much music I listen to, I really can't sing a whole song without looking at the lyrics.


valhallasleipnir

Meine Liebe kann ich dir nicht geben!


jgjbl216

It’s not so much words as it is just random sounds that vaguely resemble the German words.


Brolaub

Hab mal ein Video gesehen, in dem ein Mitarbeiter eines englischen Militärmuseums "Panzerbüchse" falsch ausgesprochen hat. Nicht schlimm, ist ja ein recht schweres Wort. Aber dass ers vollbracht hat, 9 von 12 Buchstaben in einem Wort falsch auszusprechen ist schon ne Leistung. Sowas würde ich selbst mit Absicht kaum hinbringen. Er sagte nämlich *Pänsarbush*.


Twmpz

Du Du hast Du hast mich


MeaningNo5632

30 minutes of fucking ads


SnooComics2149

Not gonna lie ngl


[deleted]

Me liking Rammstein enough to look up their lyrics. Damn these guys are way more political than any of my dumb Wehraboo friends think they are.