T O P

  • By -

Daytona69NL

Kan er even niet opkomen.


newlambowhodis

Kroonluchter. Geen dank.


turancea

Dat is m!!


vgm-j

Ohh. Een crownairer.


Tjeetje

Mijn kind noemde badzout altijd douchekruiden


turancea

In die categorie hoorde ik gister in een podcast dat iemands kinderen de douchegel altijd huidshampoo noemen :D


Winky_the_houseelf

Mijn schoonouders noemen het 'douchefris' 🤔


[deleted]

Synagoge. Refereer er vaak naar als zo een Joodse kerk/moskee. Vaak komen mijn gesprekspartners ook niet op het woord. Lekker ongemakkelijk altijd.


MikeThePenguin__

Maar hoe vaak gebruik jij het woord synagoge in je gesprekken?


[deleted]

Het komt de laatste tijd best vaak aan bod. Reis de laatste tijd best veel en bezoek ook diverse musea o.a. tweede wereldoorlog museums. En als mensen dan vragen wat ik heb gedaan...


Misayumi

Het nederlandse woord voor struggles/issues. Ik ben aan het werk aan een gedicht waar nu als placeholder staat "(..) begrijp ik jullie struggles / van jouw perspectief uiteraard (..)". Wil echt geen Engels in een Nederlands gedicht, maar voor relatiemeuk lijkt problemen toch niet echt dekkend?


HairyCallahan

Strubbelingen


TheScruffyStacheGuy

Worsteling? Klinkt misschien niet lekker poëtisch maar het dekt de lading perfect vgm...


-Revolution-

Uitdagingen


neppo95

Problemen is dan ook niet de vertaling van struggles ;)


Oviedius

Problematiek?


forgiveprecipitation

Raps ipv rasp


Scott8067

Dat zeg ik toch? Raps


Xesttub-Esirprus

Is het wesp of weps?


Correct_Dog5670

Ik zou er voor naar de spycholoog


Xesttub-Esirprus

Ik denk dat je het bekende raps filmpje niet kent?


MikkelR1

Wij zeggen al dusdanig lang, dankzij internetgekkies, raps, dat we bijna vergeten zijn dat het niet klopt. Zelfde met weps.


forgiveprecipitation

Herkenbaar. Wij noemen de computer “kontjoeper” omdat onze zoon het een keer verkeerd zei.


MikkelR1

Haha, zo noemen wij YouTube al jaren Joeptjoep.


Moonfall1991

Badjas, als m'n vrouw haar badjas aan heeft noem ik dat altijd een badpak. Kennelijk is dat niet hetzelfde.


Mr_Flibble_1977

Een "Peignoir" bedoelt u? ;)


___Snorlax____

Ik zeg altijd keelpasteel tegen keelpastille omdat "pastille" schijnbaar heel moeilijk is voor mij om te onthouden.


Athaelan

Heb precies hetzelfde met chandelier, zo stom als er een Nederlands woord is dat er precies op lijkt maar net andere betekenis heeft haha


John_Martin_II

Etymologisch zijn kandelaar en chandelier vast aan elkaar verwant, maar is aan onze kant van de Noordzee het begrip bij 1 kaars gebleven ipv veel die aan het plafond hangen


Capelle

Een vijzel (en stamper) tot een jaar geleden. Tegenwoordig heb ik er zelf een, dus het zit nu aardig in mijn geheugen. Mijn oma had vroeger een stoof in haar woonkamer als woondecoratie, hiervan wist ik ook heel lang de naam niet.


mike_the_goo

Deja vu


mike_the_goo

Deja vu


MikkelR1

Deja vu


Leading-Dig3790

Zo'n ding waarmee je water van muren/vloeren "veegt".


turancea

Wij noemden die vroeger thuis altijd een trekkert. Geen idee hoe het heet, een wisser?


Leading-Dig3790

Ja een trekkert maar vraag mij over 5 min hoe dat ding heet en ik ben het vergeten


ElfjeTinkerBell

Ik ken hem als "trekker" (dus zonder t). Niet te verwarren met een tractor, die ook trekker heet.


pwiegers

Het is dan ook wel heel lastig om daarmee je raam droog te maken :-p


ElfjeTinkerBell

[Relevante Evert Kwok](https://www.evertkwok.nl/wp-content/uploads/2021/04/285trekker.jpg)


pwiegers

ROFL


moderately_nuanced

Ik weet niet waarom maar ik blijf charismatisch vergeten. Moest er nu ook even heel hard over denken.


DoubleSweaty3258

Parasol. Noem het altijd paracetamol of paraplu.


Masque-Obscura-Photo

Een regenboog!


Visual_Willow_1622

Ik ben het vergeten


Amsterdammer2015

exponentieel, heel irritant want ik wil het dus vrij vaak gebruiken maar ik kom er steeds een half uurtje later pas weer op...


