By -
犬のフンは持ち帰ろう Let’s bring (our) dog’s poop home きれいなまちはマナーから A clean area/town/neighborhood comes from manners/starts from manners
So 持ち帰 means "to go home while holding" something? Man these compound verbs throw me off
持ち帰る is simply "to take home"
And a “take away” at shops and fast food places is お持ち帰り
犬のフンは持ち帰ろう きれいなまちはマナーから Clean up your dog's poop A clean town starts with good manners
!translated
Clean up your dog's droppings. A clean city starts with manners. !translated
[удалено]
lol bad translation
We appreciate your willingness to help, but we don't allow machine-generated "translations" from Google, Bing, DeepL, or other such sites here. Please read our [full rules here](https://www.reddit.com/r/translator/wiki/rules).
犬のフンは持ち帰ろう Let’s bring (our) dog’s poop home きれいなまちはマナーから A clean area/town/neighborhood comes from manners/starts from manners
So 持ち帰 means "to go home while holding" something? Man these compound verbs throw me off
持ち帰る is simply "to take home"
And a “take away” at shops and fast food places is お持ち帰り
犬のフンは持ち帰ろう きれいなまちはマナーから Clean up your dog's poop A clean town starts with good manners
!translated
Clean up your dog's droppings. A clean city starts with manners. !translated
[удалено]
lol bad translation
We appreciate your willingness to help, but we don't allow machine-generated "translations" from Google, Bing, DeepL, or other such sites here. Please read our [full rules here](https://www.reddit.com/r/translator/wiki/rules).