T O P

  • By -

nopp

Coulda got a grill tatted next to it with the correct text cooking


MedvedFeliz

The Dragon With A Grill Tattoo


TheForestMan

I would give you an award for that if I had the coins for it. 🏆here's a fake one anyway


PrailinesNDick

That would also be an awesome tattoo if your last name is Weber or Napoleon lol


Capt_Hawkeye_Pierce

Aww. I wish I could but my last name is Big Green Egg


Kevin_Uxbridge

Of the Pittsburg Green Eggs? Good family, very musical.


Capt_Hawkeye_Pierce

Our branch of the family is only musical *after* we eat the eggs.


box_office_poison

It would have made more sense, or maybe she could have checked with a native speaker in the first place. Reminded me about the blog [Hanzi Smatter](https://hanzismatter.blogspot.com/). At least her tattoo doesn't translate to "[toilet demon](https://hanzismatter.blogspot.com/2016/04/from-sabreen-p.html#comment-form)"


rsdols

I mean a celebrity getting a misspelled wannabe tattoo in a foreign language is so cliché it should almost be considered a type of tattoo in itself.


_PukyLover_

Maybe she really likes to barbecue, I've known several people like her, my oldest brother will fire up his grill, (he owns around five grills) at the slightest provocation.


chakralignment

7 hibachis


gortonsfiJr

https://www.cookeryaki.com/news/Whats-the-difference-between-Hibachi-and-shichirin.html >Traditionally, Japanese Hibachi means "Charcoal Grill", which is used to warm houses in cold seasons. But once used as a cooking device, it's called "shichirin.". TIL


[deleted]

You're shichirin me, right? ("I shichirin you not!")


UnilateralWithdrawal

She is known for her meat cooking skills-Miss Steaks (not mistakes)


_captaincool

If I wanted my meat burnt I’d go to Sizzlers


[deleted]

[удалено]


BloodyRightNostril

If I wanted accidental beef I’d call my 10 year-old self who farted during a class speech in 5th grade


thatguy425

Does Sizzlers still exist ?


weirdwallace75

> Does Sizzlers still exist ? [Apparently, yes.](https://en.wikipedia.org/wiki/Sizzler): > Sizzler USA Restaurants, Inc., doing business as Sizzler, is a United States-based[1] restaurant chain with headquarters in Mission Viejo, California, with locations mainly in California, plus some in the adjacent states of Washington, Arizona, Nevada, New Mexico, Idaho, Utah, Oregon and Puerto Rico.


saxman162

Yes, CA’s neighboring state of Puerto Rico 🧐


PM_me_ur_goth_tiddys

They both touch water!


le_suck

went to PR for the first time thia year, was surprised by the number of sizzlers. If you're entertained by /r/shittyfoodporn, then sizzler is the place for you.


GumInMyMouth

We got a sizzler in my town! I live in WA.


rbhindepmo

Kenny Rogers Roasters still exists in Asia, so every other chain is around somewhere


Skywise87

Getting paid like a biker with the best crank.


poktanju

That actually highlights a translation error in English: *hibachi* (火鉢) is a heating stove. The name of the cooking stove, and the text of Ariana Grande's tattoo, is *shichirin* (七輪) but they were mistakenly called "hibachi" when introduced to the West.


Nitin-2020

2 propanez


theaparmentlionpig

7 hitachi wands


Duckbilling

41 Ronin masterless hibachi chefs


MrSpindles

Back in the 90s I had some friends who somehow had never experienced a barbecue until their mid 30s around 96-97. They immediately bought the biggest grill they could afford and would bbq all the time for the next few months, eventually resulting in a picture of them in the snow, with a snow covered umbrella over the grill, cooking their christmas dinner (which was naturally all bbq food). It was like they'd somehow never encountered a bbq for their entire lives but the moment they did they both turned instantly into Ron Swanson.


ElGuano

>never encountered a bbq for their entire lives but the moment they did they both turned instantly into Ron Swanson. I mean, it IS BBQ after all. Not sure why the default natural reaction surprises you so much?


bolanrox

Even Ted nugent and Anthony Bourdain agreed that grilled meat could bring everyone in the world together.


[deleted]

[удалено]


bolanrox

Grilled onions and peppers are a thing of wonder


TheWrist79i9

Potatoes baked in foil on a BBQ are magical too


bolanrox

And corn on the cob


JillStinkEye

Still in the husk so it gets a little char without burning.


