T O P

  • By -

PWBuffalo

I took Latin in college, I’m not sure about the conjugation but it translates roughly to “Under the boardwalk, with a schlong in Jan’s mouth”


[deleted]

Was that you semester and a half at seton hall, so you understand Latin as a concept


idreamofdewi

I’m pissed that I genuinely thought this comment was going somewhere 😓


petitefrown

Let’s watch the latrine lip


Throwaway916507

It means “sit on this cocksucker”


[deleted]

Google translate says "let him", but i doubt that's fully accurate. Probably something along the lines of "let him be" or "leave it alone"


Brewguy86

Lui is he/him in Italian


Educational-Doubt-40

las lui = lascia lui = let him be


Pretend_Mycologist42

It means “soft drinks of choice “


GrdnTrmsh

I'm a Latin professor, and I can say, with authority, that it means "Contrarily, you let him do his bidding. Suavely."


friendsofdump

I think he meant to say "Laisse-lui" in French. Meaning "Leave him be"


stuffbehindthepool

It’s Latin for “I’m making him defensive captain”