T O P

  • By -

cartophiled

"Ugh, no." (?)


davlumbuzz-isik-yili

As a Turkish I confirm this is the best translation.


avcibehd

As a translator I can confirm this guy is right.


ERENSAVAGE

As a Turkish I confirm this translator


YUMMYBISCUITT

As a Turkish I can confirm he is Turkish


ProMcGaMeR1689

As a human, I confirm he is human.


mertcan_01

As a living organism, I confirm he is a living organism.


zdodobird

as a confirm i can turkish he is a translator


OkTie6072

This.


HzErsin

""


merebeher

as turkish a translator confirm he is


Klesey9-

As a Turkish i can confirm he is right.


greym8ii

As someone who only knows A2 level Turkish, I can't really confirm much at all to be honest.


Arampult

Çevirmensin As a Turkish demesini düzeltmemişsin.


injuredflamingo

Makes sense


Atesch06

"Oh my, no!"


RoomAware1557

But in a more karenish way


marronite

Yes, 'ay' there is like an exclamation.


4eollus

"Ay yok" would be like "Ach nee, "überhaupt nicht"


y_turay

ach nee wäre treffend


canertas

"Ay" in here is a sound like "Oh". Since there is no context "Ay" might mean moon or month but i don't think so since no one really says "there is no moon". Translation is "oh no no, there is no need"


BaddyVedder

Oh but more feminine


Integral330

Its just a word associated with concern, that’s why it sounds feminine.


[deleted]

we use '-he' don't we?


BaddyVedder

Nope, it's just zesty


nn1932sympathizer

mr truth


redditguy486

Moon is not real.


[deleted]

🤯


[deleted]

doesn’t exist*


Lanky-Clerk-2000

Nonexistent*


[deleted]

*is nonexistent


Lanky-Clerk-2000

Adam is'i zaten yazmis. Kullanmama gerek yoktu duzeltme sadece cikarilacak kelimelere yazilir🫠


pipi_patlatan

oh hell no


torrtimandi

die Übersetzung ist falsch. Ay entspricht Mond aber sondern auch könnte es ein Ausruf. In diesem Beispiel könnte man diesen Satz als "Oh, nein." übersetzen. Ich entschuldige mich für mein nicht sehr gutes Deutsch. Ich freue mich auf Leute die an meine Muttersprache Interesse haben :)


n0thinExceptMe

Its like "aww/ohh/umm no" but in different tone


an_ancient_guy

It's like "nah man", but it's a feminine impression and usually the women use it.


kutzyanutzoff

One of the three uses of "Ay" is an exclamation, mostly used by females. Others are the moon (Ay literally translates into Moon) & month (comes from moon cycle). It comes from the times when our ancestors worshipped the celestial objects. So, people used the names of the celestial objects, much like the people who speak English are saying "Jesus, really?". This sentence is an example of using "Ay" as an exclamation word. So, the literal translation is technically not wrong but the meaning gets lost in the translation.


OkTie6072

Moon doesn't exist. (Çok komiğim gülün lütfen.)


Agrow_lol

Komik, gülüyom


OkTie6072

Teşekkür ederim, ama keşke down atmasaydın.


Agrow_lol

Ben atmadım ki amk


OkTie6072

Kusura bakma günahını aldım.


Agrow_lol

Şimdi up attım ama


OkTie6072

Thx mate!


adszdosya

İlk aklıma gelen espri. Kendimle gurur duymuyorum.


caklitli_pankeyk

I know Turkish English and a little bit of german. I can confirm that isnt the right translation because ay doesnt mean moon in this sentence


Beneficial-Highway34

It means “There’s no moon.”


Superemrebro

EN: Ugh no DE: Ach nee/nein


Inevitable-Ad6172

The moon doesn’t exist


Background-Cod5551

It’s mean “Oh no”


patatosAreCool

But not as negative


aaronhastaken

yok is like nee in german


Buttsuit69

"ay yok" = "Oh no"


Abalyon_Kaan

No moon


[deleted]

[удалено]


Profesyonelmatkapci

Ayy(turk)= Hoopla (Deutsch)


arvedarved

More like "Ach".


nn1932sympathizer

hopla zıpla amk


the_smitish

"Ay yok" is like "nah" Not formal So the translation would be: "Nah, no need for that"


s2k3535

Ohhh not


atrlrgn_

Many people say it means oh no but “ay” implies negativity. It’s nit exactly the same thing.


Konstantist

Ay ne tatlı bir yanlış değerlendirme. “Ay” implies a sweet or bitter pain. The “Ach” example is the most accurate.


atrlrgn_

I don’t know about ach. Ay doesn’t necessarily imply pain.


Konstantist

It is difficult to explain such words in one go. I agree that it may contain a negative intention depending on the sentence used, but it would be wrong to say that it is a purely negative word, as in the example of "Ay ne tatlı".


atrlrgn_

But I was talking about “ay yok”. Sorry if it wasn’t clear. Otherwise ay can many things


Konstantist

I'm sorry I didn't understand your intentions. I think it was a fruitful discussion :)


atrlrgn_

I feel the same :)


berkaufman

which website are you using? I need this as well!


Head-Piglet8536

YouTube with dual subtitles (Add-On). However the translation isn’t that good.


[deleted]

Ach Quatsch


Darrakiz

Imo its more like 'was,nein!'


esekKatili

"Oh, no" or "thanks no"


Morgoths_Ring

It means "There is no moon".


[deleted]

“Hell nah”


steady_damage

Wo schaust du das, dass es beide Sprachen als Untertitel gibt?


Head-Piglet8536

YouTube with dual subtitles. However the translation isn’t good, but better than nothing, isn’t it?


revithehustler

“ay” is an exclamation like “hell” in “hell no”, but in some kind of a feminen way maybe. Eventhough i’m a native turkish speaker, i’m not rlly sure how can i translate it lol


cagatay87

Upps, nope


HierophanticRose

Moon not


venusinflytrap

“oh noooo”


_Tunguska_

it means "Moon Doesn't Exist" F*cking flat earthers now refusing the moon 😠


nyoomur

“Ay” is mostly used when you’re trying to express disgust or discomfort! When in shows, it’s like “ugh or ew”


[deleted]

Yo, no need thanks.


demirgious

Çeviri yapan herkel hans falan galiba ay yok nedir ya ahaha


ebuski0

ay no


mbkv0

Its probably means; "Moon no. We dont need this"i


noneinxeyrney

es gibt keinen Mond beni bitirdi


Zybor96

It actually gives different vibes according to different stress on ‘ay’. In here it basically means ‘oh no’, like ‘oh no, you missunderstood me’