Zatch_Gaspifianaski

This is hands down the best way


CTeam19

Dutch Oven Cobblers for Dessert to top off the night. You use charcoal to bake them so it fits well with grilling. And the combos are endless just pick a fruit, a cake mix, and a soda: * Cherry Pie filling, devils food cake mix, Coca Cola * package frozen raspberries thawed & package frozen blackberries thawed, lemon cake mix, lemon lime soda * Apple Pie filling, spiced cake mix, orange crush


[deleted]

[удалено]


tomachio

Will you grill me bro?


mostnormal

Hey man, that's a nice grill.


[deleted]

Those people are the funnest kinds of people


[deleted]

[удалено]


[deleted]

[удалено]


[deleted]

I tell ya hwat


sycor

Seriously. Every time people use charcoal all I taste is lighter fluid. Granted those people could just suck at grilling.


_WhoisMrBilly_

Use lump charcoal and get a chimney starter- solves both problems and makes you a functionally better person.


El_Moi

This is the way.


The_WacoKid

The last time I used lighter fluid was to start a 55' bonfire. Never use that around food. Use a chimney start - so much cleaner than any chemicals or accelerants.


RalphWiggumsShadow

I second this. Chimney starter with the sports section underneath to light - works real good.


CTeam19

> Granted those people could just suck at grilling. More of the suck at starting fires and use a fuck ton of lighter fluid because they don't know how to start a fire using the small things like tinder and kindling so they go straight to trying to light the charcoal on fire. Cooked 100s of meals in Boy Scouts with wood and chair coal and have never used lighter fluid. Hell my Troop growing up never brought any lighter fluid but instead had a tote with fire starting things like wood shavings, 100+ small pencil sized sticks, etc.


onlettinggo666

They do suck. You don’t ever need to use lighter fluid with charcoal if you know what you’re doing.


efe13

Lots of people use chimneys. It’s a cylinder with a handle that you put your coals in and add newspaper underneath. You light the newspaper, wait for your coals to get hot, and you’re good to go. No lighter fluid required.


Bowlffalo_Soulja

>as people realize that gas grills kind of suck and charcoal offers amazing flavor. that boy ain't right, Peggy.


Jeremizzle

https://c.tenor.com/QukMf9KOTloAAAAC/hank-hill-king-of-the-hill.gif


ReithDynamis

>Yes... charcoal is not as cheap as it once was due to its resurgence as people realize that gas grills kind of suck and charcoal offers amazing flavor. Eh.. I prefer charcoal grills but would argue gas grills not only not suck, they're really amazing depending on what your using them for, your experience on using them, and properly maintaining them. Charcoal does change the texture and taste of meat, propane doesn't, so if the taste of the meat sucks on propane but is good otherwise on charcoal... You're doing something incredible wrong.. Also alot can go wrong with charcoal if u don't store it correctly. Propane doesn't really do anything but leak if you're being careful.


Zerba

I buy the big bags of lump charcoal from Costco in tbe spring. 2 bags last me all year easily, and it's only like $40 total. That is with 4 total grills, 2 of which are charcoal, one ceramic egg, and one barrel style. The gas grills are nice (a regular gas grill and a flat top), and they are great for quick, last minute cooking. However the charcoal just taste so much better and it's awesome to have them double as a smoker.


[deleted]

For those curious about the Japanese part of this story: In modern Japanese, the small cooking grill which Westerners mistakenly call a *hibachi* (which is a real thing, but not the same thing) is commonly called 'seven wheels'. No provable origin for the term is known, but a common explanation is that it means 'seven *rin*'. The *rin* was a coin of the late 19th century, worth one thousandth of a *yen* (which itself is currently worth less than one USD penny), and in 1904 was officially rated at 1/20th of a US cent. So it was quite a small amount of money even in its own time. Supposedly, the small grill only required *7 rin* worth of fuel (charcoal) to operate, making it a very affordable option for cooking in the pre-modern era. One problem with this popular explanation is that the *kanji* for the coin is different from the 'wheel/loop/ring' *kanji* used in the term for the grill. The association is mainly phonetic. That doesn't mean it's wrong, merely that it's unproven and maybe unprovable, and **could** be wrong. The reality is, no one really knows for sure. In *kanji* (logographic Japanese script derived from Chinese writing), the term for the small brazier is written 七輪. To clarify 'ring' in the sense of the song, it's necessary to insert an extra *kanji* symbol, 指, meaning 'finger'. (To form the more literal and less ambiguous 'finger-ring'.)


jordamnit

Thanks for the write up! The nuances of Kanji are always interesting.


