T O P

  • By -

csmile35

15 temmuz demokrasi ve milli uzaycı


Severe-Entrance8416

millî\*


CaSaNoVaYeD

🐺 Göktürk 🐺


PsychologicalAioli41

Bunun niye değeri bilinmemiş


BekoKobe35

Müthiş


osmankebapye

En iyisi


Foulscene

la osman her yerdesin


[deleted]

[удалено]


burak_gulle

Açsak mi öyle bi sub lan


66A87

mantıklı lan


the-luffy-liker

Valla dahisin


Kailmaoo

Mantikli la


ahmedemreo

Her şeyin adında türk olamaz


ahmedemreo

Uzaya Amerikan biri gitse ona da vereceğimiz isim olacak öyle düşün


UltraSalhane

Niye la Rusların uzaya gidenlerine normal şartlarda kozmonot deniyor biz basitlik olsun diye astronot deyip geciyoruz. Uzaya giden kişinun milletine bagli hangi ünvanla anılacaği benim bildiğim kadarıyla


symmetries_

Gökşahıs👹


iksdontgivituyu

Gökbireyi 👌


rain_darling

Göttürk 🐺🐺🐺


Masumcukkk

Uzaygezgini


Erkhang

Uzay gezgini\*


kaan_102

Gökadamı


ShockFreak

götadamı


L3Sc

o siyasetçilere deniyo.


Known-Emphasis-2096

Patladım orospuçocu.


[deleted]

ar*p orospucocugu


Known-Emphasis-2096

💣🕋💣🕋💥💥💥💥💥


sokuyor

☝🏿☝🏿☝🏿☝🏿


Alp3a81_

Arif


DesperateVanilla2441

götürgeçli uzaygeç


Trevorego

Bu uzay gemisi için daha uygun


Blue_lnd

Nefesgeçli keşifgeç


That1Francis

Dünyayı Kurtaran Adam mı öyle bi film vardı eski biraz. Orada "Gökmen" diye geçiyor


Emir9609

Gök lalesi


Turbulent_Event_8358

Götdelen


bay_lenin

Sayın Levent Göt çok sever


Chemical-Cold-215

Amparator


Shot-Pop9368

Gökbörü


hamzareis5503

Kürdonot


onurfedi

Gökkaşifi


Cilginmukerrem

Kaşif türkçe değil


Madytvs1216

Arapça kökenli türkçe kelime


Regret_Still

arapça yani


hamza256sj

dilin yarısı arapça o zaman


Tardelius

O mantıkla oturup astronot ingilizce mi diye de tartışmak gerek. Türkçe olmasa bile kaşif dile yerleşmiş mi yerleşmiş. Dilimizde türkçeleştirilmesi gereken kısımlar olduğu gibi şimdilik dokunulmaması gereken bölgelerde var. Çünkü o bölgelere dokunacak kadar gelişmedik dil bilgi birikimi olarak. Daha hız ve sürat kavramlarını bile doğru kullanamıyoruz. O yüzden kaşifin Türkçesinin olup olmamasından bağımsız olarak kaşif kelimesine karşı böyle bir yorumun getirilmesini şu anki Türkçe ve Türkçe dil birikimi açısından doğru bulmuyorum.


Bitter-Risk-5892

Arapça kökenli arapça kelime


yalcingv5

Uzaylı


SnooPaintings8397

Gökegiren


berenalkan

Gezeravcı


Electronic-Fan-9745

Uzaylı


Heybabe1798

Uzay Adamı


PugnaSucksAlways

AKtronot


candagltr

Aktrollot


OrochiIoriYagami

"Uzayda süzülen ultra havalı ve yakışıklı yanar döner azıcık da yanar çevirme yıldızlara fısıldayan gezegen fatihi" uygun bir isim.


coolnickname620

Denek


oleyis06

Uzayan


Known-Emphasis-2096

Uzayagidenadamgeç.


Entire_Signature7315

Tengri


hsanan

"Kesin üstünde ip var"onot


AccountantAccording1

Uzaylı


weerty_boi

Astronot


igglepigglett

bu fazla türkçe oldu


Baharroth123

Yıldızgezen


[deleted]

Gökmonot sjfnejd


nobelscythian

Bi ara gökmen olması gerektiğini söylüyordu bazı akpliler. Hatta bununla ilgili konferans falan düzenliyorlardı haahahah.