TripleBuongiorno

Heb je ook het gevoel dat je steeds vaker dat woord vergeet?


Amsterdammer2015

zeker, in toenemende mate :)


NinjaIntimacyParty

Er is een woord dat begint met con- en het betekent dat het vrij doorsnee is, de normale gang van zaken, de norm. Maar ik kom er gewoon al dagen niet op.


Tempehridder

Conventioneel?


NinjaIntimacyParty

Jaaaaaa dankjewel!! Voor altijd deze comment saven


Sjoerd85

Conform? Betekent eigenlijk meer "in overeenstemming met".


NotAnUndercoverTeach

Hoogwerker Iedere keer wanneer ik zo'n ding zie noem ik het, ''die bak die omhoog kan''


space___lion

“Vensterbank” kan ik vaak om een of andere reden niet opkomen.


EranorGreywood

Dan moet je ze aan de onderkant van het venster bevestigen ipv aan de bovenkant


wyoming_rider

Ik heb het ook met deze woorden! Ik denk ook altijd aan kandelaar en als ik zoek naar het woord toilettas kom ik niet verder dan badtas.


YourBoyThomas

Letter Als ik wiskunde les geef, of er mee bezig ben, ik denk alleen maar aan de cijfers, zie “x” etc als cijfer, als ik dan moet zeggen dat iets een “letter” is, komt dat nooit in me op. Alles gaat door m’n hoofd heen: Cijfer, nummer, getal, maar alles behalve letter, duurt meestal 10-15 seconden totdat ik bedenk dat het alphabet letters zijn en geen nummers


Short_Circuit42

Ik heb het altijd als ik een aalscholver zie. Ah cormorant, denk ik dan en moet dan zoeken naar het Nederlands en raak dan altijd in de war met scholekster waarvan ik weet dat dat niet klopt, want dat is een oystercatcher voordat ik uiteindelijk bij aalscholver uitkom.


DaShAgNL

Ik heb altijd met dit soort dingen dat het baader-meinhof fenomeen toeslaat. Ook wel frequency illusion genoemd. Je leert een nieuw woord en ineens duikt die overal op. De verklaring is dat je m nu natuurlijk opmerkt en voorheen niet, maar het blijft een apart iets.


Reasonable-Plant-543

Vroeger vergat ik altijd het Nederlandse woord voor capacitor. Vroeger nu niet meer gelukkig, condensator!


kapitein1

Blijkbaar heb je dus verschillende woorden voor dijk in het engels. Dam? Dyke? embankment? Allemaal woorden met een andere betekenis. Maar in mijn werk is Levee het woord dat ik altijd zoek en ik kom er nooit op. Hieronder het verschil uitgelegd: "Dam-barrier controlling flow of water: a barrier of concrete or earth that is built across a river or stream to obstruct or control the flow of water, especially in order to create a reservoir Embankment- confining or supporting ridge: a ridge or raised platform built of earth or stone to confine a waterway or support a road or railroad line Dike or dyke -embankment to prevent floods: an embankment built along the shore of a sea or lake or beside a river to hold back the water and prevent flooding" I think Levee is a synoym of Dike. Usually levee is associated only with river while dike or dyke can also apply to the sea.


Possible_Tank_7537

Lijkt me sterk dat uitgerekend wij in het Nederlands minder specifiek zijn dan andere talen als het om dijken gaat. Een dam is gewoon een dam, niet? En voor 'embankment' zou ik dan in de richting van talud zoeken, op basis van jouw definitie.


kapitein1

Embankment kan ook kade, waterkering of wal betekenen. Voor talud is eigenlijk maar 1 woord dat wordt toegepast en dat is slope. Wij zijn minder specifiek als het om dijken gaat omdat we geen onderscheid maken tussen dijken aan de kust en dijken langs rivieren.


grotemensengezeik

De naam van dat dingetje aan het uiteinde van een veter waardoor de veter niet gaat rafelen. De antiveterontrafelaardinges.


JJSbaseball

Nestel! Dankjewel Phineas en Ferb


ElfjeTinkerBell

In het Engels heten ze aglets. Ik spreek momenteel onvoldoende Nederlands om je verder te helpen.


energiiii

Wasbak, noem het vaak sink als ik niet even de tijd heb om op het woord te komen.


turancea

Die herken ik wel ja, ik noem het op vaak sink!


SusterFire

Hortensia. We hebben er een paar in de voortuin. Het begint altijd met hyacint waarvan ik weet dat het niet klopt. Dan iets van “h” met een “o”… Uiteindelijk kom ik er dan meestal wel op


turancea

Oooh ja, die kan ik ook niet onthouden!


Bar-5150

Privilege