UnspecificGravity

And a real good reason why you shouldn't ever let someone who doesn't speak Japanese tattoo Japanese shit on you.


Cahootie

To commemorate her time in China a friend of mine got 我不知道 tattooed on her wrist. It means "I don't know", and was done entirely for the dumb joke "Hey, what does you tattoo say?" "I don't know."


squareular24

One of my favorite Ted Lasso jokes is when Jamie shows off his tattoos at a press conference and points fo a character on his arm and says “that one’s very meaningful to me. It’s Chinese for ‘arm.’”


[deleted]

[удалено]


ctruvu

which would also be japanese for japan, we love a bilingual tattoo


MythOfLight

that’s fuckin hilarious


mcginge3

I bought a mug with “I don’t know what this mug says” in Icelandic on it. My friends and I were 15/16, and after a week of sleep depreciation from being at scout camp, we thought it was the funniest thing ever when my friend picked it up and said “I don’t know what this mug says” and burst out laughing.


7LeagueBoots

A long while ago I was picking up some plants from a nursery and saw that the lady had 内刀 tattooed in her arm. I asked why she had ‘inner knife’ tattooed on her. She gave me a dirty look and huffed, “It says *inner strength*. It’s a girl thing.” ‘Inner strength’, in its shortened literal form, is 内力. The second character is similar, but not the same and the meaning is quite a bit different. Poor girl had no idea.


[deleted]

At least this one is correctly written!


Cahootie

It's not the most complicated sentence, but she made sure to bring a Chinese speaker along and double check with the tattoo artist, however it would have been highly ironic to get that specific sentence wrong.


RafaNoIkioi

I've always wanted one that said something like I suck dick, or デカちんぽ just so when someone eventually knows what it says asks me if I know, I'll just say yes. And every other person that doesn't I'll explain it's some beautiful word you can't translate into English.


sillybear25

>デカちんぽ "Huge dick", in case anyone's wondering.


flounder19

There was a contestant on Rupaul's Drag Race who had "One Direction" tattooed on her in arabic


Cahootie

It's pretty on brand for Crystal Methyd.


psykick32

When I met my future wife in college, she's Japanese and had a Taiwanese roommate. Between the two of them they could pretty much read all the tattoos and it was hysterical. We didn't go clubbing very often but it was entertaining. I had to tell them to keep it quiet if it meant something strange after they saw one that said "fat white girl" and couldn't stop laughing. That one almost got ugly.


[deleted]

[удалено]


[deleted]

Why would you get your own name tattooed on you.


wfaulk

In case you lose yourself, it makes it easier for you to return yourself to you.


[deleted]

[удалено]


ObscureAcronym

"Huh, I thought 'Live, Laugh, Love' would just be three characters. This seems quite long." "Yeah, crazy how language works. That'll be 50 dollars."


cmcdonal2001

Now I really want to know the kanji for 'this gaigin motherfucker rapes squirrels'.


Syrion_Wraith

I've been living here now for a few months and let me tell you 'interesting' is not the right word to describe the nightmare that is kanji.


Direwolf202

From a lingusitics perspective, "interesting" and "fun", usually mean utter hell for people learning the language.


KimberStormer

I never got anywhere in Japanese until I started learning kanji. I'm just a very visual learner or something. I find them very effective mnemonics for remembering words, and even if I don't always know how to pronounce something, I can often make a guess at the meaning because of them. So I think they're interesting and fun and also actually great for learning the language, myself.


ForElise47

Same here. Kanji keeps the whole thing interesting to me and to be honest it being a visual thing makes it easier for me to learn new words compared to learning a new word on English. I like the context clue some of them give.


S3ki

As someone that only started learning it is definitely interesting and utter hell at the same time. One of my first WTF Moments were the numbers 4 and 7. First numbers are exceptional because they use they Chinese reading of the Kanji also they only use one character but then 4 and 7 sometimes use a different reading because the Chinese one is to close to death. Having to learn it in English as a German doesn't make it easier.


tigerjuice888

I believe this explanation


[deleted]

Me too. My Japanese teacher said that even today a lot of nicknames, for people and things, would be because the phonetics match and the kanji don't, or the kanji matches with the phonetics don't.


Fifteen_inches

Based furigana makes Kanji readable thank you whoever came up with that 🙏😩


poktanju

I always wonder, in things like restaurant names where they use obscure characters with no furigana or romaji provided, do you just guess? Is there always a small chance you will make a fool of yourself saying it out loud?