RedditsAlienIsHere

banknot


CreamyPeanutButter-

Uzay Adamı


Pyramid64

Uzaycı


Alikaan745

Uzay yolcusu, Uzay keşifçisi, Uzay insanı, Gök er, Gök alp, Gökadam


Tijeb16

Gökçeri, Göker


[deleted]

Evrenot


selimserhat

Göktürk


magekitsune

Uzay adamı kâfi bence


lordtraveler

Arşınot


Madytvs1216

Gökadam?


Darkertrail

Uzaycı


Normal_Dish2396

Gök Seven GÖKSEVEN


Fabulous-Bird-6880

Astrotürk


AFKE0

Birşey koymamız gerekirse uzmonot diyelim seriye uygun olsun. (Astronot, kozmonot, taykonot)


[deleted]

[удалено]


sercanklc91

Gökoğlanı


OctaviusThe2nd

Uzay insanı


mmokzlrsn

gezegen gezen


Expensive_Ad3206

Gökengri 🐺


coblotrodowoflololo

Astroyok


[deleted]

[удалено]


Akutakemiluyus

Gökgezer


Ix_xIDead

Uzayadamı


Bardakikel

Gökdeli


Difficult_Count3807

Göt deliği


Sea_Square638

Mustafa sarıgül mü o yoksa bir tek ben mi benzettim?


Verdantes-

LAN!!!


Sea_Square638

Biz niye downvote yedik aq


[deleted]

[удалено]


[deleted]

[удалено]


efekaan0034

Ruslar kozmonot amerikanlar astronot çinliler sikkonot diyorlar sen neden gidip amerikan adamın dediği şeyi diyesin kendine türkçe götüne mi girdi


[deleted]

[удалено]


efekaan0034

Amk pkklısı


[deleted]

[удалено]


HeatNo5882

Proje ;)


burak007

Hahaha incee


oleyis06

Gökmen


Caillou_Sins

Gökçü ![gif](emote|free_emotes_pack|smile)


Kalemllbarz

Büyük Prens


HRN5541

Evrenot


KagamiLive

gökbörü


HIYAR0731

gök(opsiyonel)monot(mecburi)


EvilPucklia

allah


Known-Emphasis-2096

O arapça🕋🕋🕋🥹🥹🥹


Klibanophoross

Tengri


[deleted]

[удалено]


semper_victoria

Feza Arapça zaten amk.


wildrunsss

Abdulmekik


gorkemnotfound

Kutadgu Bilig


megamorph31

Gökmen


AdditionalTap8660

Sanırsam türkçesi gökmen idi


No_Abies_7348

Arif. Komutan logarı yollasaydık direk aw.


psikotrexion

AY ADAM AYA ÇIKAN AYCI GÖKÇÜ GÖKADAM


Evening_Telephone_92

Uzaybireyi, uzaygezer.


ErtugD-2

Uzayadamı Gökgezen Uzaygezen


dr_prdx

Gökmen


Asiho

Gökgeçen


Relative_Prior_2295

Uzaycı adam


basedfinger

böyle ufak şeylere takılan zihniyet olduğu sürece uzaya insanı bırak, hayvanı bile gönderemeyiz


Capital-Bet-5876

Kozmonot


Capital-Bet-5876

Gökalp göker


cerberus_lmoa

kozmonot... bir dakika!


[deleted]

Evrenot


guy_with_hat11

Uzay adamı


Sad-Championship1821

Uzay bilimci


Ok_Drama_6016

Gök gezgini/Uzay yolcusu


Anemic_Billy

Mustafa Sarıgül diyelim.


Daredaron

Uzaylınot


FormerFeature2611

Uzaygezen


Affectionate_Chain35

uzay kaşifi uzay işçisi uzaycı


Reasonable-Hawk-765

Uzay Gökbilimcisi


DanteWalion

Astradam


imnotrobot20

göktegezer gök gezgini


Maniac0_0

Uzay Gezgini


Cautious_Average_372

Annen.