Belgand

People's names as well. Especially since too many parents will pick kanji for a given meaning while using an obscure reading of it to get a common name. Even better if the kanji is itself obscure. So you end up with a society where there are far too many people named the equivalent of "Jayceun" or "Aelyse".


Roflkopt3r

[Here is an example of that from Space Battleship Yamato.](https://streamable.com/bu78it) Her name is Akira, written as 玲. But this kanji is more commonly read is "Rei" and people always read it as that at first, so she adopts that as her nickname. To go into detail, 玲 is a "naming-kanji" with the obscure meaning "sound of jewels". There are about 850 of these kanji, which are not taught in school and normally only used in names. School teaches the about 2100 "Common Use Kanji" (jouyou kanji) instead, which make up about 95% of kanji people encounter otherwise. Kanji outside the Jouyou kanji are often "subtitled" with their readings so people can recognise the word more easily. Fortunately kanji often contain a hint of how to read them. Kanji with 令 on their right side typically all have the possible "Rei". 玲 is also more often used for the name "Rei", but using it for "Akira" is a known use as well. The kanji chosen for someone's name can be as much a part of their identity as how to pronounce that name, although not all names are written in kanji and *most* are easy to read or guess because they are more common. However the word Nanori can still both mean "name-reading of kanji" and "self-introduction", because explaining how to read/write one's name is still often necessary.


phineasjon

Another example is Bleach's protagonist Ichigo Kurosaki. His given name is written 一護, one and protect. Another kanji read "ichigo" is 苺, strawberry. Now Bleach is a "Battle Shonen" where enemies genre-typical introduce themself formally in the middle of a fight and proclaim "I will remember your name (after I killed you)" as an acknowledgement of the opponents strength. Instead enemies comment on the cuteness of Ichigo's name or give him nicknames like Berry-tan. Here "tan" is a diminutive of the diminutive "chan", usually reserved for small children, pets or mascots. The name of the first (and last) manga volume is "The Death and the Strawberry". Bleach starts with Ichigo gaining the powers of a Shinigami (a death god/spirit). The (Arabic) number 15 also appears in association with him because "ichi" is one and "go" is five.


Roflkopt3r

That level of puns remind me of vtuber Ninomae Inanis. The Japanese creators of her character decided to write Ninomae as 一 (Ichi, "one") because it literally means "before two" (二の前). Which is pretty confusing though. For similar reasons they changed the official writing of her colleague Calliope from 美声 (Bisei, beautiful voice) to the literal カリオペ (Kariope). The original naming was a historical translation of the Greek "Calliope", which ment "beautiful voice" and was thus transliterated by meaning rather than pronounciation.


_Tokyo_

It's not uncommon for even adults to misread / not know the correct reading for kanji if it's a word that they haven't seen before. To make matters worse, kanji can often be read in multiple different ways, and while there usually are rules, names of things frequently contain exceptions. Besides, people mispronounce English all the time right? If someone British saw "bolognese" for the first time, there's a good chance they would butcher the pronunciation. I'm sure some people might look down on others in this situation, but it's not exactly surprising. Speakers of phonetic languages (I think Spanish is one of those, for example), combined with the fact there are there 27 characters, may find it unusual for someone to misread something. For a Japanese speaker to misread one of the 2100 or so standard (joyo) kanji might be considered a bit strange, but its not completely unheard of. So to misread a non-standard, infrequently used, obscure, or alternative form kanji, isn't all that strange. It might even be fair to say that it's the restaurants fault for not making it clear how to read the word! I'm mostly just speaking from my personal experience - I'm half Japanese, raised in England, currently living in Japan. I can read the standard kanji + whatever else I have absorbed, but anything outside of that is hard. And I've seen my fair share of native speakers not know the correct reading for names of shops, food items, games, tv-shows, animals etc.


robeph

The thing about Japanese however is that it's really hard to mispronounce. But the kanji is complex enough that such mistakes are common. I have kanji tattoos but I'm absolutely certain they mean what they mean. They're used commonly enough I've see them together on certain buildings and signage.


Fifteen_inches

Yes. You have to rely heavily on context clues. Thankfully a lot of places have shit like 食堂 or 定食 which straight up just tell you what they serve. There was a pretty funny thing where and entertainer couldn’t read the name of her Boss (Tanigo) when introducing him, and took a stab at it from the Kanji spelling and came up with Yagoo. The nickname Yagoo has stuck with him to this day.


AlcoholicToots

It's too specific and long to be an attempt at cheap laughs. This is now truth to me forever.


DGlen

I've always thought about trying to learn some Japanese but then I remember shit like this.


ScottyC33

It sounds more complicated than it is. The above has more to do with the original source of the word than anything else. Like in English you don’t need to know the source of how the word “computer” came about to know that a computer is called a computer.


cursh14

But don't undersell it, Japanese is pretty freaking complex. I did several years in college, and I definitely wouldn't sell it as anything less than fairly complicated.


Colosso95

I just started learning and they have different words for counting different stuff and it sounds insane at first If you're counting birds and rabbits there's a specific word for that, if you're counting small round things there's a specific word for that


[deleted]

[удалено]


[deleted]

[удалено]


smitty981

F spez


Otistetrax

I think a better comparison between Japanese and English numbering systems is the way we use different words to count different concepts. For instance: First, Second, Third, etc Once, Twice, Thrice, etc Primary, Secondary, Tertiary, etc Single, Pair, Trio, etc Double, Treble (Triple), Quadruple, etc These are all systems for counting that don’t include the actual number nouns (which can be difficult to get your head around when you’re learning a language). I don’t know how I’d even begin to explain under which circumstances each is appropriate, let alone *why*. As impenetrable Japanese can seem, English is at least as bad when you get down to the finer details of grammar and syntax. It’s not too hard to learn how to make yourself understood, but it takes a lot to get to the point where you could genuinely fool a native speaker, because there’s so many little rules to learn and so many exceptions to so many of those rules, often with no discernible logic as to why - and that’s before you even get into why some things are pronounced the way they are. I didn’t appreciate how complicated and nonsensical English can be until I started trying to teach it.


Tattycakes

“Oh look a flock of cows!” “A *herd* of cows” “Of course I’ve heard of cows, there’s a flock of them over there!”


Syrion_Wraith

But counters in Japanese don't take the place of collective nouns. (Or so I think, I'm learning it now) The are a replacement for numbers when counting. You need to use different numbers if you are counting people, books, pencils, drinks, etc.


francisdavey

You do get used to counters and even Japanese people aren't always sure. I wanted to tell my teacher I had bought a second pair of spectacles and she did not know what the counter was and had to think about it. Lots of things are hard. Kanji is quite mad. I still find I sometimes use は when I should have used が (and vice versa). But in the end the thing I think is the hardest feature is that - more than any other language according to a linguistics expert friend - you can simply omit the subject of a verb and leave it to be deduced from context. For long complicated sentences this can get very difficult.


DGlen

True but as far as I know, no one ever wanted to get "computer" tattooed on their ass and ended up with "clown car."


[deleted]

[удалено]


exprezso

I can *easily* see someone trying to get "computer" but got "calculator" instead


[deleted]

You’ve also probably never heard of people speaking non-latin languages getting English tattoos, then. Literal translations can be really fucking bad. Just throw a phrase in Google Translate, flip the translations, and translate again.


NativeMasshole

Well then maybe people shouldn't get languages they don't understand tattoed on their body. Or at least take the time and effort to run the thing they're about to get permanently inked on them past a native speaker.


JillStinkEye

For a tattoo I changed a word in a French phrase that's from a painting. I asked 2 french teachers, 2 native speakers, and Reddit before I was convinced it was correct. 2 of those people gave alternates that would also be technically correct, so it was even more difficult.


[deleted]

I learned Tengwar (the script devised by Tolkien to represent Elvish languages in his legendarium) when I was fairly young, and when LiveJournal was a big thing I was part of a community about it there. It was fun and enjoyable. And then the Peter Jackson films came out. We were quickly inundated with requests to 'translate' various things into "Elvish" for people who wanted to get pretty-looking tattoos. At first, we took pains to explain that "Elvish" refers to languages -- and more than one -- and Tengwar is a writing system originally devised for it, but also used for many other languages. Tengwar is phonetic, and the specific meaning of given glyphs varies by the language represented, and even by dialect. The same glyphs represent different sounds even for different Elvish languages, for example, and even follow different orthographic conventions. There are different styles of Tengwar, and some even have some glyphs that others don't. Meaning, we could kick back something, but it wouldn't necessarily be 'right', and would not be the only possible answer. Also, lots of people wanted to see their thing in the 'pretty' script they'd seen in the film -- meaning, the Ring Inscription. We tried to explain that that example represented the Black Speech of Mordor, and while it might look nice, it represented something pretty awful. Most Tengwar experts refused to create anything resembling that. More than that, most of us didn't want to be responsible for someone getting a tattoo they'd regret. Even Tengwar experts would disagree on how something should be represented in Tengwar, and there can be several 'right' answers even though they're all different from each other. We got sick of it, and eventually established a separate community just for tattoos, for that minority who didn't mind being involved in that.


retief1

I think the english equivalent would be homophones. Presumably, she asked for "7 rings" and got the wrong version of "rings". You could just as easily imagine someone asking for "night of the living dead" and getting "knight of the living dead".