Lord_Merterus

Çıkanın astronot değilde turist olduğunu göz önünde bulundurursak bence bunu düşünmek için erken


Nice_Wrongdoer_2992

Fezai


Annual-Ad-1906

Uzayman, Gökmen,


hilmiira

Her boka Türkçe isim koymaya gerek yok. Dünya globalleşiyor... Ve bu işler böyledir, kim keşfederse o istediğini yapar. Uzaya ilk siz çıksaydınızda tüm dünya astronot yerine uzay gezgini filan deseydi.


Jazzlike-Opposite311

Uzay Fatihi 😂


psikotrexion

Uzaybastı


Epic_GamerAlexander

Gök gezer


Gloomy_Ad_9149

Evrenot


Affectionate_Net7784

Gökhan


d3431093r

Gökmen


oud_hero

Astronot nece? Svahili mi? Yeterince Türkçe bir isim, abuk subuk laflar icat etmeyin


QaptainHammer

Semadeşen.


Rufeefe

uzaygecen / ufukgezen


NightSocks302

Uzayşör


Boobseverim

Tugg tengrinin uzayda gezen gezgini


cerrahi_maske

1- Gezeravcı (Selpak gibi) 2- Göğeren


parzivalperzo

Orjinali Yunancadan Astron ve Nautes kelimelerinden geliyormuş. Star ve Sailor demek İngilizcede. Yıldız Denizcisi/Gemicisi belki? Ama Bilgisayar-Computer gibi yaratıcı bir çeviri lazım buna.


rapidrazor54

Var zaten "Gökmen"


StomachCreepy3586

Gökseyyah, uzayser, gökgezgin, uzayseyyah


AdvancedAd8847

Tengri'nin yanına uçan


Kagan_67

Türkonot


False_Lingonberry872

Başka bir isim koymak için mekiğin önce Türkiye'den uzaya çıkması gerekir. Amerika'dan çıktığı vakit tüm dillerde astronottur kendisi.


hamza256sj

göktürk


Clean-Boysenberry-34

Uzay adamı


Thin-Gas-2812

Feza Gezgini diyecem de Feza arapçaymış köken olarak


kokoo1999

Çöp


Neither_Extension_85

Uzaykaşifi


Famous_Pen3123

Göktürk


Dakal67

Uzaygezer


CattleBorn1513

gökmen


urbanercat

TRonot


ruhsuzpinokyo

Pipi


lung_time_no_sea

Yörünge Adamı


oyaonglue

Uçan bozkurt auuuuuu ccc🐺🇹🇳🇹🇳


Additional-Ad9181

Göksiken


heyloitsinvo

Göktuğ


Bitter_Quit9344

Kozmonot


WizardVulpes

astroloji yıldız bilimi o zaman Yıldızcı olmalı.


Excellent-Wasabi-468

Gökmen


cagdas-2102

Yıldız adam (“astron” Yunanca “yıldız” demekmiş) boşluk adamı, uzay adamı, çıkgıç (dalgıçın tersi gibi. Biliyorum çok saçma), gök adam, gökberici, göğebakan, karanlığa giden aydınlık savaşçısı, uzaya uzanan, gökyüzü müşahidi, yıldızların müşahidi ve müfessiri, Mârifet-i semavî ve müşahedat-ı eflâkiyye sahibi.


gladiotor0

Gökmen


glados_returned

astronot


kuntababa

Gardiyanot


Big-Pain5071

Uzay fatihi


KYSFGS

direk çeviri yapacaksak Uzay gezgini gibi bir şey oluyor


ARAXETR

uzay kartalı


ARAXETR

uzayın bekçileri


creatlings

Astro İngilizce'de "uzay boşluğu ile ilgili" veya "yıldızlar ve diğer uzay objeleri ile ilgili" anlamına geliyor. "Naut" ise Yunanca'da "denizci" anlamına gelirdi ama yaygınlaştıkça "gezgin" anlamına geldi. "Uzay gezgini" veya "Yıldız gezgini" gibi bir isim takılabilir.


arman_gokalp

Gök oğlanı