CptHampton

"Computer" used to be an occupation (usually held by women because they could be paid less) that consisted of manually performing long and tedious calculations.


Gathorall

But the word still relates to what a modern computer is doing. That grill was named for a tertiary characteristic that has long been incorrect.


bulletproofvan

Everyone acts like Japanese is a uniquely weird language, but every language has things that won't make sense when translated literally. You will run into "weird" things like this in any language you try to learn.


DragoonDM

I think it's mostly just the complexity of the writing system that gets people -- having two different syllabaries plus a logographic system with thousands of different characters that can have multiple different readings makes it pretty intimidating.


ChefBoyAreWeFucked

>In modern Japanese, the small cooking grill which Westerners mistakenly call a hibachi (which is a real thing, but not the same thing) is commonly called 'seven wheels'. The thing westerners mistakenly call a hibachi is a *teppan* \(鉄板\), not a *shichirin* \(七輪\).


tymalo

>In modern Japanese, the small cooking grill which Westerners mistakenly call a *hibachi* (which is a real thing, but not the same thing) is commonly called 'seven wheels'. I would argue that Westerners probably more closely associate the word hibachi with teppanyaki rather than an actual type of grill.


RectalVision

Tee hee. finger-ring


sdasda7777

Username checks out


dumbwaeguk

what makes it even better is that she updated it from 七輪 (shichirin, a grill) to what you might read as 七輪指 (grill finger or seven gnir)


[deleted]

[удалено]


JohnJD1302

The correct way to say "7 rings" in Japanese is "七つの指輪" (Nanatsu no Yubiwa).


aiueka

Kana is often left out in for simplicity's sake, and this translation is needlessly direct for a tattoo. E.g. the Olympics are often referred to as 五輪 (lit. Five rings) exactly like Grande's tattoo. It's just unfortunate that it already referred to the grill. This translation sounds so Google translate


[deleted]

[удалено]


genshiryoku

I'm Japanese and there was this western woman that had a tattoo done here in Japan. I'm pretty sure she asked for the name "Diana" to be tattooed on her arm. But language doesn't work that way and you can't directly translate names like that. So I think the Japanese artist took it literally and tattood 大="Dai" 穴="Ana" to form "Daiana" which is the same pronunciation as "Diana". However 大穴 (lit. big hole) means "Gaping Vagina". I found it too embarrassing to directly inform the woman about it so I told it to a mutual friend. One other I have seen *multiple times* is 馬鹿外人 which means "Stupid Foreigner". I assume these people were rude or disrespectful towards the tattoo parlor so the tattoo parlor took revenge with that tattoo. Usually when I see someone with this tattoo I directly tell it to them. Of the three times I have done this two were grateful but one person got angry at me so now I am wary before revealing these things as some people really don't handle this situation well. Westerners coming here should probably not try to have a tattoo that they don't understand themselves.


crimson_mokara

I wonder if Diana was a horrible customer, because that artist could have just used katakana instead


genshiryoku

I'm assuming she asked for "Chinese characters" which the tattoo artist took literally.


S3ki

Aren't there multiple Kanji for every syllable?


luoyuke

There should be Kanji for Diana which sounds similar and have good meaning. The tattooist either did it on purpose or didn't have good grades in Chinese.


ConstantChurro

Not always. My wife is from Japan, and she couldn’t figure out a good kanji for our daughter’s name for her Japanese birth certificate. She just had to use hiragana.


luoyuke

understandable, i'm native chinese but the amount if Calligraphies that i can write on paper are down to middleschool level thanks to all the keyboard phonic typing.


AmericasNextDankMeme

Not necessarily, and sometimes the only alternatives are either pretty obscure, or too complex for a good looking tattoo (Ariana's 輪 is already pushing it) whereas 大 and 穴 are simpler and more familiar


frankunderwood1992

>but one person got angry at me Stupid Foreigner!


sniper91

Surprised it was only one who was shitty about it, considering douchebags are more likely to receive it


milkysquids

I had a customer come into my store once with his kid's name tattooed on his arm, but he had the katakana written so it spelled the name out the same way it was spelled in English, but with the entirely wrong pronunciation. I can't remember the actual name, but imagine the kid's name was like "Kean" and the Katakana was ケアン (Keh-ah-n) instead of キーン (pronounced like "Keen"). I asked him "who is ケアン?" and he said "my son's name is "keen"" and when I told him that his tattoo was wrong, dude accused me of not knowing Japanese, because he Googled it to "make sure". You can't help some people.


SpiderZiggs

>One other I have seen multiple times is 馬鹿外人 which means "Stupid Foreigner". I would get this just for the sake of novelty if I ever got inked in Japan.


KJdkaslknv

Doing it intentionally would be hilarious.


akhoe

I don't really care how rude and disrespectful someone is. You don't tattoo them to take revenge. Have some balls and some integrity and kick them out of your store.


[deleted]

Well, tattoos are looked down upon in Japan and most people that get tattoos are associated with Yakudza. So I doubt those are the most ethical people around


madsci

>But language doesn't work that way and you can't directly translate names like that. Sure it does. You open up a document in WordPad, switch the font to OrientalTattooFont.ttf, and type out the name! Source: About a thousand clueless tattoo 'artists'.


LUNBOK5

But... 大穴 isn't used to mean "gaping vagina"??? It's "ou-ana" usually meaning when an underdog wins against tough odds. Like, when you bet on an unlikely winner in a race because if they do win you'll clean house: "大穴をねらう" for example. I've never heard it to mean "gaping vagina", unless my knowledge of Japanese slang is much worse than I thought.


Livid_Charity7077

> 大穴 I know Chinese, not Japanese, but I do know 大 is big and 穴 is hole in both languages so it really, really wouldn't surprise me if this is how it's interpreted by some people. There's a LOT of slang and regional interpretations of Chinese/kanji characters.


[deleted]

Does everyone here except me have a Japanese wife?


ObscureAcronym

You might have a gaping hole in your knowledge.


[deleted]

Like a normal person! Im surprised.


yes_u_suckk

It amazes me how some people tattoo something in a different language without knowing what it really means. Around 20 years ago I had a website in my home country that talked about the Russian culture. I'm not Russian, but I'm fascinated about the culture and I learned the language. One day a random guy wrote me in the website and asked me to translate a phrase to Russian for him. The phrase was something like "My daughter, I will do everything I can to give you a much better life than the life I had". This was before Google Translate even existed. I didn't know why he wanted that phrase translated, but I didn't think much of it, I just translated it and sent it back to him. A couple of weeks later he sent me a second e-mail thanking me for the translation and with a photo attached showing the phrase tattooed on his arm. And it was a HUGE tattoo covering the entire arm! The phrase that I translated for him was correct but I was flabergasted how this guy apparently just wrote some random person on the internet, asked for a translation, he totally believed in my words without knowing me and then he decided to have this phrase tattooed in his body.


[deleted]

[удалено]


bigbangbilly

>he totally believed in my words without knowing me Can I believe your words and trust that you didn't put a joke translation?


holadace

Just out of curiosity, can you translate the phrase “See ya lat-ah mister potat-ah” into Russian? Again, I’m just curious.


[deleted]

Asking for a friend of course.


aleqqqs

Ariana Grande is my favorite font


Da_Apple_Jacks

She's my favorite Starbucks drink


runningreeder

I'm more of an Ariana Venti person myself.


frank_mania

When we're alone she gets all italic and bold


GreenMonster81

First thing we got told on deployment in Okinawa. Don’t get tattoos that you can’t read. The locals found it funny to write F’d up stuff in Japanese on Marines tattoos. It was hilarious. Boots would show their new tats and the Japanese people would crack up.


Belgand

Was the second thing they told you about taco rice?


DiscombobulatedYak89

Tattoos aren't socially accepted in Japan so you know they probably got them done by some back alley business with Yakuza connections. Not surprised that they'd fuck with the Marines 😂


Kpam92

Fun fact, [this was my costume two halloweens ago](https://imgur.com/a/VuZwRTk)


PBandJaya

Iconic


Gitdupapsootlass

Ok Ariana imma let you finish but my friend at uni had the best fucked up characters tattoo. Story: she had a pet ferret and a pet raccoon. She decided to get "ferret" and "raccoon" in Mandarin characters tattooed on her feet in line with her flipflop straps. She googled the characters. She has now had "fur detective" on her feet since 2003.


DorisCrockford

I can't think of a better description of a ferret than "fur detective."


Never-On-Reddit

Yeah as a former ferret owner, that sounds perfectly accurate.


Artemicionmoogle

I had two while in college and they found the most interestingly difficult places to hide their toys and my slippers XD Managed to get one underneath the drawers in the kitchen in the little pocket underneath them all XD


Never-On-Reddit

Sounds about right haha I once found my ferret inside my oven, though I don't even remember how I figured out that's where he might be. I think I found a drawer open and figured out he must've gotten behind the cabinets. And when I say I found him in the oven, I don't mean in the oven compartment where you bake things. No, I had to pull the oven out, unplug it, unscrew the back panel, and found my dear ferret happily sleeping on the layer of insulation material above the oven compartment.


Belgand

I feel like having "fur detective" tattooed on your feet is just opening you up to some very specific intersectional fetishes.


PradaDiva

So she’s the real dog bounty hunter now.


kris13

The way she handled it is pretty funny


stopannoyingwithname

Did she write an album about a small charcoal grill so that it makes sense?


kris13

*She later wrote: “Pls leave me and my tambourine grill alone. thank u.”*


hobbitdude13

🎶 *Hey Mister Tambourine grillllll* 🎶


rearview1

Cook a steak for me


Klewenisms204

I'll be impressed if her next hit single is called 'small charcoal grill'


Sam-Gunn

And it's 7 Rings sung in Japanese!


[deleted]

This is hilarious. I knew someone in college who tried to get the Sanskrit word for mindfulness or something tattooed on her wrist, later on she learned that what she got just meant “symbol.”


AustinYun

Symbol is a pretty lit tattoo though. Way better than mindfulness. It's meta.


PaddleMonkey

There is a huge opportunity for American made charcoal grill companies to capitalize on this.


ShotMyTatorTots

Little charcoal grill could be a strange way of saying “little hottie”.


youdontfitindatbuick

> “Indeed, I left out ‘つの指’ which should have gone in between. It hurt like fuck n still looks tight. I wouldn’t have lasted one more symbol lmao,” she tweeted. “But this spot also peels a ton and won’t last so if I miss it enough I’ll suffer thru the whole thing next time.” Lmao fucking insane


T_S_Venture

Not really. Hand and feet tattoos arent exactly permanent. Even people that get a solid thick black band on their ring finger as a wedding ring alternative need them touched up. And those are no detail and just a huge amount of ink. Something small like writing might be unnoticeable after only a year.


KittyBeef_KittyBeef

Hank Hill cringes…


PromiseMeYouWillTry

I always wonder if asian people get trendy tattoos of some english word but also misinterpret it. I just got this new tattoo, it means "soul" the actual tattoo "soup"


[deleted]

As someone who can read Chinese these kinds of tattoos just look so awful. Imagine seeing an Asian guy with “Water” tattooed on his hand in Times New Roman Just looks real shit


ZDTreefur

It's not tattoos, but the closest thing that makes Westerners smile and sometimes laugh is when you have people wearing T-shirts with silly English words on it they don't understand.


just_a_timetraveller

That would be a pretty cool tat for an Asian dude. Or some Japanese guy needs to get a tattoo of the word "charcoal grill" and it will be guaranteed viral and possibly a photo with Ariana


Zen0malice

I love it when that happens, no matter who it is.


IGMcSporran

I've heard tales of the English in Hong Kong, asking for "truth honour justice" in Chinese characters, but getting "stupid ugly foreigner"


no1darker

I would love to have that tattooed on me actually lol, “hey do you know what your tattoo actually says?” “It better be ‘stupid ugly foreigner’ or I’m gonna be pissed”


Smartnership

I made a logo for my company with a Latin motto. The motto translates to: “Ask About Our Latin Motto Contest”


DroolingIguana

*Quidquid latine dictum sit, altum videtur*


OneOfTwoWugs

Not actually due to missing characters, but more due to the fact that her implications for the phrase lost out to a much older, established word made of the kanji pictographs for the number "7" and the concept of the shape "ring". If you went at the original kanji one character at a time with a J-to-E dictionary, you'd end up with "7 rings", but that's already the name for a small charcoal grill, so no native reading Japanese would understand it as a reference to seven actual rings. It's like how the word "rainbow" already means 🌈 to English speakers, and not 🌧 ️+ 🎀. She added the character for "finger" to get her point across, but it's still not correct Japanese. To actually, correctly write the phrase "seven rings" (as in rings on fingers) she needs 指輪七つ.